ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАЗРАБОТКЕ НЕФТЯНЫХ МЕСТОРОЖДЕНИЙ ШАХТНЫМ СПОСОБОМ СОГЛАСОВАНО с ЦК профсоюза рабочих нефтяной и газовой промышленности, Постановление секретариата ЦК профсоюза от 31 октября 1985 г. № 46, с Государственным комитетом СССР по делам строительства, Зам. председателя Госстроя СССР Д.А.Паньковский 5 февраля 1986 г. УТВЕРЖДЕНО Госгортехнадзором СССР Постановлением № 8 от 11 апреля 1986 года, Первым заместителем Министра нефтяной промышленности В.И.Игревскем 26 декабря 1984 г. Настоящие правила распространяются на проектирование, строительство и эксплуатацию предприятий, ведущих разработку указанных месторождений. АННОТАЦИЯ Окончательная редакция "Правил безопасности при разработке нефтяных месторождений шахтным способом" (первая редакция именовалась "Правила безопасности при эксплуатации нефтяных месторождений подземным (шахтным) способом") разработана институтом Печорнипинефть производственного объединения Коминефть Миннефтепрома СССР. В подготовке окончательной редакции Правил принимали участие: 1. Отдельные работники производственного объединения Коминефть, нефтешахтного управления Яреганефть, технической инспекции труда ЦК профсоюза рабочих нефтяной и газовой промышленности по Коми АССР, Печорского округа Госгортехнадзора СССР, Ухтинской РГТИ, Ухтинского ВГСО; 2. Институты МакНИИ, ВНИИВЭ, ДонНИИ гигиены труда и профзаболеваний Минуглепрома СССР (МУП СССР). Настоящая окончательная редакция Правил разработана на основании "Правил безопасности в нефтяных и озокеритовых шахтах", утвержденных бывшим Госгортехнадзором РСФСР 29.01.1960 г., "Единой системы управления охраной труда в нефтяной промышленности", утвержденной МНП СССР и Президиумом ЦК профсоюза рабочих нефтяной и газовой промышленности по согласованию с Госгортехнадзором СССР, "Правил безопасности в нефтегазодобывающей промышленности", "Правил эксплуатации металлических резервуаров для нефти и нефтепродуктов и руководства по их ремонту", "Инструкции по наливу, сливу и перевозке сжиженных углеводородных газов в железнодорожных вагонах-цистернах", "Временной инструкции по безопасному ведению работ при добыче нефти шахтным способом с применением паротеплового воздействия на пласт на Ярегском месторождении", утвержденной главным инженером объединения Коминефть 17.03.1977 г., также анализа причин производственного травматизма и аварий на ярегских нефтешахтах, выполненного Печорским округом Госгортехнадзора СССР, а также замечаний и предложений организаций, которым отсылались Правила на отзыв. При разработке окончательной редакции использованы действующие общесоюзные и отраслевые нормативные документы в области регламентирования техники безопасности. В настоящие Правила впервые включены требования безопасности при термошахтной разработке нефтяных залежей. С выходом в свет настоящих Правил прекращается действие на нефтяные шахты "Правил безопасности в нефтяных и озокеритовых шахтах", утвержденных бывшим Госгортехнадзором РСФСР 29.01.1960 г. В разработке Правил принимали участие от института Печорнипинефть: главные инженеры проектов - В.Н.Юдин, В.Е.Шещуков (ответственный исполнитель), И.Г.Максимов; начальники отделов - Б.Г.Анисимов, В.Е.Настюк, В.В.Осташов, В.С.Малеев; главные технологи - А.А.Иовлев, А.П.Оводов; заведующий лабораторией - Б.А.Тюнькин; старший инженер - Е.С.Смирнов; инженер - В.Н.Дронов; от объединения "Коминефть": старший инженер - В.Н.Мишаков; от НШУ "Яреганефть": начальник управления - Е.И.Гуров. Под термином НШУ (нефтешахтное управление) в настоящих Правилах подразумевается производственное подразделение или единица объединения, административно объединяющая в своем составе две шахты или более. I. ОБЩИЕ ПРАВИЛА 1.1. Настоящие Правила безопасности при разработке нефтяных месторождений шахтным способом (далее - "Правила") обязательны для: а) административно-технических руководителей и других должностных лиц действующих, строящихся, реконструируемых, расширяемых и технически перевооружаемых (далее - "действующих и строящихся") нефтяных шахт (далее - "шахт")*; ---------------- * Под термином "нефтяная шахта" следует понимать совокупность подземных горных выработок, находящихся в единой вентиляционной системе и предназначенных для разработки нефтяной залежи (части ее) подземным (шахтным) способом. Под термином "нефть" в настоящих Правилах подразумеваются природные битумы, включающие как самое нефть и ее природные дериваты, так и вязкие мальты и природные асфальты. б) работников вышестоящих хозяйственных организаций и учреждений, имеющих отношение к шахтной разработке нефтяных месторождений; в) работников научно-исследовательских и проектных организаций, занимающихся вопросами шахтной разработки нефтяных месторождений; В соответствии со статьей 57 "Основ законодательства СССР и союзных республик о труде" администрация шахт и вышестоящих организаций и учреждений обязана принимать меры по обеспечению здоровых и безопасных условий труда независимо от того, предусмотрены ли эти меры настоящими Правилами. Рабочие и служащие должны соблюдать инструкции по охране труда, устанавливающие правила выполнения работ и поведения в горных выработках, производственных помещениях, на промплощадках шахты и строительных площадках. Такие инструкции должны разрабатываться и утверждаться администрацией шахты совместно с комитетом профсоюза и выдаваться каждому рабочему под расписку. Для рабочих основных подземных профессий Миннефтепромом, по согласованию с ЦК профсоюза и Госгортехнадзором СССР, должны утверждаться типовые инструкции по безопасному ведению работ. 1.2. Администрация шахты на основе статьи 61 "Основ законодательства Союза ССР и союзных республик о труде" обязана по согласованию с комитетом профсоюза шахты вносить в типовые инструкции необходимые дополнения, учитывающие специфические условия работа на данной шахте. Инструкции должны пересматриваться и переутверждаться при введении новых правил и норм, типовых инструкций, новых технологических процессов, машин, установок, аппаратуры. 1.3. Настоящие Правила распространяются на разработку нефтяных залежей, в процессе которых при проведении горных выработок не ожидается внезапных выбросов породы, нефти, воды и газов, а также горных ударов. В случае проявления на действующих шахтах признаков внезапных выбросов породы, нефти, воды и газов, а также горных ударов, главным инженером шахты, НШУ на основании "Инструкции по безопасному ведению горных работ на пластах, склонных к внезапным выбросам угля, породы и газа" и "Инструкции по безопасному ведению горных работ на шахтах, разрабатывающие пласты по горным ударам", утвержденным МУП СССР, должны разрабатываться мероприятия по безопасному ведению работ в этих условиях, согласовываемые с Управлением округа Госгортехнадзора (госгортехнадзором союзной республики) и бассейновым (областным) управлением ВГСЧ и утверждаемые директором (главным инженером) производственного объединения. 1.4. Каждая шахта должна иметь утвержденный в установленном порядке проект, по которому должны осуществляться строительство новых, реконструкция, техническое перевооружение и эксплуатация действующих шахт, а также необходимую маркшейдерскую и геологическую документацию. В каждый проект разработки составной частью должны включаться мероприятия по технике безопасности. 1.5. Прием в эксплуатацию новых и реконструированных шахт и горизонтов, а также особо важных объектов (стволов шахт, штолен, выработок и камер околоствольных дворов, подземных складов ВМ, главных вентиляторных, калориферных, подъемных установок и т.п.) производится в установленном порядке комиссиями с участием представителей соответствующего органа госгортехнадзора и технического инспектора труда. Прием в эксплуатацию новых и реконструированных эксплуатационных участков производится комиссией, назначаемой директором (начальником) шахты, НШУ, с участием представителей соответствующего органа госгортехнадзора, горноспасательных формирований, обслуживающих данную шахту, и технического инспектора труда. Запрещается прием в эксплуатацию новых и реконструированных шахт, горизонтов, других важнейших объектов, эксплуатационных участков, а также прочих горных выработок и подземных (шахтных) объектов, имеющих несогласованные с проектной организацией отступления .от проекта или нарушения требований настоящих Правил. 1.6. Подготовка новых горизонтов, эксплуатационных участков (далее - "участков") и блоков, капитальный ремонт вертикальных и наклонных стволов, капитальных уклонов и бремсбергов, а также установка стационарного оборудования должны осуществляться по проектам, утвержденным в установленном порядке. 1.7. Испытание новых систем разработок или их разновидностей допускается только с разрешения производственного объединения по специальному проекту, выполненного бассейновым НИИ и согласованному с Управлением округа Госгортехнадзора (госгортехнадзором союзной республики). 1.8. На каждой шахте должна быть организована диспетчерская служба, в состав которой должны входить горные диспетчеры, имеющие специальное горнотехническое образование. 1.9. Нарядная система должна определять порядок выдачи нарядов на рабочую смену (сменных заданий) сменному надзору, в которых фиксируется выдача нарядов, контроль за их исполнением и исполнение. 1.10. Все рабочие и инженерно-технические работники (ИТР), поступающие на шахту на работы, связанные с пребыванием в подземных горных выработках, подлежат предварительному медицинскому освидетельствованию в порядке, определенном Министерством здравоохранения СССР по согласованию с ЦК профсоюза работников нефтяной и газовой промышленности. Рабочие, ИТР и служащие, работающие на подземных работах, подлежат периодическому медицинскому освидетельствованию не реже одного раза в год с обязательной рентгенографией грудной клетки. Для лиц, поступающих на подземные работы и ранее работавших на производстве, опасном по заболеванию пневмокониозом, рентгенография обязательна и при предварительном медицинском освидетельствовании. Лица, не прошедшие медицинского освидетельствования, к работе в подземных горных выработках, и к работам, связанным с посещением горных выработок, не допускаются. 1.11. Все рабочие, поступающие на шахту, а также переводимые с работы по одной профессии на другую, должны быть обучены профессии в установленном порядке. Программы обучения профессии должны включать вопросы техники безопасности и производственной санитарии. После сдачи экзаменов рабочим выдаются удостоверения. В процессе работы рабочие должны ежегодно проходить периодические инструктажи по правильным и безопасным приемам и методам работы, пользованию средствами самоспасания и пожаротушения и по оказанию первой помощи пострадавшим. При внедрении новой технологии и новых методов труда, смене оборудования, необходимо доводить до рабочих дополнительные требования Правил и инструкций по безопасному ведению работ. Если на участке или на шахте произошел несчастный случай или авария, рабочие должны проходить внеочередные инструктажи по технике безопасности. Порядок проведения, объем и содержание инструктажей, обучения и проверки знаний рабочих (а также ИТР и служащих, связанных с подземными работами) определяются "Инструкцией о порядке обучения персонала безопасным методам работы и допуска к выполнению работ" и "Инструкцией по оказанию первой помощи пострадавшим". Лица, не прошедшие обучения, очередных инструктажей, а также проверок знаний, к работе в подземных выработках шахт не допускаются. Продолжительность первичного инструктажа устанавливается: а) для рабочих, поступающих на подземные работы и рабочих поверхности, которые по роду своей работы должны периодически посещать подземные выработки: - ранее не работавших на шахтах - 10 дней; - ранее работавших на шахтах - 5 дней ; - переводимых с работы по одной профессии на другую - 2 дня; б) для рабочих поверхности: ранее не работавших на шахтах - 3 дня; ранее работавших на шахтах или переводимых с работы по одной профессии на другую - 1 день. в) для студентов высших и средних горнотехнических учебных заведений и профессионально-технических училищ перед прохождением первой производственной практики - 5 дней. Примечание. Перед прохождением последующих производственных практик студенты вузов и учащиеся средних горнотехнических учебных заведений должны проходить инструктаж по технике безопасности, а учащиеся профессионально-технических училищ - проверку знаний по технике безопасности в объеме программы первичного инструктажа для подземных рабочих. 1.12. Разовое посещение подземных выработок лицами, не работающими на шахте, допускается по разрешению руководства шахты в сопровождении лиц участкового или шахтного надзора при условии проведения текущего инструктажа и обучения пользованию самоспасателем. 1.13. Все вновь поступающие подземные рабочие должны быть ознакомлены с главными и запасными выходами из шахты на поверхность и с путями передвижения к этим выходам с тех участков, где эти лица могут находиться по роду своей работы. Ознакомление проводится лицом технадзора шахты непосредственным проводом рабочих к выходам из шахты. Повторные (периодические) ознакомления рабочих с выходами из шахты и путями передвижения к ним проводятся через каждые 6 месяцев, а при изменении их - в первый же выход на рабочую смену. Каждое ознакомление с выходами из шахты и с путями передвижения к ним должно фиксироваться в "Журнале регистрации ознакомления рабочих с выходами из шахты, путями передвижения к ним и планом ликвидации аварий". 1.14. На шахтах должны вести точный учет всех лиц, спустившихся (вошедших) в шахту и выехавших (вышедших) из нее. Каждый выехавший (вышедший) из шахта обязан немедленно сдать светильник в ламповую, а в ламповых с самообслуживанием - поставить его на зарядное устройство. Аккумуляторные светильники, выдаваемые рабочим, должны быть в исправном состоянии, с закрытыми затворами, запломбированы проволокой диаметром не менее 1 мм и должны обеспечивать непрерывное нормальное горение продолжительностью не менее 10 ч. Применяемые светильники должны иметь пыленепроницаемую арматуру и систематически очищаться от пыли и налетов коррозии. Если после окончания смены окажется, что светильники возвращены не всеми спускавшимися в шахту, то старший по смене работник ламповой обязан немедленно сообщить об этом ответственному дежурному и руководству шахты, которые должны немедленно выяснить причины задержки людей в шахте и в случае необходимости принять соответствующие меры. Одновременно старший по смене работник ламповой обязан занести фамилии людей, не сдавших светильники, и их рабочие номера в "Журнал записи фамилий лиц, не сдавших светильники по окончании смены". За правильность организации и точность учета ответственность несет лично начальник шахты. 1.15. Запрещается проносить курительные принадлежности в подземные выработки, надшахтные здания, помещения ламповых, а также курить и пользоваться открытым огнем в этих выработках и помещениях. Запрещается курение и пользование открытым огнем на поверхности шахты ближе 30 метров от диффузора вентилятора и зданий дегазационных установок, а также у устьев выработок, выходящих на земную поверхность. Для предупреждения курения в шахте должен быть организован осмотр всех спускающихся в шахту. Лица, замеченные в нарушении настоящих требований, должны быть немедленно отстранены от работы и привлечены к ответственности в установленном порядке. Примечание. Запрещение пользоваться открытым огнем не распространяется на ведение взрывных и огневых работ в порядке, предусмотренном "Едиными правилами безопасности при взрывных работах" и "Инструкцией по ведению огневых работ в подземных выработках и надшахтных зданиях". 1.16. Запрещается использование в подземных выработках шахт и в надшахтных зданиях, где возможно образование взрывопожароопасных концентраций углеводородных газов и паров, часов с приводом от электрических источников. 1.17. Запрещается допуск к работе и пребывание на рабочих местах и на территории шахты лиц в нетрезвом состоянии. 1.18. Все посещающие подземные выработки шахт лица должны быть обеспечены исправными индивидуальными средствами защиты установленного образца (касками, спецодеждой, спецобувью, предохранительными поясами, рукавицами и т.д.), соответствующими профессии этих лиц, условиям работы и установленным нормам, и уметь ими пользоваться в шахте. Каждый работник обязан бережно относиться к выданным ему индивидуальным средствам защиты, своевременно сдавать их в ремонт, чистку, стирку и т.п. 1.19. При дроблении горных пород ручными инструментами, а также на работах, где предусматриваются удары молотом по металлу (забивка костылей, рубка каната и т.п.), рабочие, выполняющие эти работы, должны пользоваться защитными очками и должно быть исключено искрообразование. 1.20. Все инструменты с острыми кромками или лезвиями должны переносится в защитных чехлах или в специальных сумках. Мелкий инструмент должен переноситься только в сумке. 1.21. Персонал шахты должен быть обеспечен шахтными изолирующими самоспасателями (в дальнейшем именуемыми просто "самоспасателями’’). Количество исправных самоспасателей должно быть на 10% больше списочной численности трудящихся наибольшей смены, занятых на подземных работах и посещающих подземные выработки шахты. При передаче в эксплуатацию самоспасатели должны быть проверены на исправность и герметичность, пронумерованы и закреплены индивидуально за каждым посещающим подземные выработки, о чем должна быть сделана запись в специальном "Журнале закрепления и учета самоспасателей, находящихся в эксплуатации" (форма Журнала приводится в "Инструкции по эксплуатации шахтных изолирующих самоспасателей" завода-изготовителя). В периоды между посещениями работниками подземных выработок самоспасатели должны храниться в ламповой шахты. Примечание. На шахтах с отдаленными местами работ, выход из которых при авариях в безопасное место за время действия самоспасателя не обеспечивается, должно быть организовано хранение исправных самоспасателей в пунктах переключения (количество пунктов переключения на пути следования должно быть не более одного) или в передвижных спасательных пунктах, устройство и расположение которых должно быть согласовано с руководством горноспасательных формирований, обслуживающих данную шахту. Периодические проверки исправности и герметичности самоспасателей должны проводиться в соответствии с Инструкцией завода-изготовителя. 1.22. Всем лицам перед спуском в шахту должны выдаваться закрепленные за ними исправные самоспасатели. Лицо, подучившее самоспасатель, несет ответственность за его сохранность. Поднявшись на поверхность шахты, работник должен сдать самоспасатель в ламповую независимо от его состояния и предупредить работника ламповой о его использовании или неисправности. Оставлять самоспасатель в шахте или передавать его другому лицу, если это не связано с необходимостью спасения жизни, запрещается. 1.23. Все лица, посещающие подземные выработки шахт, должны быть обучены правилам пользования самоспасателями и пройти тренировочные упражнения в них в порядке, установленном "Инструкцией о порядке обучения персонала безопасным методам работы и допуска к выполнению работ". Проверка умения рабочих пользоваться самоспасателями должна проводиться не реже 1 раза в год. Результаты проверки записываются в "Журнале регистрации ознакомления рабочих с выходами из шахты, путями передвижения к ним и планом ликвидации аварий". 1.24. На рабочих местах, разветвлениях и пересечениях горных выработок, а также через каждые 200 м на путях следования людей к выходам из шахты должны быть установлены запрещающие, предупредительные, предписывающие или указательные знаки, плакаты, сигналы, надписи, технологические таблицы и памятки соответствующего содержания и назначения, перечень которых утверждается главным инженером шахты, НШУ. Указанные средства напоминания и поддержания бдительности должны отвечать требованиям ГОСТ "Цвета сигнальные и знаки безопасности". Указательные знаки, надписи, плакаты и сигналы, устанавливаемые на путях передвижения людей к выходам из шахты, должны быть покрыты самосветящейся краской или при наличии осветительной проводки - освещены. Все работающие на шахте, посещающие подземные выработки, должны знать назначения всех знаков и выполнять их требования. 1.25. К техническому руководству работами в подземных выработках шахт допускаются лица, имеющие законченное горнотехническое образование. В отдельных случаях к работе в качестве горных мастеров по разрешению директора (начальника) шахты, HШУ, могут допускаться лица, имеющие право ответственного ведения горных работ. Инженерно-технические работники шахт и НШУ при поступлении на работу или переводе на другую должность, а также в процессе работы должны проходить инструктажи и проверки знаний (экзамены) не реже одного раза в 3 года. Примечание. Разрешается студентам горных специальностей, закончившим 4 курса высшего учебного заведения, временно на период производственной практики занимать инженерно-технические должности на шахтах при условии наличия у них стажа работы в подземных условиях не менее одного года и сдачи ими экзаменов по курсам "Горное дело", "Рудничная вентиляция", "Буровзрывные работы", "Техника безопасности, противопожарная техника и горноспасательное дело". 1.26. Для каждой шахты должен составляться план ликвидации аварий в соответствии с "Инструкцией по составлению планов ликвидации аварий". Запрещается допускать к работе лиц, не ознакомленных с планом ликвидации аварий и не знающих его в части, относящейся к месту их работы и путям передвижения от него к выходам из шахты. Рабочие, ознакомленные с этим планом, должны расписаться в "Журнале регистрации ознакомления рабочих с выходами из шахты, путями передвижения к ним и планом ликвидации аварий". 1.27. Все шахты в периоды строительства, расширения, реконструкции, технического перевооружения и эксплуатации должны обслуживаться подразделениями ВГСЧ. 1.28. Запрещается выдавать наряди на работу в места, имеющие нарушения Правил безопасности (несоответствие крепи утвержденному паспорту, необеспеченность рабочего места проветриванием, орошением, средствами пожаротушения, неисправность машин и механизмов, предохранительных устройств, ограждений, несоответствие зазоров и проходов настоящим Правилам и т.п.), кроме нарядов по устранению этих нарушений, которое должно производиться в присутствии лица надзора участка. Примечание. Лицами надзора участка являются: начальник участка, заместитель (помощник) начальника участка, механик участка, заместитель механика участка, сменный инженер и сменный техник участка, горные мастера участка. Другие работы, предусмотренные нарядом, должны производиться с разрешения лица надзора, проверившего выполнение работ по устранению нарушения и убедившегося в безопасном для человека состоянии рабочего места. При этом должна быть четко оговорена последовательность выполнения работ, а ответственность за соблюдение этой последовательности должна быть возложена на бригадира, звеньевого или опытного рабочего. 1.29. В тупиковые забои и отдаленные от рабочих мест выработки, а также в любые подземные выработки в нерабочие для шахт дни и смены разрешается посылать одновременно не менее двух опытных* рабочих при наличии у них газоопределителя и только после проверки этих выработок одновременно двумя лицами надзора. ---------------- * Опытные рабочие - это лица, имеющие стаж работы в шахте не менее 3 лет, в том числе по профессии, в состав которой входит заданная работа - не менее 6 мес. Перечень отдаленных от основных рабочих мест выработок (забоев) должен ежемесячно утверждаться главным инженером шахты. 1.30. Запрещается загромождать материалами, оборудованием и другими предметами рабочие места, проходы для людей и рельсовые пути в подземных горных выработках. Хранение необходимого для работы объема материалов, установленного паспортами проведения и крепления выработок, перекрепления выработок и их сопряжений, а также материалов, оборудования и инструмента, предусмотренных проектами бурения и ремонта скважин, должно производиться в местах, определенных этими паспортами и проектами. Породопогрузочные машины, проходческие комбайны, перегружатели и т.п. в нерабочие смены должны находиться или на порожняковых ветвях разминовок, или в сбойках (печах). В исключительных случаях с письменного разрешения главного инженера шахты допускается временная стоянка этих машин в примыкающих к тупиковым частям выработок сбойкам (печам). При этом в сбойках (печах) должны соблюдаться проходы для людей, а скорость движения воздушной струи в них не должна превышать величин, установленных в п.3.7 настоящих Правил. 1.31. Рабочие места, расположенные над почвой горной выработки или каким-либо перекрытием на высоте 1,0 м и выше, должны быть ограждены. При невозможности устройства ограждений рабочие должны быть обеспечены предохранительными поясами. Места закрепления карабина предохранительного пояса должны быть заранее указаны лицом технадзора и ярко окрашены. Запрещается вести какие-либо работы без закрепления за надежные опоры предохранительных поясов. Примечание. Все работы в породных бункерах, связанные со спуском в них людей, должны производиться в соответствии с требованиями "Единых правил безопасности при дроблении, сортировке, обогащении полезных ископаемых и окусковании руд и концентратов", утвержденных Госгортехнадзором СССР. В горных выработках, где ведутся работы по креплению их или по ремонту крепи, а возведение полков невозможно вследствие локомотивной откатки в этих выработках, последняя на период указанных выше работ должна быть прекращена. 1.32. При производстве работ на подземных коммуникациях (рельсовых путях, трубопроводах, кабельных линиях и т.п.), расположенных в горных выработках, по которым ведется локомотивная откатка, рабочие места должны быть ограждены предупредительными знаками на расстоянии длины тормозного пути, но не менее 80 м в обе стороны от места работы. 1.33. Прокладка канатов и кабелей по наклонным и вертикальным выработкам (стволам, щурфам, гезенкам, скважинам и т.д.) должна выполняться по проектам обустройства выработок, в которых предусматриваются меры, исключающие самопроизвольное падение кабеля или каната под собственным весом, а также нахождение исполнителей в опасной зоне. 1.34. Для отвода воды и нефти, выделяющихся из окружающих пород в выработки с постоянными рельсовыми путями, в течение всего периода их эксплуатации должны исправно действовать продольные и поперечные водоотводные и дренажные канавки, имеющие выход в ближайшие регулярно откачиваемые емкости. В выработках, по которым передвигаются люди, канавки должны иметь прочные перекрытия, допускающие удобный осмотр и чистку канавок. Канавки в выработках со свежей струей воздуха, в которые попадает нефть, должны иметь перекрытия, предотвращающие проникновение газообразных и парообразных углеводородов, выделяющихся из нее, в рудничную атмосферу выработки. Эти канавки через определенные расстояния, установленные проектом, должны иметь выход (сток) через гидрозатвор в канавки в выработках с исходящей струей воздуха. Примечание. Шлам от чистки канавок в выработках немедленно удаляется. 1.35. На всех шахтах у стволов, по которым производится подъем и спуск людей, и на нижних приемных площадках капитальных наклонных выработок, оборудованных механическими средствами перевозки людей, должны устраиваться камеры ожидания. Размеры камеры и ее оборудование определяются проектом. Камеры ожидания должны быть оборудованы скамьями для сидения людей и освещены. Указанные требования не являются обязательными для наклонных выработок, оборудованных канатно-кресельными дорогами или ленточными конвейерами для перевозки людей. 1.36. Для обеспечения контроля за состоянием техники безопасности и правильным ведением горных работ руководящий инженерно-технический персонал шахт и НШУ должен систематически посещать подземные работы в разные смены. Начальники участков и их заместители (помощники) обязаны посещать каждое рабочее место на участке не реже одного раза в сутки, а лица сменного надзора - не менее двух раз в смену. Очередность посещения рабочих мест лицом сменного надзора, которые требуют его непосредственного руководства, устанавливаются перед началом смены лицом, выдающим наряд на работы этой смены, на основании данных о состоянии техники безопасности на участке, полученных от лица сменного надзора предыдущей смены. 1.37. При посещении рабочих мест лица сменного надзора участков, а также работники участка ВТБ и другие инженерно-технические работники обязаны удостовериться в соответствии крепи выработки утвержденному паспорту, в обеспеченности рабочих мест требуемыми зазорами и проходами, проветриванием, средствами пожаротушения и орошения, а также в исправности предохранительных устройств, ограждений, кабельных сетей, сигнализации, средств связи, электрооборудования и электроаппаратуры и т.п. Если при осмотре выработки будет установлено, что состояние ее представляет опасность для жизни или здоровья людей, инженерно-технический работник или работник участка ВТБ должны вывести работающих в этой выработке в безопасное место, оградить опасный участок и все подходы к нему соответствующими знаками и сообщить об этом лицам технического надзора участка и горному диспетчеру, и немедленно принять меры по устранению замеченных нарушений правил безопасности. В том случае, если устранение нарушений невозможно, а они угрожают жизни и здоровью людей, все работы должны быть прекращены, люди выведены в безопасное место, опасный участок и все подходы к нему ограждены соответствующими знаками. О принятых мерах лицо сменного надзора обязано немедленно поставить в известность по телефону своего непосредственного начальника или горного диспетчера. 1.38. На шахтах разрешается применять горные машины, механизмы, электрооборудование, контрольно-измерительные приборы, аппаратуру и химические материалы, допущенные Госгортехнадзором СССР, органами санитарного надзора и технической инспекцией труда профсоюза и государственным комитетом СССР по стандартам. Все горные машины, механизмы, электрооборудование, приборы, аппаратура, сооружения и устройства на шахтах должны устанавливаться, сооружаться и эксплуатироваться в соответствии с требованиями настоящих Правил и инструкций заводов-изготовителей, если они не противоречат правилам безопасности. 1.39. Оборудование, механизмы и контрольно-измерительные приборы должны иметь эксплуатационную и ремонтную документацию согласно требованиям ГОСТ. Выбраковка и ремонт оборудования, механизмов и инструмента должны производиться в соответствии с Техническими условиями на выбраковку и ремонт. 1.40. Все открытые движущиеся части машин, механизмов и установок (муфты, передачи, шкивы и т.п.) должны быть снабжены ограждениями, исключающими опасность травмирования людей этими частями и попадания в них посторонних предметов. Ограждения могут быть сплошными или сетчатыми. В последнем случае размер ячейки сетки и расстояние от сетки до движущихся частей машины должны быть такими, чтобы исключалась возможность попадания через сетку к движущимся элементам рук, ног или одежды человека. Ремонт и осмотр машин и установок с открытыми движущимися частями производится только после их остановки. 1.41. При производстве погрузочно-разгрузочных, монтажных и демонтажных работ с помощью грузоподъемных машин должны выполняться требования действующих "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов". 1.42. На шахте должны быть разработаны способы правильной строповки грузов и этим способам обучены рабочие, имеющие право на выполнение погрузочно-разгрузочных работ. Подъем груза, на который не разработана схема строповки, должен производиться в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов грузоподъемными машинами и механизмами. 1.43. До начала монтажа и демонтажа крупногабаритного или тяжелого оборудования (насосы, буровые станки, лебедки, трубы и т.п.), погрузки и транспортирования его в горных выработках должны быть составлены мероприятия по безопасному их проведению, утвержденные главным инженером шахты. Не допускается также нахождение посторонних лиц в зоне производства монтажных, демонтажных и погрузочно-разгрузочных работ. 1.44. При погрузочно-разгрузочных, монтажных работах, выполняемых звеном рабочих из 2-х и более человек, должен назначаться старший звена, по командам которого должны подниматься и ставиться на землю (укладываться) указанные выше грузы. 1.45. Запрещается в подземных горных выработках шахт и на поверхностных объектах: а) эксплуатация неисправных оборудования, механизмов, инструмента и приспособлений, а также пользование неисправными средствами индивидуальной защиты; б) эксплуатация оборудования, машин и механизмов при неисправных устройствах безопасности, блокировочных, фиксирующих и сигнальных приспособлениях и приборах. 1.46. Во время работы оборудования, машин и механизмов запрещается: а) производить их ремонт или крепление каких-либо частей и деталей на них; б) чистить и смазывать движущиеся части вручную или при помощи не предназначенных для этого приспособлений. Чистка и смазка этих частей во время работы допускается только в том случае, когда имеются специальные устройства для этих целей, обеспечивающие безопасность работ; в) снимать ограждения или отдельные части их и проникать за ограждения; г) тормозить движущиеся части оборудования, механизмов и машин подкладыванием труб, ваг и других предметов, а также непосредственно руками или ногами; д) переходить через движущиеся приводные ремни, цепи, канаты или подлезать под ними; е) надевать, сбрасывать, направлять, натягивать или ослаблять ременные или цепные передачи; з) эксплуатировать при нагрузках, давлениях и температурах, превышающих допустимые по паспорту. 1.47. Перед пуском в работу оборудования, машин и механизмов (буровых станков, насосов, грузовых и маневровых лебедок, породопогрузочных машин, камнедробилок, гидромониторов и т.д.), а также перед троганием с места составов с грузом или отдельных электровозов машинист должен осмотреть зону действия машины или механизма, убедиться в отсутствии в этой зоне людей и подать предупредительный звуковой или световой сигнал. Таблицы сигналов должны быть вывешены на видных местах вблизи стационарно установленных машин и механизмов и не далее 25 м от места работы передвижных машин (кроме электровозов). Значения сигналов должны быть известны всем лицам, посещающим подземные выработки. При сигнале об остановке или любом непонятном сигнале действующие машины и механизмы должны быть немедленно остановлены. 1.48. При внезапном прекращении подачи электроэнергии персонал, обслуживающий оборудование, машины и механизмы, должен немедленно выключить электрооборудование, приводящее в действие указанные выше оборудование, машины и механизмы. 1.49. Запрещается оставлять без присмотра машины и механизмы во время их действия, кроме машин и механизмов с автоматическим и дистанционным управлением, расположенных в изолированных камерах или помещениях. 1.50. Передвижные машины должны эксплуатироваться так, чтобы при перерывах в работе была исключена любая возможность непроизвольного перемещения их. В нерабочее время все машины и механизмы должны быть приведены в состояние, исключающее возможность случайного пуска их в ход; пусковые приспособления должны быть отключены и заблокированы. 1.51. Контрольно-измерительные приборы, установленные на оборудовании, устьевой арматуре скважин, трубопроводах, должны иметь пломбы или клеймо Госповерителя или организации, осуществляющей ремонт таких приборов. Исправность контрольно-измерительных приборов необходимо проверять в сроки, предусмотренные инструкциями по эксплуатации этих приборов, а также каждый раз, когда возникает сомнение в правильности их показаний. Работа оборудования, аппаратуры и трубопроводов при неисправных контрольно-измерительных приборах или их отсутствии запрещается. 1.52. Манометры, установленные на оборудовании, устьевой арматуре скважин или трубопроводах, должны иметь шкалу, на которой предел измерения рабочего давления находится во второй трети ее. На циферблате манометра должна быть нанесена красная черта или укреплена красная пластинка по делению, соответствующему предельно допустимому рабочему давлению. 1.53. Все контрольно-измерительные приборы и щиты управления должны быть заземлены независимо от применяемого напряжения . Расположенные на щитах управления контрольно-измерительные приборы должны иметь надписи с указанием определяемых параметров. 1.54. Поверка и регулировка контрольно-измерительных приборов должны осуществляться в соответствии с действующими "Правилами организации и проведения поверки измерительных приборов и контроля за состоянием измерительной техники с соблюдением стандартов и технических условий", утвержденными Государственным комитетом СССР по стандартам, и ГОСТами. 1.55. Ревизия контрольно-измерительных приборов, средств автоматики, а также блокировочных и сигнализирующих систем должна производиться по графикам, составленным в соответствии с "Положением о планово-предупредительном ремонте контрольно-измерительных приборов и средств автоматики" и регистрироваться в специальных оперативных журналах. 1.56. В шахтах, где в рудничном воздухе, емкостях, трубопроводах и т.п. могут находиться углеводородные газы, пары и газовый конденсат, где возможно разбрызгивание, распыливание или бурное перемешивание нефтепродуктов, имеющих любое удельное объемное электрическое сопротивление, должны применяться меры защиты от накопления зарядов статического электричества в соответствии с требованиями "Инструкции по защите подземных установок и сооружений на нефтяных шахтах от проявлений статического электричества". 1.57. Смазочные и обтирочные материалы должны храниться в шахте в закрытых сосудах, в количествах, не превышающих суточную потребность в каждом виде ГСМ. Использованные обтирочные материалы в конце смены из шахты должны удаляться в специально предусмотренные места, где до уничтожения они должны находиться в металлических ящиках с плотно закрывающимися крышками. 1.58. Для приготовления раствора электролита и заливки им аккумуляторов в локомотивных депо и ламповых должны применяться специальные приспособления, предохраняющие от разбрызгивания и разливания электролита. Рабочие должны снабжаться защитными очками, резиновыми перчатками и фартуками. В этих камерах и помещениях должны быть нейтрализующие растворы или порошки на случай ожога тела электролитом. Зарядные столы должны быть оборудованы измерительными приборами. 1.59. Запрещается находиться на рабочих местах посторонним лицам без разрешения лица технического надзора участка. 1.60. Каждый работающий на шахте, заметивший опасность, угрожающую людям или шахте, должны, наряду с принятием мер для ее устранения, немедленно заявить об этом лицу технического надзора участка или горному диспетчеру. Начальник участка, его помощник и горный мастер при смене работающих должны предупредить рабочих другой смены о возможных опасностях на рабочем месте, а также на путях следования к нему. При сдаче смены на месте работы рабочие одной смены должны предупредить рабочих другой смены о замеченных ими и о возможных опасностях в работе. 1.61. О каждом несчастном случае пострадавший или ближайший свидетель несчастного случая должны немедленно сообщить лицам технического надзора участка (шахты). Расследование и учет несчастных случаев должны производиться в соответствии с "Инструкцией о расследовании и учете несчастных случаев на подконтрольных Госгортехнадзору СССР предприятиях и объектах", а расследование аварий - в соответствии с "Инструкцией по техническому расследованию и учету аварий, не повлекших за собой несчастных случаев, на подконтрольных Госгортехнадзору СССР предприятиях и объектах". 1.62. Все наклонные горные выработки (за исключением наклонных выработок кроссингов типа обходной выработки), пройденные вне продуктивных пород и закрепленные сгораемой и трудносгораемой крепью, должны иметь на их верхних горизонтальных подходах дистанционно управляемые механическим или автоматическим способами металлические двери в перемычках из несгораемых материалов (далее везде - "противопожарные двери"), а также пожарные водопроводы. При наличии в выработках пожарно-оросительных трубопроводов или отводов от них специальный пожарный водопровод может не прокладываться. Противопожарные двери должны быть герметическими и в случае закрытия не иметь пропусков воздуха и газов. Для обеспечения герметичности противопожарных дверей в выработках, где имеются рельсовые пути, эти пути в месте установки дверей должны иметь дистанционно откидываемое механическим или автоматическим способом в сторону, противоположную направлению открывания двери, звено, позволяющее таким образом беспрепятственно закрывать и открывать дверь. Открываться противопожарные двери во всех случаях должны в сторону, противоположную от наклонных выработок (а также от вскрываемых продуктивных пород) . Противопожарные двери в выработке всегда должны быть полностью открыты (за исключением случаев, указанных в пп. "в", и "г" п.1.64 настоящих Правил). 1.63. При разветвлении вошедшей в продуктивный пласт выработки, даже если эти разветвления выходят из пласта и входят в другой (при условии, что эти разветвления нигде не пересекаются с выработками, по которым движется струя воздуха, связанная с магистральными вентиляционными струями шахты), устройство противопожарных дверей в этих разветвлениях не требуется. 1.64. Противопожарные двери и пожарные водопроводы должны поддерживаться в полной исправности и готовности к использованию в любой момент в течение всего периода строительства и эксплуатации выработки, в которой они установлены. Ответственность за постоянную исправность противопожарных дверей и пожарных водопроводов, предусматриваемых настоящим пунктом Правил, возлагается на начальников тех технологических участков, которым подчинена выработка, где эти двери и водопроводы сооружены, и на главного инженера шахты. Контроль за состоянием противопожарных дверей и пожарных водопроводов должен осуществляться: а) сменным техническим надзором технологического участка и участка ВТБ - каждую смену с отметкой результатов осмотра в наряд-путевке и по выезду (выходу) из шахты - в специальном журнале; б) остальными лицами технического надзора участка и шахты - визуально при каждом посещении выработки, где находятся дверь и водопровод, с записью результатов осмотра в том же журнале; в) в выработках, проходимых буровзрывным способом в продуктивном пласте - комиссией в составе представителя руководства участка ВТБ (председатель) и представителя технологического участка, на котором находятся осматриваемые двери и водопроводы - целенаправленные, один раз в неделю, в нерабочую смену с проверкой герметичности дверей путем их закрывания на короткое время для подтверждения отсутствия пропусков и подсосов воздуха. Каждая проверка должна быть оформлена актом с немедленным представлением его главному инженеру шахты; г) в других выработках - той же комиссией не реже одного раза в полгода и в том же порядке, что и в подпункте "в"; д) членами горноспасательных формирований - визуально при каждом посещении ими шахты. С целью проверки герметичности дверей члены этих формирований могут принимать участие в работе комиссий, указанных в пп. "в" и "г" настоящего пункта Правил. 1.65. Запрещается производить работы в выработках, имеющих отступления от требований настоящих Правил. 2. ГОРНЫЕ ВЫРАБОТКИ И РАБОТЫ Устройство выходов из горных выработок 2.1. На каждой действующей шахте должно быть не менее двух отдельных выходов на поверхность, приспособленных для передвижения (перевозки) людей. Каждый горизонт шахты должен также иметь не менее двух отдельных выходов на вышераслоложенный горизонт, приспособленных для передвижения (перевозки) людей. Все выходы должны быть оборудованы информационно-указательными знаками в соответствии с требованиями п.1.24 настоящих Правил. На строящихся шахтах расстояние между выходами должно быть не менее 30 м. Примечание. Две и более спаренные выработки с одним направлением вентиляционной струи, приспособленные для передвижения (перевозки) людей, считаются одним запасным выходом. 2.2. После проходки новых стволов шахт до проектных горизонтов или углубки их до нового горизонта в первую очередь должны проводиться работы по сбойке стволов между собой и затем - по оборудованию клетевого подъема, отвечающего требованиям настоящих Правил. К моменту сбойки стволов на одном из них должна быть оборудована вентиляторная установка. При фланговом расположении стволов в первую очередь, до проведения выработок, обеспечивающих второй выход, должны проводиться работы по армированию стволов и оборудованию их временными или постоянными клетевыми подъемами с парашютными устройствами и по оборудованию водоотлива. В случае вскрытия горизонта одним стволом или уклоном в первую очередь проводятся выработки для обеспечения горизонта двумя выходами на поверхность или на верхний горизонт и деятельным проветриванием. 2.3. Если двумя выходами из подземных выработок служат вертикальные стволы, то они должны быть оборудованы подъемными установками (одна из которых должна быть клетевой) и лестничными отделениями. Лестничное отделение в одном из стволов может отсутствовать, если в этом стволе имеются две подъемные установки с независимым подводом энергии. Оба ствола должны быть оборудованы так, чтобы по каждому из них все рабочие со всех горизонтов и участков могли выехать (выйти) на поверхность. На действующих шахтах лестничное отделение в стволах глубиной более 500 м может отсутствовать, если в обоих стволах имеется по две подъемные установки с независимым подводом энергии или каждый ствол оборудован, кроме основного подъема, аварийно-ремонтным подъемом. Примечание. В вертикальных стволах глубиной до 70 м при наличии лестниц в обоих стволах в одном из них подъемная установка может отсутствовать. 2.4. Если из шахты помимо двух выходов, предусмотренных в п.2.1 настоящих Правил, имеются другие выходы без постоянного обслуживания, то они должны быть оборудованы: наклонные выходы - перилами, сходнями или лестницами, вертикальные - лестницами или вспомогательными подъемными установками. Все указанные выходы должны находиться под охраной или должны быть закрыты на запоры, свободно открываемые изнутри и только специальным ключом - снаружи. Запрещается использовать вспомогательные подъемные установки для постоянного спуска и подъема людей. 2.5. В вертикальных выработках лестницы должны быть установлены с уклоном не более 80°. Над устьем выработки и над каждым полком в выработке лестницы должны выступать на 1 м или же над отверстием полка в крепь выработки должны быть прочно заделаны три металлические скобы; внутренняя сторона скоб должна отстоять от крепи не менее 0,04 м, расстояние между скобами не должно превышать 0,4 м, а ширина скобы должна быть не менее 0,4 м. Установка лестниц в целях обеспечения возможности свободного передвижения спасательных команд в респираторах должна удовлетворять следующим условиям: а) свободные размеры лазов без учета площади, занятой лестницей, должны быть по длине лестницы не менее 0,7 м, а по ширине - не менее 0,6; б) расстояние от основания лестницы до крепи выработки - не менее 0,6 м; в) расстояние между полками - не более 8 м; г) лестницы должны быть прочными, устойчиво закреплены и расположены так, чтобы они не находились над отверстиями в полках. Ширина лестницы должна быть не менее 0,4 м, расстояние между ступеньками - не более 0,4 м, а расстояние между тетивами лестницы - не менее 0,28 м. Отверстие над первой верхней лестницей должно закрываться лядой. Лестницы и полки должны содержаться в исправном состоянии и очищаться от грязи и льда. Лестницы в зумпфы и камеры зумпфового водоотлива должны устраиваться в соответствии с требованиями настоящего пункта. Расстояние между полками в этих выработках должно составлять 5-6 метров. 2.6. Когда двумя выходами из подземных выработок на дневную поверхность служат наклонные стволы с углом наклона менее 45°, то в одном из них должна быть оборудована механическая доставка людей, если разница отметок наклонного ствола превышает 25 м, при разнице отметок более 70 м оба ствола должны быть оборудованы механическими подъемами, из которых один должен быть оборудован для доставки людей. На случай выхода механического подъема из строя должна быть предусмотрена возможность выхода людей по стволу. Для этого в стволе должны быть оборудованы при угле наклона ствола: от 7 до 15° - перила, прикрепленные к крепи; от 15 до 30° - сходни со ступеньками и перилами (при сооружении стволов в нефтеносных породах такие сходни с перилами должны устраиваться при угле наклона их от 0 до 30°); от 30 до 45° - лестницы со ступеньками и перилами. При угле наклона стволов более 45° установка лестниц должна осуществляться так же, как в вертикальных выработках, а два выхода из подземных выработок на дневную поверхность должны оборудоваться в соответствии с п.2.3 настоящих Правил. Требования настоящего пункта распространяются также на устройство выходов между горизонтами и на все действующие подземные наклонные выработки. Сходни и лестницы должны содержаться в исправном состоянии и чистоте. 2.7. На действующих шахтах при эксплуатации нового горизонта, вскрытого одним вертикальным стволом, другой выход на вышележащий горизонт допускается по наклонной выработке, оборудованной в соответствии с требованиями п.2.6 и 7.95 настоящих Правил. 2.8. Параллельно грузовым уклонам и бремсбергам*, обслуживающим уклонные и бремсберговые поля, должны одновременно проводиться или людские уклоны и бремсберги**, или людские ходки***. Запрещается проводить эксплуатационные работы в уклонных и бремсберговых полях без наличия людских уклонов, бремсбергов или ходков. ---------------- * Грузовые уклоны и бремсберги - уклоны и бремсберги, оборудованные конвейерами или канатной откаткой, и предназначенные только для подъема - спуска породы, оборудования и материалов. ** Людские уклоны и бремсберги - уклоны и бремсберги, оборудованные транспортными установками (конвейерами, подвесными канатными дорогами, канатной откаткой и т.п.) только для перевозки людей. *** Людские ходки - наклонные выработки, проведенные параллельно уклонам или бремсбергам, и предназначенные для передвижения людей в пешем порядке. Людские уклоны, бремсберги и ходки должны полностью соответствовать требованиям п.2.6 настоящих Правил. Кроме того, во всех случаях людские ходки должны иметь высоту в свету не менее 1,8 м. На нижних приемных площадках грузовых и людских уклонов и бремсбергов, оборудованных рельсовым транспортом, должны устраиваться обходные выработки. На пересечениях грузовых и людских уклонов и бремсбергов с промежуточными действующими выработками, по которым постоянно передвигаются люди, должны оборудоваться обходные выработки или мостики. Примечание. Наличие людских уклонов, бремсбергов и ходков при грузовых уклонах и бремсбергах, оборудованных трубопроводами для гидротранспорта, а также трубопроводами и желобами для самотечного транспорта, не обязательно, если кроме этих выработок с горизонта имеется еще хотя бы один выход, а сами грузовые уклоны и бремсберги оборудованы в соответствии с требованиями п.2.6 настоящих Правил. 2.9. Каждая действующая подземная горная выработка, кроме тупиковых, должна иметь не менее двух, расположенных в ее торцах и ничем не загроможденных выходов: один - в выработку со свежей струей воздуха (или на дневную поверхность земли), другой - в выработку с исходящей струей воздуха (или на дневную поверхность земли). Проведение и крепление горных выработок Общие положения 2.10. Проведение (проходку) подземных горных выработок в нефтяных шахтах разрешается осуществлять всеми известными в практике горной промышленности обычными и специальными способами, если эти способы и входящие в них работы и операции не запрещены к применению в нефтяных шахтах настоящими Правилами и Едиными правилами безопасности при взрывных работах. Проведение горных выработок разрешается осуществлять всеми типами горных машин, механизмов и инструментов, допущенными Госгортехнадзором СССР к применению в нефтяных шахтах. Материалы, применяемые для крепления подземных горных выработок, должны отвечать требованиям соответствующих ГОСТов. 2.11. В шахтах обеих групп опасности по углеводородным газам все подземные горные выработки, проходимые по продуктивному пласту или на расстоянии до 5 м от него, а также подходящие к нему на 5 м и ближе, должны проводиться при условии, если в их забоях имеется разведывательная скважина (шпур) длиной не менее 3 м, пробуренная по оси выработки. 2.12. Устья всех вертикальных, наклонных и горизонтальных выработок, пройденных с поверхности земли, должны быть закреплены. Длина закрепленного участка устья и конструкция крепи должны быть определены проектом. Все участки вертикальных выработок должны быть закреплены крепью, конструкция которой определена проектом. Все сопряжения вертикальных и наклонных горных выработок между собой и с горизонтальными выработками должны быть также закреплены. Все сопряжения капитальных горизонтальных выработок должны быть закреплены. Длины сопряжений и конструкция крепи сопряжений должны быть определены проектом. Все сопряжения горизонтальных горных выработок между собой в породах II, III и IV категорий устойчивости по действующей главе СНиП "Подземные горные выработки. Нормы проектирования" должны быть закреплены. 2.13. На проходку восстающего должен быть составлен проект организации работ, утвержденный главным инженером шахты. В этот проект включаются паспорта крепления и буро-взрывных работ, расчеты и схемы установки вентиляторов местного проветривания (ВМП). Запрещается проходка восстающих, не оборудованных средствами дистанционного контроля качественного состава воздуха (сроки внедрения таких средств должны быть согласованы с РГТИ), а также проходка выработок длиной более 5 м из восстающих, не сбитых с верхним вентиляционным горизонтом. Все ИТР и рабочие, занятые на проходке восстающих, должны быть обеспечены и обучены пользованию химическими газоопределителями, предназначенными для экспресс-определения концентраций , СО, , , , и прочих ядовитых и взрывчатых газов и паров, могущих попасть в воздушную атмосферу восстающего. 2.14. Запрещается: а) проходить горные выработки, если вблизи забоя не имеется комплекта временной крепи, обеспечивающего полную безопасность работ в забое при уборке породы и возведении постоянной крепи и комплекта материалов, достаточного для возведения сменного объема постоянной крепи (последнее требование не распространяется на вертикальные выработки и выработки, в которые бетон для крепления поставляется централизовано); б) возводить временные и постоянные крепи, а также выполнять какие-бы то ни было работы с полков (настилов) или досок, уложенных на борта шахтных вагонеток или любых других транспортных средств и шахтных локомотивов; в) устанавливать стойки временной крепи на обаполы (горбыли), доски, брусья, распилы, рудничные стойки, подтоварник, бревна, или на обрезки этих сортаментов лесоматериалов, а также на куски рельсов, труб, кирпичи, камни и т.п. Стойки должны быть установлены только на подошву выработки, защищенную от породной мелочи и имеющую горизонтальную поверхность. Вертикальные выработки 2.15. Порядок сооружения ствола и величина отставания временной или постоянной крепи или нижней кромки предохранительного щита - оболочки от забоя устанавливается проектом производства работ. В слабых и неустойчивых породах это расстояние не должно превышать 1,0-1,5 м, а в проектах производства работ должны предусматриваться дополнительные меры безопасности, направленные на предотвращение обрушения пород. 2.16. При возведении постоянной крепи все пустоты и зазоры между боковыми породами и крепью должны быть тщательно забучены породой, залиты тощим бетоном или заполнены тампонажным раствором. Запрещается закладка пустот лесом и другими горючими материалами. Величина незатампонированного пространства при тюбинговой крепи не должна превышать одной заходки. При навеске и снятии гибких бетонопроводов запрещается производить другие работы в забое ствола. Гибкие бетонопроводы должны быть застрахованы цельным тросом по всей длине. Работы по ликвидации "затора" бетона в трубопроводе должны выполняться под руководством лица надзора. 2.17. При проходе и углубке ствола или шурфа, рабочие, находящиеся в забое, должны быть защищены от возможного падения сверху предметов подвесным или переносным предохранительным полком. Работы по перемещению полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей должны производиться под руководством лица надзора по мероприятиям, утвержденным главным инженером НШУ. Перемещение полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей должно производиться по сигналам, подаваемым по схеме: полок-нулевая площадка - центральный пульт управления лебедками (лебедкой). При перемещении полков щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей запрещается: одновременно подавать сигналы на подъемную машину и на лебедки; вести другие работы в забое ствола и на полках; находиться на стволе лицам, не занятым на работах по перемещению указанного оборудования; перемещать подвесное проходческое оборудование в случае его перекоса до восстановления нормального положения; находиться людям на опалубке при ее перемещении и при напущенных канатах. Возобновление работ по проходке или углубке ствола после перемещения полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей допускается при следующих условиях: полки отцентрированы по бадьям и расклинены; на указателе глубины и на реборде барабана подъемной машины нанесены отметки о новом положении полков; проверена надежность закрепления ставов труб и кабелей в стволе, а также соблюдение зазоров, установленных настоящими Правилами; все лебедки заторможены, их предохранительные храповые остановы поставлены в рабочее положение, напряжение с лебедок снято и сжатый воздух отключен, а здания лебедок закрыты на замок. Запрещается эксплуатация полков без распора. 2.18. Забой углубляемого ствола должен быть изолирован от действующих подъемов рабочего горизонта предохранительным устройством (полком или целиком), сооружаемым (оставляемым) в нерабочей части действующего ствола и рассчитанным: а) при клетевых подъемах, снабженных парашютами с тормозными канатами - на падение вагонеток, число которых соответствует этажности клети, при массе каждой вагонетки, увеличенной на 1/2 массы груза; б) в других случаях (кроме случаев с многоканатной подвеской клетей с числом головных канатов четыре и более при скиповом подъеме с многоканатной машиной и числом головных канатов четыре и более) - на падение груженого подъемного сосуда. Полки в стволе должны сооружаться по проектам, утвержденным главным инженером треста (комбината) или главным инженером производственного объединения. Разборку предохранительного полка или целика разрешается производить только после полного окончания углубки и проведения необходимого объема горнопроходческих работ на горизонте углубочными средствами, а также после окончания армирования вновь пройденной части ствола и должна производиться по специальному проекту, включающему организацию работ с обязательным применением временной крепи. Проект должен быть утвержден главным инженером комбината по согласованию с главным инженером производственного объединения. Запрещается нахождение людей в забое углубляемого ствола при замене, при перезачалке каната или замене подъемного сосуда. 2.19. При параллельном ведении работ по проходке ствола и возведению постоянной крепи с подвесного полка последний должен иметь верхний этаж для защиты работающих на полке от возможного падения предметов сверху. Зазор между полком и возводимой крепью ствола, опалубкой или щитом-оболочкой, считая от выступающих ребер кружал, должен быть не более 120 мм и во время работы должен плотно перекрываться, для чего в конструкции полка или щита-оболочки должны быть предусмотрены специальные устройства. При совмещенной схеме проходки зазор между полком и крепью ствола должен быть не более 400 мм, при этом на всех этажах полка по его периметру должно быть решетчатое ограждение высотою не менее 1400 мм. Нижняя часть ограждения должна иметь сплошную металлическую обшивку высотой не менее 300 мм. Проемы для раструбов между этажами полка должны быть отшиты металлической сеткой с ячейкой не более 4х4см. В нижней части раструба, в местах примыкания сетки к полку, отшивка выполняется сплошным ограждением высотой не менее 300 мм. Высота раструба над верхним этажом полка должна быть не менее 2000 мм. Для подачи сигналов при пропуске бадей на забой у проходчика - полкового должен быть установлен звуковой сигнал. Проходческие полки должны быть оборудованы смотровыми щелями, позволяющими проходчику, ответственному за пропуск бадей и грузов через раструбы, видеть положение в забое и оборудование, размещенное ниже полка. У рукоятчика-сигналиста рядом с кнопками управления проходческими лебедками должна быть встроена кнопка аварийного отключения проходческих лебедок. 2.20. После сооружения устья ствола оно должно на нулевой отметке перекрываться для защиты работающих в забое от возможного падения предметов сверху. При выдаче породы бадьями ствол должен открываться только в части, необходимой для пропуска бадей, при этом ляды должны открываться только в момент прохода последних. Конструкция ляд должна исключать падение в ствол породы или иных предметов при разгрузке бадей. Проемы площадок размещения технологического оборудования в копрах должны иметь ляды или ограждение высотой не менее 1600 мм, которое в нижней части должно быть сплошным на высоту не менее 300 мм. Нулевая разгрузочная и подшкивная площадки должны быть освещены в соответствии с установленными нормами освещенности. До перекрытия ствола полком на нулевой отметке устье ствола должно быть ограждено решеткой высотой 2,5 м. В местах для прохода людей устанавливаются решетчатые двери. 2.21. Посадка людей в подъемные сосуды и выход из них должны производиться на нижней приемной площадке со специальных лестниц или по ступенькам сосуда только при закрытых лядах и остановленном сосуде. 2.22. Бадья должна недогружаться на 100 мм до борта. Запрещается пользоваться бадьей без устройств для поддержания дужки в опущенном состоянии с зазором между дужкой и корпусом бадьи не менее 40 мм. При спуске и подъеме длиномерных или негабаритных грузов (трубопроводов, сегментов, оборудования и т.п.), подвешенных к канату, запрещается работа других подъемных машин и проходческих лебедок. Запрещается при открытых лядах погрузка в копре материалов в бадью. Запрещается поручать одному лицу выполнение операций по пропуску бадей и грузов через раструбы полка и по приему бадей с грузом (бетона, раствора и т.п.) на полке. 2.23. После взрывания и проветривания забоя ствола, до начала работ по уборке породы, ствол и все находящееся в нем оборудование (особенно участок ствола, закрепленный временной крепью), должны быть тщательно осмотрены сменным горным мастером. В случае надобности забой ствола и расположенное в нем оборудование приводятся в безопасное состояние по указанию сменного горного мастера, после чего этим же лицом разрешается спуск в забой рабочих. 2.24. При проходке и углубке вертикальных выработок во время уборки породы пневматическим грейферным грузчиком запрещается: а) производить осмотр и ремонт грейфера при наличии сжатого воздуха в пневмокоммуникации грейфера; б) стоять вблизи бадьи в момент разгрузки грейфера; в) производить уборку породы в местах забоя, где остались невзорвавшиеся шпуровые заряды; г) использовать грейфер для выдергивания заклинившихся в шпурах буров и для перемещения бадей по забою ствола. При уборке породы из забоя ствола грейфером, управляемым с поверхности, людям в забое находиться запрещается. 2.25. При креплении ствола шахты тюбинговыми кольцами: а) установка тюбингов должна производиться с рабочего подвесного полка или непосредственно из забоя; б) при установке основных венцов должен составляться акт осмотра и надежности пикотажа; в) спуск сегментов - тюбингов производить со скоростью не более 1 м/с; г) прицепное устройство для спуска сегментов в шахту должно состоять из четырех цепей (строповых канатов), из которых две должны быть снабжены болтами и две - крючьями для подхвата сегмента. Применяемые канаты должны отвечать требованиям ГОСТ и иметь свидетельство об их испытании; запас прочности канатов должен быть не менее запаса прочности подъемного каната. Проверка и браковка строповых канатов должны производиться в соответствии с требованиями "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов"; д) при укладке тюбинга на место разрешается освобождать его от захвата только после взятия тюбинга не меньше чем на два болта; е) при подаче тампонажного раствора в затюбинговое пространство под давлением рабочие, занятые на этих работах, должны быть снабжены защитными очками и резиновыми перчатками; ж) установка сегмента при одном подъеме должна осуществляться с помощью вспомогательных лебедок, установленных на поверхности или на прочном полке, устроенном в части ствола, закрепленной постоянной крепью или же с помощью полиспастов и блоков, укрепленных в стволе шахты; з) запрещается без разрешения лиц технического надзора открывать цементационные пробки в тюбинговой крепи; и) величина незатампонированного закрепленного пространства при тюбинговой крепи не должна превышать одной заходки. При заполнении затюбингового пространства тампонажным раствором с помощью нагнетания допустимое давление должно быть установлено проектом. 2.26. При наличии воды за крепью необходимо производить дренаж, обеспечивающий свободный сток воды в водоулавливающие устройства ствола. 2.27. Одновременно работы по армированию ствола и монтажу копра или оборудования на нем разрешается производить по утвержденному главным инженером НШУ или производственного объединения проекту, предусматривающему специальное перекрытие ствола. Запрещается производить работы по армированию стволов и перемещению подвесных полков без предохранительных поясов. При производстве работ по армированию ствола запрещается: подтапливать отдельно стоящий ствол без согласования с главным инженером НШУ или производственного объединения; использовать подвесные люльки в качестве подъемного сосуда. 2.28. При проходке и углубке стволов на случай аварии с подъемом необходимо иметь подвесную аварийно-спасательную лестницу длиной, обеспечивающей размещение на ней одновременно всех рабочих наибольшей по численности смены. Лестница прикрепляется к канату лебедки, оборудованной тормозом и имеющей комбинированный привод (механический и ручной). Ручной привод лебедки должен обеспечивать подъем лестницы при аварийном отключении электроэнергии. При проходке стволов глубиной до 70 м лебедки для подвески аварийно-спасательных лестниц могут иметь только ручной привод и должны быть оборудованы тормозом. 2.29. Смонтированное проходческое оборудование, включая комплекс передвижного проходческого оборудования, перед началом работ по проходке (в том числе и технологических) или углубке ствола должна приниматься в эксплуатацию комиссией, назначаемой по производственному объединению, с участием представителей РГТИ и технической инспекции труда. Все рабочие, занятые на проходке, креплении и армировании ствола, должны знать сигналы и уметь их подавать. Запрещается подавать сигналы непосредственно машинисту подъемной машины, минуя рукоятчика. При наличии в стволе двух и более подъемных установок подача исполнительного сигнала должна производиться только рукоятчиком на каждой подъемной установке. Для обеспечения безопасного пропуска бадей и грузов через проемы проходческого полка, подачи сигналов и наблюдения за приемом, разгрузкой и отправкой бадей в забое и на полке должны назначаться ответственные лица. При проходке и углубке стволов шахт с применением породопогрузочных машин необходимо предусматривать автоматическую блокировку породопогрузочных и подъемных машин. 2.30. При проходке стволов шахт специальными способами необходимо руководствоваться, кроме настоящих Правил, действующими "Правилами безопасности при проходке стволов шахт специальными способами" и специально разрабатываемыми и утверждаемыми главным инженером шахтостроительного предприятия на каждый случай мероприятиями, учитывающими специфику проведения того или иного ствола. Особые требования к околоствольным и припортальным площадкам на период сооружения стволов и штолен 2.31. Площадка у устья ствола (портала штольни) должна иметь подъездные пути для движения транспорта и строительных машин, а также безопасные проходы для людей. Ширина проходов и подъездов (проездов) должна соответствовать нормам, предусмотренным в действующей главе СНиП "Сооружения промышленных предприятий. Нормы проектирования". При ведении работ в лавиноопасных районах и на участках с возможной осыпью должны осуществляться меры по защите от снежных лавин и камнепадов. Зоны, опасные для движения (у оползневых откосов, горных склонов с возможной осыпью, у работающих машин и механизмов, у бункеров и т.д.), следует ограждать и выставлять на границах опасных зон предупредительные надписи и сигналы, видимые как в дневное, так и в ночное время. 2.32. Строительная площадка перед началом работ должна быть спланирована и обеспечена водостоками для отвода грунтовых и атмосферных вод с таким расчетом, чтобы была исключена возможность попадания этих вод в стволы и штольни. 2.33. Необходимость ограждения территории строительной площадки определяется проектом. 2.34. На припортальной и околоствольной площадке должно быть выделено огражденное безопасное место для размещения смены подземных рабочих до начала работы, на время производства взрывных работ и т.д. 2.35. Проезды и проходы на строительной площадке не должны быть загромождены грунтом, оборудованием и строительными материалами; их следует регулярно очищать от грязи, мусора, снега, льда и пр. В зимнее время проходы нужно посыпать песком или золой. Проходы, проложенные по сырой или вязкой почве, должны покрываться прочными сплошными настилами шириной 1 м. Проходы, расположенные на откосах и косогорах с уклоном более 20°, надлежит оборудовать лестницами с перилами высотой 1м. 2.36. Складирование материалов и оборудования, а также погрузочно-разгрузочные работы на строительной площадке должны производиться в соответствии с главой СНиП "Техника безопасности в строительстве". 2.37. Откосы (склоны) у портала горной выработки должны быть до начала проходки обобраны и закреплены по проекту и находиться под наблюдением специально выделенных лиц, поддерживающих безопасное состояние откосов во все время работ по строительству и эксплуатации шахты. 2.38. При необходимости производства работ над входом в ствол или штольню (на горном склоне выше портала), при сооружении водоприемника или других конструкций у портала, при оборке и креплении откоса и т.д. организациями, ведущими работу, должен быть определен порядок, обеспечивающий безопасность их ведения. Порядок ведения работ должен быть утвержден главными инженерами организаций, ведущих строительство. 2.39. Колодцы и шурфы на территории площадки должны быть закрыты или ограждены, а траншеи и котлованы ограждены перилами высотой 1 м. В темное время суток кроме ограждения должны быть выставлены световые сигналы. 2.40. В местах переходов через канавы и траншеи, а также через транспортеры, лесотаски и т.п. должны быть устроены мостики шириной не менее 0,8 м с перилами высотой 1 м и бортовыми досками высотой не менее 14 см. 2.41. Строительные машины должны быть установлены на устойчивом выровненном основании с уклоном, не превышающим допустимого техническим паспортом. Вокруг строительных машин должен быть свободный проход шириной не менее 1 м. 2.42. На каждой припортальной или околоствольной площадке должны предусматриваться специальные места для осуществления погрузочно-разгрузочных работ, а также складирования материалов и конструкций. Горизонтальные и наклонные выработки 2.43. Поперечные сечения горизонтальных и наклонных выработок должны соответствовать типовым сечениям подземных выработок, утвержденным Госстроем СССР. Минимальные поперечные сечения выработок в свету устанавливаются: а) для главных откаточных и вентиляционных выработок, участковых вентиляционных и промежуточных штреков и уклонов, людских ходков 6,0 м при высоте этих выработок в свету не менее 1,9 м от головки рельсов; б) для вентиляционных восстающих, сбоек и т.п. - не менее 1,5 м; В выработках, введенных в действие до выхода настоящих Правил, минимальные площади поперечных сечений выработок в свету допускаются: а) для главных откаточных и вентиляционных выработок 4,5 м при деревянной, сборной железобетонной и металлической крепи и 4 м - при каменной, монолитной железобетонной и бетонной крепи при высоте не менее 1,9 м от головки рельсов; б) для участковых вентиляционных и промежуточных штреков и уклонов, людских ходков - 3,7 м при высоте не менее 1,8 м от головки рельсов. Меньшие сечения выработок устанавливаются Миннефтепромом по согласованию с Госгортехнадзором СССР. 2.44. Горизонтальные и наклонные выработки, по которым производится транспортирование грузов, должны иметь расстояния (зазоры) между крепью или размещенными в выработках оборудованием, материалами и трубопроводами и наиболее выступающей кромкой габарита подвижного состава не менее 0,7 м (для прохода людей), а с другой стороны - не менее 0,25 м при деревянной, металлической и рамных конструкциях железобетонной и бетонной крепи и 0,2 м - при сплошной бетонной, каменной и железобетонной крепи. Указанная ширина проходов для людей должна быть выдержана по высоте выработки не менее 1,8 м от почвы (тротуара). Проходы для людей на всем протяжении выработки должны быть устроены с одной и той же стороны. Зазор между наиболее выступающими габаритами встречных транспортных средств должен быть не менее 0,2 м. Расстояние от наиболее выступающей по высоте кромки подвижного состава до верхних перекладин дверных проемов в перемычках должно быть не менее 0,5 м при общей высоте проема от головки рельса (или от порога, если его отметка выше отметки головки рельса) не менее 1,8 м, а до косяков - не менее 0,25 м. Примечание. Требования настоящего пункта распространяются также и на надшахтные здания, в которых применяется рельсовый транспорт, за исключением того, что проемы ворот в этих зданиях должны быть устроены так, чтобы зазоры между косяками ворот и наиболее выступающими габаритами подвижного состава с обеих сторон должны быть не менее 0,7 м. Наклонные выработки должны быть оборудованы в соответствии с указаниями п.2.6 настоящих Правил. 2.45. На двухпутных участках выработок околоствольных дворов, откаточных и вентиляционных горизонтов строящихся и реконструируемых шахт и во всех других двухпутных выработках в местах, где производятся маневровые работы, а также сцепка и расцепка вагонеток или составов (в том числе и на разминовках), у стационарных погрузочных пунктов, а также в однопутных околоствольных выработках клетевого ствола зазоры должны быть 0,7 м с обеих сторон. Запрещается устройство в двухпутных выработках проходов между путями. В местах посадки людей в пассажирские поезда по всей их длине должен быть проход шириной не менее 1 м между крепью, оборудованием или материалами и наиболее выступающими частями поезда со стороны посадки, а при двухсторонней посадке - с обеих сторон. При монорельсовом транспорте расстояние между днищем сосуда или нижней кромкой перевозимого груза и почвой выработки должно быть не менее 0,4 м. Зазор между наиболее выступающей кромкой габарита подвижного состава или перевозимого груза и крепью, оборудованием или материалами со стороны прохода для людей должен быть при скоростях движения транспорта до 1 м/с не менее 0,7 м, а с другой стороны - не менее 0,2 м. При скоростях движения более 1 м/с зазор для прохода людей должен быть не менее 0,85 м, а с другой стороны - не менее 0,3 м. 2.46. Отставание постоянной крепи (кроме каменной, бетонной или железобетонной) от забоев подготовительных выработок определяется проектом или паспортом крепления, но не должно быть более 3 м. При неустойчивой кровле максимально допустимое отставание постоянной крепи должно быть уменьшено и должно устанавливаться паспортом крепления. Последние (у забоя) три-четыре крепежные рамы должны быть прочно расшиты досками, обалолами, соединены стяжками и т.п. Отставание постоянной каменной, бетонной или железобетонной крепи определяется проектом или паспортом крепления. Пространство между забоем и постоянной крепью должно быть закреплено временной предохранительной крепью. Замена временной крепи на постоянную производится в соответствии с проектом или паспортом. Возведение постоянной крепи, а также разборка и уборка породы после взрывных работ должны производиться под защитой временной крепи, конструкция которой обеспечивает безопасность работы. На начало нового цикла постоянная крепь (кроме каменной, бетонной или железобетонной) должна быть возведена вплотную к забою. Все пустоты за крепью должны быть заложены, забучены или затампонированы. В случае остановки работ на время свыше суток должны быть приняты меры по предупреждению обрушения кровли в призабойном пространстве и загазирования выработки. Если проведение выработки, подлежащей креплению, остановлено на длительный срок, постоянная крепь на пройденном участке должна быть подведена вплотную к забою. 2.47. В устойчивых и вечномерзлых породах выработки (за исключением сопряжений) можно проходить и оставлять без крепления при сводчатой форме выработки и размерах их сечения, соответствующих утвержденным паспортам. 2.48. В весьма слабых и неустойчивых породах (сыпучих, мягких, в плывучих, а также обрушенных) выработки должны проводиться с применением передовой крепи, щитов или специальными методами по утвержденным в установленном порядке проектам. 2.49. Крепление всех горных выработок должно производиться своевременно и в соответствии с утвержденными для них паспортами проведения и крепления. Паспорта проведения и крепления могут быть типовыми, но в них должны быть отражены конкретные условия по каждой проводимой выработке. Паспорта должны разрабатываться в соответствии с "Инструкцией по составлению проектов вскрытия и подготовки эксплуатационных блоков, а также паспортов проведения и крепления подземных горных выработок". 2.50. Работы по ликвидации вывалов породы и завалов в подготовительных выработках, независимо от их размеров, должны производиться в соответствии со специальными проектами, утвержденными главным инженером шахты. 2.51. При проведении, углубке или ремонте наклонной выработки работающие в ней люди должны быть защищены от опасности падения сверху вагонеток и других предметов не менее чем двумя прочными заграждениями, конструкции которых утверждаются главным инженером шахты, НШУ. Одно из заграждений должно устанавливаться в устье выработки, другое - не выше 20 м от места работы. Содержание и ремонт выработок 2.52. Все действующие выработки в течение всего срока эксплуатации должны содержаться в исправном состоянии и чистоте и соответствовать нормам, паспортам и требованиям настоящих Правил. 2.53. Все действующие незакрепленные выработки, а также закрепленные анкерной, деревянной, металлической и рамной железобетонной крепью должны осматриваться лицами надзора, в ведении которых находятся эти выработки: горными мастерами, горными мастерами участка ВТБ и внутришахтного транспорта (ВШТ) -ежесменно, а начальниками или заместителями (помощниками) начальников участков - ежесуточно. Крепь и армировка вертикальных и наклонных стволов должны осматриваться директором (начальником) или главным инженером шахты не реже одного раза в месяц; кроме того, крепь и армировка наклонных стволов должны осматриваться начальником ВШТ или его заместителем и армировка вертикальных стволов - главным механиком или его заместителем - не реже одного раза в неделю. Результаты осмотра и принимаемые меры по устранению нарушений заносятся в "Журнал записи результатов осмотра состояния шахтных стволов". При наличии на шахте более десяти вертикальных и наклонных стволов допускается ограничить число стволов на каждого проверяющего до пяти, а осмотр остальных стволов поручать приказом директора шахты другим ответственным лицам, работающим на шахте. При этом директор шахты, главный инженер, главный механик или его заместитель должны осуществлять осмотр стволов с наихудшим состоянием крепи и армировки. При обнаружении нарушений крепи, армировки или рельсового пути движение по этим выработкам должно быть немедленно прекращено. Возобновление движения разрешается только после приведения выработок в безопасное состояние. 2.54. Лица технического надзора, обнаружив деформированную, поломанную или выбитую крепь в стволах и других горных выработках, должны дать распоряжение для немедленного восстановления крепи выработки. В выработках без крепи или с анкерной крепью лица технического надзора должны принимать немедленно меры по удалению с кровли и блоков выработки отслоившихся кусков породы. 2.55. Положение стенок шахтного ствола и проводников в нем подлежит проверке (профилированию) главным маркшейдером шахты или специализированной бригадой в сроки, установленные главным инженером шахты по согласованию с РГТИ. Результаты профилирования отражаются на вертикальных разрезах и планах сечений по стволу и докладываются главному инженеру шахты, который обязан на вертикальном разрезе зафиксировать свои указания о необходимых мероприятиях по устранению выявленных отклонений от проекта. 2.56. При проверке состояния стволов, пройденных в соляных отложениях, проводимой под руководством лица, назначенного главным инженером шахты, дополнительно к требованиям, изложенным в п.2.53 настоящих Правил, должны осуществляться: а) учет притока рассола в отдельных местах и не реже одного раза в месяц - отбор проб и сдача их на анализ; б) визуальная проверка болтовых соединений тюбингов и пикотажных швов не реже одного раза в квартал. Проверка состояния тюбинговой крепи и затюбингового пространства должна производиться не реже одного раза в два года специальной комиссией, назначаемой главным инженером шахты. Результаты осмотра должны заноситься в "Журнал записи результатов осмотра состояния шахтных стволов". 2.57. Помосты и пороги у устьев стволов, шурфов и гезенков должны систематически очищаться от породы, снега и льда. Порода и материалы должны складываться от устьев указанных выработок на расстоянии, исключающем возможность падения их в эти выработки. 2.58. На шахтах, на которых хотя бы один ствол с тюбинговой крепью пересекает соляные отложения, на все время его эксплуатации должен иметься цементационный насос со всеми необходимыми принадлежностями и запасом тампонажного материала. 2.59. На перекрепление горной выработки и обычных горно-геологических и гидрогеологических условиях должен быть составлен проект, утвержденный главным инженером шахты. Работы по капитальному ремонту горных выработок или их участков в сложных условиях (в зоне рыхлых отложений, в наносах, при наличии плывунов, на талых участках в вечномерзлых породах и т.п.), а также работы по ремонту и ликвидации последствий обвалов выработки, пожаров и других аварий должны производиться по специальному проекту, утвержденному главным инженером шахты, НШУ. Перед началом работ по перекреплению выработки у рабочего места должны быть заготовлены крепежные и другие материалы не менее чем на сменный объем работ. Рабочие должны иметь приспособления и инструменты для срочного предотвращения завалов выработки. Из мест производства ремонтных работ должен быть обеспечен надежный выход или в ближайшую параллельную выработку, или на ближайший рабочий горизонт, или на дневную поверхность земли. 2.60. Работы по перекреплению ствола должны производиться с прочно укрепленного неподвижного или подвесного полка. С этого полка до полка лестничного отделения должна быть подвесная лестница. 2.61. Ниже места ремонта ствол должен быть перекрыт предохранительным полком, исключающим возможность падения в ствол кусков породы, элементов крепи и инструментов. Работающие по ремонту ствола должны работать в надежно закрепленных предохранительных поясах. Для защиты работающих от случайно падающих сверху предметов на высоте не более 5 м от места работы должно быть устроено перекрытие. Работы по перекреплению стволов должны производиться опытными рабочими при постоянном присутствии лица надзора участка. Перед началом ремонтных работ рабочие, занятые на них, должны быть проинструктированы этим лицом и ознакомлены с условиями и способами производства работ. 2.62. При проведении ремонтных работ в выработках с углом наклона 18° и менее число пунктов, где ведутся такие работы, должно быть установлено проектом. Запрещается одновременное производство ремонтных работ в двух и более пунктах по длине выработки при угле наклона ее свыше 18°. При спуске и подъеме грузов по этим выработкам, предназначенных для ремонтных работ в них, должна иметься сигнализация от лиц, принимающих груз, к рукоятчику - сигналисту (стволовому). При проведении ремонтных работ в стволах, грузовых и людских уклонах и бремсбергах, а также в их людских ходках запрещаются подъем и передвижение по ним людей, не занятых на данных ремонтных работах. 2.63. Ремонт наклонных откаточных выработок при бесконечной откатке разрешается производить только при освобожденном от вагонеток канате. Допускается оставлять вагонетки, предназначенные для ремонта выработки, при условии их надежного закрепления, а в выработках с концевой канатной откаткой, кроме того, - прикрепления их к тяговому канату. 2.64. При восстановлении стволов и шурфов старых шахт спуск людей в них разрешается только после проветривания этих выработок и проверки соответствия состава воздуха требованиям настоящих Правил. 2.65. При чистке зумпфа ствола шахты или производстве в нем каких-либо других работ движение подъемных сосудов по стволу должно быть полностью прекращено, а работающие в зумпфе должны быть защищены от возможного падения предметов сверху. 2.66. Извлечение крепи из наклонных горных выработок должно осуществляться в соответствии с требованиями, изложенными в п.2.76 настоящих Правил. 2.67. После всякого рода ремонтов и исправлений крепи или армировки ствол шахты должен быть детально осмотрен лицом, назначенным руководством шахты, проведены пробный спуск и подъем подъемных сосудов с занесением результатов осмотра в "Журнал записи результатов осмотра состояния шахтных стволов". 2.68. При перекреплении выработки с целью увеличения ее поперечного сечения или при замене крепи, пришедшей в негодность, не разрешается одновременно удалять более двух рам (арок). Рамы (арки), находящиеся впереди и сзади удаляемых, должны быть временно усилены распорками или стойками и расшиты. При перекреплении горизонтальных выработок с локомотивной откаткой должны быть выставлены световые сигналы на расстоянии длины тормозного пути, но не менее 80 м в обе стороны от места работы. 2.69. Перекрепление сопряжений горных выработок и ликвидация завалов должны производиться по утвержденному главным инженером шахты проекту (паспорту) под руководством лица технического надзора участка после ознакомления рабочих под расписку с порядком работ. В пояснительной записке к паспорту (проекту) должны быть разработаны дополнительные мероприятия, предусматривающие порядок и очередность выполнения работ. 2.70. При разборке завалов и восстановлении старых выработок в первую очередь нужно обеспечить проветривание места работ и постоянный контроль за составом воздуха. Работы по перекреплению стволов и наклонных выработок с углом наклона до 18° с целью увеличения их сечения или в случае замены пришедшей в негодность крепи должны производиться отдельными звеньями, причем до удаления старой крепи на этом участке должна быть установлена временная крепь, исключающая вывалы и обрушения пород. Постоянная крепь этих выработок, находящаяся выше и ниже демонтируемой крепи ремонтируемого участка, должна предварительно усиливаться временной крепью. Способ усиления крепи, а также направления работ должны предусматриваться в проекте. На работы по ликвидации завалов и замене деформированной крепи должны назначаться только опытные рабочие. 2.71. В проекте закачки теплоносителя в пласт через скважины в горной выработке на основании данных шахтной геологической службы должна быть определена опасная зона, в которой возможны прорывы теплоносителя через трещины в эту и другие выработки. На всех входах в горные выработки, попадающие в указанную зону, до начала закачки теплоносителя должны устанавливаться плакаты, на которых самосветящейся краской должны быть сделаны надписи: "Oпасно! Возможны прорывы пара (горячей воды, горячего воздуха, парогаза)!". Плакаты должны стоять все время, пока существует опасность прорыва теплоносителя в выработку. Сниматься плакаты должны работниками участка ВТБ по указанию шахтной геологической службы. 2.72. После ликвидации аварий, связанных с прорывами теплоносителей или горячих жидкостей и паров в выработку, крепь в месте прорыва должна быть тщательно проверена и при необходимости - усилена. Все случаи прорывов теплоносителей и горячих жидкостей и пара в горные выработки, а также принятые меры по их ликвидации должны быть зафиксированы в "Журнале записи результатов осмотров крепи и состояния выработок". 2.73. По всем действующим откаточным выработкам ежегодно и после каждого капитального ремонта лицами технического надзора должна производиться проверка соответствия зазоров между стенками и подвижным составом требованиям настоящих Правил. Ликвидация выработок 2.74. Ликвидация выработок должна производиться в соответствии с "Инструкцией о порядке ликвидации и консервации предприятий по добыче полезных ископаемых (в части обеспечения безопасности, рационального использования и охраны недр), утвержденной постановлением Госгортехнадзора СССР от 11.07.85 № 28. Ликвидация вертикальных стволов должна производиться по проекту, утвержденному главным инженером НШУ или производственного объединения и согласованному с Управлением округа Госгортехнадзора (Госгортехнадзором союзной республики). Ликвидация шурфов и скважин должна производиться по проекту, утвержденному главным инженером шахты. Погашение выработок должно производиться по проекту утвержденному главным инженером шахты. 2.75. Ликвидируемые горные выработки, имеющие выход на поверхность (стволы, шурфы, штольни, скважины диаметром 200 мм и более), должны полностью засыпаться негорючими материалами (за исключением глины). После этого устья вертикальных горных выработок должны быть перекрыты железобетонными полками или полками из металлических балок или рельсов, а устья наклонных и горизонтальных выработок - закрыты кирпичными, каменными или бетонными перемычками. На время ликвидации указанных выработок устья их должны ограждаться. Ликвидируемые горные выработки должны быть изолированы от примыкающих к ним выработок. Устья ликвидированных выработок должны быть ограждены водоотводными канавами. 2.76. Запрещается извлечение крепи из стволов шахт и других вертикальных выработок, а также из наклонных выработок с углом наклона более 30°, кроме особых случаев, на которые должен быть составлен проект, утвержденный главным инженером НШУ или производственного объединения. Извлечение крепи из горизонтальных и наклонных с углом наклона не более 30° выработок допускается в присутствии лица технического надзора участка только с применением механизмов и с погашением выработки в направлении, обеспечивающем выход к стволу шахты. Извлечение крепи в наклонных с углом наклона от 15 до 30° выработках разрешается производить только в направлении снизу вверх. 2.77. Ликвидация скважин, пробуренных с поверхности, должна производиться в соответствии с "Положением о порядке ликвидации нефтяных, газовых и других скважин и списание затрат на их содержание", утвержденным Госгортехнадзором СССР от 8 февраля 1983 г. 2.78. Ликвидация горных выработок должна быть своевременно отражена на маркшейдерских планах горных работ принятыми условными обозначениями и в соответствии с действующей Технической инструкцией по производству маркшейдерских работ. Устья ликвидированных выработок, имеющих выход на поверхность, не реже одного раза в год должны осматриваться комиссией, назначаемой главным инженером шахты. Результаты осмотра оформляются актом. Предупреждение случаев падения людей и предметов в выработки 2.79. Устья действующих вертикальных и наклонных стволов, а также шурфов, оборудованных подъемными установками, должны быть постоянно ограждены с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,5 м, а с рабочих сторон - иметь автоматически действующие решетки или двери, оборудованные в соответствии с требованиями п.7.56 настоящих Правил. Устья стволов и шурфов, не оборудованных подъемом, а также скважин должны закрепляться выше поверхности не менее чем на 0,5 м и перекрываться лядами или решетками. В околоствольных дворах всех горизонтов должны быть решетки или двери, а на рельсовых путях клетевых околоствольных дворов и на приемных площадках на поверхности перед каждым клетевым отделением должны устанавливаться нормально закрытые задерживающие стопоры. Двери или решетки у стволов шахт и шурфов должны быть закрыты при движении подъемного сосуда или на время его остановки на промежуточных горизонтах. Зумпфы стволов должны иметь ограждения для предотвращения падения в них людей, а также приспособления (посадочные брусья, кулаки) для предотвращения случайного опускания в них клетей или бадей. При пересечении вертикальной выработки с горизонтальной для перехода людей должна быть проведена обходная выработка. 2.80. Во избежание падения людей в гезенки, печи, ходки, скаты, сбойки и скважины с углом наклона свыше 25° места их сопряжения с горизонтальными выработками должны быть ограждены или перекрыты. При ликвидации этих выработок устья их должны перекрываться прочными полками и засыпаться негорючими материалами. 2.81. Перед устьями стволов при подъеме в бадьях как на нижней, так и на верхней приемных площадках должны быть установлены прочные перегородки для опоры бадейщиков. Кроме того, при отсутствии механического привода для открывания ляд бадейщики должны быть снабжены предохранительными поясами. 2.82. Лестничное отделение стволов и шурфов должно быть изолировано от других отделений дощатой или металлической перегородкой, пришитой с внутренней стороны по всей длине выработки сплошь или вразбежку с промежутками не более 0,1 м. 2.83. Устья стволов вентиляционных шахт, шурфов и скважин, не находящиеся в надшахтных зданиях, должны быть ограждены прочной стенкой высотой не менее 2,5 м. Доступ к устьям стволов вентиляционных шахт и шурфов должен быть только через дверь, запирающуюся на замок. На замок должны запираться также решетчатые двери, устраиваемые в околоствольных дворах при пересечении горизонтальных выработок с вентиляционными шахтами и шурфами. Если вентиляционные стволы шахт и шурфы служат запасными выходами, то решетчатые двери, устраиваемые при пересечении с горизонтальными выработками, должны запираться на запоры без замков, а двери у устья стволов шахт или шурфов должны запираться на запоры, открывающиеся изнутри без ключа. Решетчатые двери после прохода рабочих смены ими должны закрываться. 3. ПРОВЕТРИВАНИЕ ПОДЗЕМНЫХ ВЫРАБОТОК Рудничный воздух 3.1. Содержание кислорода в воздухе подземных горных выработок шахт, в которых находятся или могут находиться люди, должно составлять не менее 20% по объему. Содержание углекислого газа в рудничном воздухе не должно превышать (по объему): на рабочих местах и в исходящих струях рабочих выработок - 0,5%; в выработках с исходящей струей крыла, горизонта или шахты в целом - 0,75%; при проведении и восстановлении выработок по завалу - 1,0%. Содержание водорода в зарядных камерах не должно превышать 0,5%. Воздух в действующих выработках не должен содержать ядовитых газов и паров больше предельно допустимых концентраций (ПДК), указанных в таблице 3.1. Таблица 3.1
Перед допуском людей в забой после взрывных работ содержание ядовитых газов, указанных в таблице, не должно превышать 0,008% по объему при пересчете на условную СО. Такое разжижение ядовитых газов должно достигаться не более чем за 30 мин после взрывания зарядов. При проверке достаточности разжижения ядовитых продуктов взрыва 1 л двуокиси азота принимать эквивалентным 6,5 л СО, 1 л сернистого ангидрида - 4,5 л СО и 1л сероводорода - 2,4 л СО. В отдельных случаях время, необходимое для разжижения газов, образовавшихся в результате взрывных работ, может быть увеличено главным инженером шахты, НШУ по согласованию с РГТИ. Воздух пневматических систем в шахтах не должен содержать вредные вещества в концентрациях, превышающих предельно допустимые для рабочей зоны. - к газообразным углеводородам относятся метан, этан, пропан и бутан, а к парообразным - пентан, гексан и более высокие. 3.2. По степени опасности, связанной с выделением из горных пород, нефти и воды в рудничную атмосферу углеводородных газов нефтяные шахты делятся на две группы. К I группе опасности относятся шахты, в рудничную атмосферу которых выделяются метан и высшие газообразные углеводороды (этан, пропан, изобутан и бутан), причем суммарное содержание высших углеводородов в общем объеме углеводородных газов не превышает 10% этого объема. К II группе относятся шахты, в рудничную атмосферу которых выделяются те же углеводородные газы, что и в шахтах I группы, только суммарное содержание высших углеводородов в общем объеме углеводородных газов составляет более 10% его. Недопустимые суммарные содержания углеводородных газов в рудничной атмосфере шахт I и II групп опасности приводятся в таблице 3.2. Таблица 3.2
---------------- * средняя в поперечном сечении вентиляционной струи концентрация; ** скопления углеводородных газов в отдельных местах выработок с концентрациями, превышающими среднюю по сечению выработки. Во всех случаях в шахтах IIгруппы опасности суммарное содержание высших газообразных углеводородов в рудничной атмосфере, наряду с наивысшими пределами, установленными в графе 3 приведенной в таблице 3.2, не должно также превышать половины нижнего предела взрываемости самого тяжелого из них, входящего в данную смесь, а именно: при наличии в смеси только этана - 1,4% oб.; этана и пропана - 1,0% об.; этана, пропана и изобутана - 0,9% об.; этана, пропана, изобутана и бутана - 0,8% объемного. Отнесение шахт к той или иной группе опасности, а также замеры углеводородных газов в шахтах должны производиться в соответствии с "Инструкцией по отбору проб рудничного воздуха и установление групп опасности нефтяных шахт по углеводородным газам". Примечания. 1. Если при проходке стволов, шурфов и других вскрывающих выработок обнаружены углеводородные газы или ожидается их выделение, то в этих выработках должен соблюдался газовый режим. 2. Допускается содержание в рудничной атмосфере отдельных горных выработок шахт I и II групп опасности парообразных углеводородов в количестве, не превышающем ПДК, установленных в п.3.1 настоящих Правил. В случае превышения ПДК углеводородных паров в отдельных выработках работы в них должны вестись только в соответствии со специально разработанными мероприятиями, согласованными с РГТИ и утвержденными главным инженером шахты (НШУ). 3. В случае шахтной разработки нефтяных месторождений или их участков, содержащих свободный сероводород, в каждом конкретном случае должны разрабатываться мероприятия, предотвращающие возможность вредного воздействия его на людей, возникновения пирофорных явлений, коррозии оборудования и трубопроводов и т.п., и определяющие ведение работ в таких условиях. Мероприятия должны быть согласованы с Управлением округа Госгортехнадзора СССР (госгортехнадзором союзной республики) и утверждены главным инженером производственного объединения. 4. В случае появления в отдельных горных выработках суфлярных выделений ядовитых газов и паров работы в этих выработках должны производиться в соответствии со специальными мероприятиями, утвержденными главным инженером производственного объединения и согласованными Управлением округа Госгортехнадзора СССР (госгортехнадзором союзной республики). 3.3. При несоответствии состава воздуха в выработках нормам, указанным в п.3.1, работы в таких выработках должны быть остановлены и люди выведены на свежую струю. Об этом должно быть немедленно сообщено горному диспетчеру. Одновременно должны быть приняты меры к улучшению качества воздуха. 3.4. При обнаружении в выработках концентраций углеводородных газов и паров (кроме местных скоплений у буровых станков и комбайнов с электроприводом), не отвечающих требованиям п.3.2 настоящих Правил, рабочие должны быть немедленно выведены на свежую струю воздуха, выработки запрещены, а с электрооборудования должно быть снято напряжение (в тупиковых выработках эти требования распространяются на всю тупиковую часть их). Об этом необходимо немедленно сообщить горному диспетчеру и принять меры по удалению газов и паров. Разгазирование выработок должно осуществляться в соответствии с разработанными мероприятиями. Порядок и мероприятия по безопасному разгазированию горных выработок должны заранее разрабатываться начальником участка, в ведении которого находится выработка, согласовываться с начальником участка ВТБ и утверждаться главным инженером шахты, НШУ. Мероприятия по разгазированию горных выработок должны быть составной частью проекта на подготовку или отработку участка (выработки). В случае изменения схемы проветривания или схемы энергоснабжения данных выработок в суточный срок должны быть пересмотрены и мероприятия по разгазированию. В случае образования у буровых станков и комбайнов с электроприводом через 10 мин после начала работы их местных скоплений углеводородных газов и паров, превышающих пределы, установленные п.3.2, необходимо остановить машины и снять напряжение с питающих их кабелей. Одновременно точно таким же образом должны быть остановлены другие машины и оборудование с электроприводом, работающие в данной выработке (тупиковой части выработки, полевом штреке, бургалерее* ). Если обнаруживается дальнейший рост концентрации углеводородных газов и паров или в течение 15 мин с момента остановки машин она не снижается, люди должны быть выведены на свежую струю воздуха. Возобновление работы машин допускается после снижения концентрации углеводородных газов и паров до норм, установленных п.3.2. ---------------- * Бургалерея - подземная горная выработка, проведенная по продуктивному пласту и служащая для размещения устьев добывающих и нагнетательных скважин. Электрические аппараты, питающие присоединения, отходящие в загазированную выработку (а также в любую иную выработку, остановленную по причине, грозящей взрывом или пожаром), после отключения должны быть заблокированы. Кроме того, рукоятка их блокировочных разъединителей, автоматических выключателей и пр. должны быть замкнуты на замок, если позволяет конструкция аппаратов, или опломбированы в положении "Отключено" и на них должны быть вывешены плакаты "Не включать - выработка загазирована". Каждый случай загазирования выработок должен быть отмечен горным диспетчером (дежурным по шахте) в "Книге замеров метана и учета загазирований (повышенных концентраций Углекислого газа)" и расследоваться в установленном порядке. 3.5. Газообильность шахт по углеводородным газам и углекислому газу должна определяться в соответствии с "Инструкцией по отбору проб рудничного воздуха и установлению группы опасности нефтяных шахт по углеводородным газам". 3.6. Количество воздуха для проветривания находящихся в эксплуатации шахт должно определяться в соответствии с действующей "Инструкцией по расчету количества воздуха, необходимого для проветривания действующих угольных шахт". При проектировании новых шахт или составлении проектов реконструкции работающих шахт надлежит пользоваться действующим "Руководством по проектированию вентиляции угольных шахт". При этом расчет по газовыделению проводится с учетом выделения газообразных (включая метан) и парообразных углеводородов и отдельно по выделению парообразных углеводородов. Допустимая концентрация в исходящей струе принимается согласно п.3.2 настоящих Правил. Количество воздуха, подаваемого в горные выработки, должно соответствовать расчетному. 3.7. Скорость движения воздуха в горных выработках должна находиться в пределах, указанных в таблице 3.3. Таблица 3. 3
Примечания 1. Если температура воздуха, поступающего в тупиковую выработку, где ведутся работы, ниже 16°С, скорость воздушной струи в призабойном пространстве этой выработки не должна превышать 0,75 м/с, если не требуется большая скорость для удаления из этой выработки вредных газов. 2. В выработках длиной до 30 м, в которых впоследствии предполагается установка вентиляционных дверей или глухих перемычек (например, в сбойках между штреками, уклонами, бремсбергами и т.п.), допускается скорость воздуха менее 0,25 м/с. Если в таких выработках устанавливаются двери, то выработки допускается проветривать за счет утечек воздуха через вентиляционные сооружения. Если в них возводятся глухие перемычки, то для предупреждения опасных скоплений ядовитых и горючих газов перемычки должны устанавливаться в начале и конце этих выработок так, чтобы размеры тупиковых частей с каждой стороны не превышали 2 м. 3.8. Температура воздуха в добычных, подготовительных и других действующих выработках у мест, где работают люди, не должна превышать 26°С при относительной влажности до 90% и 25°С - при относительной влажности свыше 90%. В действующих горных выработках, где постоянно (в течение смены) находятся люди, скорость и температура воздуха должны соответствовать нормам, приведенным в таблице 3.4. Таблица 3.4
Примечание. Проверка скорости движения воздуха в призабойных пространствах подготовительных выработок при нагнетательном проветривании производится путем замера скорости исходящей струи в сечении тупиковой части выработки на расстоянии 8-10 м от конца вентиляционного трубопровода и умножения ее на три. Полученный результат должен соответствовать данным таблицы 3.4. 3.9. В горных выработках, из которых производится закачка теплоносителя в пласт, в которых производится отбор горячей продукции добывающих скважин, в емкостях подземных нефтеловушек, в выработках, где проложены "горячие" (с температурой наружной поверхности 40°С и выше трубопроводы, при условии, что во всех этих выработках нет постоянного присутствия людей в течение смены, допускается температура воздуха до 36°С включительно. Производство работ в этих выработках должно осуществляться в соответствии с утверждаемыми в каждом отдельном случае главным инженером предприятия (шахты, НШУ) мероприятиями, в которых, наряду с другими, должны предусматриваться перерывы в работе с выходом людей для отдыха на струю воздуха с температурой не выше 26° С при продолжительности каждого перерыва не менее 45 минут, применение теплозащитной одежды и обуви, посещение этих выработок и работа в них звеньями в составе не менее двух человек и т.п. Разовое время пребывания в выработке с температурой 36°С не должно превышать 1 ч, частота пребывания - не более 1-2 раз в смену (согласно письму Минздрава СССР от 29.05.84 № 122-5a / 168-26). Работы в выработках с температурой выше 26°С должны вестись по наряд-путевке, подписанной начальником производственного участка и начальником участка ВТБ. Во всех остальных выработках шахты, где могут производиться работы, но где обычными горнотехническими мероприятиями нормальные тепловые условия не обеспечиваются, должно применяться кондиционирование воздуха. Устройство и эксплуатация установок кондиционирования рудничного воздуха должны производиться в соответствии с "Инструкцией по безопасной эксплуатации установок кондиционирования рудничного воздуха", утвержденной МУП СССР. Учет работы этих установок должен вестись в "Журнале учета работы холодильной установки, приема и сдачи смен". 3.10. При стволах и штольнях с поступающей струей воздуха должны быть калориферные устройства, обеспечивающие поддержание температуры воздуха не менее 2°С в 5 м от сопряжения канала калорифера со стволом (штольней). Для шахт, расположенных в зонах многолетней мерзлоты, температура воздуха в этих местах устанавливается проектом. Применение огневых калориферов запрещается. Вентиляционные устройства 3.11. Для предотвращения короткого замыкания вентиляционных струй в шахте и обеспечения реверсирования должны устраиваться шлюзы, капитальные и участковые кроссинги, вентиляционные перемычки глухие, с дверями или с вентиляционными окнами. Все вентиляционные устройства должны выполняться в соответствии с типовыми проектами. 3.12. Стволы, шурфы и другие выработки, оборудованные вентиляторными установками и предназначенные для передвижения людей и транспортирования грузов, должны иметь шлюзы. В выработках, соединяющих воздухоподающий и вентиляционный стволы, должны устраиваться шлюзы из не менее чем 2-х каменных или бетонных перемычек с металлическими дверями. Каждая перемычка в шлюзе должна иметь основные и реверсивные двери (ляды), открывающиеся в противоположные стороны. Требование об устройстве реверсивных дверей (ляд) не распространяется на перемычки с автоматическими вентиляционными дверями (лядами). 3.13. Капитальные кроссинги, обслуживающие несколько эксплуатационных участков, должны быть типа "перекидной мост" и сооружаться из бетона или строительного камня. Для пропуска воздуха в количестве 20 м/с и более должны проводиться обходные выработки с плавными сопряжениями такого же сечения и с такой же крепью, как и выработки, к которым они примыкают. Участковые кроссинги должны сооружаться из строительного камня, бетона или металлических труб. Перемычки у кроссингов должны быть каменные или бетонные. Трубчатые кроссинги могут быть только участковыми при условии, если требуется пропускать воздуха не более 4 м/с. Трубы должны иметь сечение не менее 0,5 м для того, чтобы в случае необходимости в них мог пролезть человек. Толщина стенок труб должна быть не менее 3 мм. Примечание. У трубчатых кроссингов допускается устройство чураковых перемычек на глине с покрытием их поверхности цементно-песчаным раствором. 3.14. Вентиляционные двери должны устанавливаться в каменных, бетонных или чураковых перемычках. Перемычки с окнами для регулирования количества воздуха могут быть дощатыми. При возведении перемычек, предназначенных для изоляции вентиляционных струй, следует производить оборку отслоившейся породы в месте ее установки и заделывать перемычку в кровлю, бока и подошву выработки на глубину не менее 0,5 м. При установке одностворчатых дверей в откаточных выработках следует предусматривать в тех же перемычках специальные двери шириной не менее 0,7 м для прохода людей. В местах значительных перепадов давления воздуха вентиляционные двери должны быть снабжены устройством, облегчающим их открывание. Все вентиляционные двери (в том числе и реверсивные) должны быть самозакрывающимися и постоянно закрытыми. В выработках с интенсивной откаткой они должны автоматически открываться и закрываться или же обслуживаться дверовыми. Запрещается установка вентиляционных дверей на участках наклонных выработок, по которым производится откатка. Вентиляционные двери, установленные ниже наклонных участков выработок, по которым производится откатка, должны быть защищены барьерами. Пропуск жидкости через перемычку должен осуществляться через сифон. Глубина сифона должна быть не меньше разности вентиляционных давлений, измеренной в миллиметрах водяного столба. При образовании у перемычек скоплений нефти последние должны немедленно ликвидироваться. Исправность автоматических дверей должна проверяться ежесменно надзором участка ВТБ или специально назначенными лицами. Этот же персонал должен не реже одного раза в месяц проверить каждую перемычку на шахте. Результаты проверки должны быть отражены в "Журнале регистрации и записи результатов осмотра состояния вентиляционных перемычек, шлюзов и кроссингов". Запрещается оставлять вентиляционные двери (в том числе и шлюзовые) открытыми; по миновании надобности вентиляционные двери и перемычки для них должны убираться. 3.15. При устройстве вентиляционных дверей должны соблюдаться следующие правила: а) число дверей должно быть не менее двух, причем расстояние между дверями должно быть больше максимальной длины состава вагонеток с электровозом; б) двери должны быть воздухонепроницаемыми, выполненными из металла, дерева, обшитого листовым железом, или других негорючих материалов; в) при наличии в выработке рельсовых путей должны быть приняты меры для устранения утечек воздуха через порог двери. 3.16. Для достижения удовлетворительной воздухонепроницаемости постоянные каменные вентиляционные перемычки должны или обмазываться глиной не реже одного раза в 2 месяца, или оштукатуриваться цементным раствором не реже одного раза в 6 месяцев. 3.17. Не реже одного раза в год должна производиться проверка воздухопроницаемости устройств и сооружений, герметизирующих каналы вентиляторов и устья вентиляционных стволов. Величины подсосов воздуха не должны превышать норм, определенных в соответствии с действующей "Инструкцией но расчету количества воздуха, необходимого для проветривания действующих угольных шахт". В случае превышения указанных норм должны быть немедленно принять меры по уплотнению указанных устройств. Результаты проверок должны отражаться в "Журнале регистрации и записи результатов осмотра состояния вентиляционных перемычек, шлюзов и кроссингов". 3.18. Не реже одного раза в год (а на участках, где применяется термошахтный способ добычи нефти, - не реже одного раза в квартал) должна проверяться герметичность вентиляционных перемычек и шлюзов путем сопоставления величин фактических утечек через них с рассчитанными в соответствии с "Инструкцией по расчету количества воздуха, необходимого для проветривания действующих угольных шахт" величинами утечек. Результаты проверок должны отражаться в "Журнале регистрации и записи результатов осмотра состояния вентиляционных перемычек, шлюзов и кроссингов". 3.19. Необходимость регулирования воздушных струй в каждом случае должна быть подтверждена соответствующими расчетами. Производство регулирования разрешается только по указанию начальника участка ВТБ в нерабочие дни или ремонтные смены при отсутствии людей в выработке (забое). Посменное регулирование воздушных струй (регулирование количества поступающего воздуха в выработку или забой в течение смены одновременно с проведением в ней работ и нахождением людей, включая уменьшение количества воздуха в ремонтные смены и увеличение его в рабочие) запрещается. Вентиляторные установки 3.20. Проветривание подземных выработок должно производиться при помощи непрерывно действующих главных и вспомогательных вентиляторов, установленных на поверхности у устья герметически закрытых стволов, шурфов, штолен, скважин. Примечание. К главным относятся вентиляторы, обслуживающие всю шахту или ее часть, (крыло, блок, панель), к вспомогательным - вентиляторы, используемые для улучшения проветривания отдельных участков крыльев и шахт и периодически переносимые по мере продвижения горных работ, а также вентиляторы, предназначенные для обособленного проветривания отдельных камер, и вентиляторы, обеспечивающие проветривание шахт в период строительства после cбoйки стволов. Установка подземных вспомогательных вентиляторов (вентиляторов, размещенных в горных выработках и работающих совместно с главным вентилятором), допускается только в отдельных случаях на действующих шахтах с разрешения Госгортехнадзора СССР (госгортехнадзора союзной республики). При применении подземных вспомогательных вентиляторов должен быть составлен специальный проект. Запрещается применять только естественное проветривание. 3.21. Главные вентиляторные установки должны состоять из двух самостоятельных агрегатов, причем один из них является резервным. Вентиляторы для новых и реконструируемых установок должны быть одного типа и размера. Должны предусматриваться специальные меры по предупреждению обмерзания проточной части главных вентиляторов, каналов, ляд и т.д. Каналы должны систематически осматриваться и очищаться. В канале вентиляторной установки у места сопряжения со стволом и перед колесом вентилятора должны устанавливаться ограждающие решетки высотой не менее 1,5 м. 3.22. Главные вентиляторные установки должны обеспечивать реверсирование вентиляционной струи, поступающей в выработки. Перевод вентиляторных установок на реверсивный режим работы должен производиться не более чем за 10 мин. Количество воздуха, проходящего по выработкам в реверсивном режиме проветривания, должно составлять не менее 60% от количества воздуха, проходящего по ним в нормальном режиме. При этом содержание углеводородных газов и паров в общей исходящей реверсивной струе шахты и в участковых вентиляционных струях не должно превышать 1,5% в шахтах I группы и 1,2% - в шахтах II группы при непрерывном реверсивном проветривании шахты не менее 2 ч. 3.23. Исправность действия реверсивных и герметизирующих устройств должна проверяться главным механиком шахты и начальником участка ВТБ не реже одного раза в месяц. Результаты проверок заносятся в "Журнал осмотра вентиляторных установок и проверки реверсирования". На всех шахтах не реже двух раз в год (летом и зимой), а также при изменении схемы проветривания и замене вентиляторов должно производиться реверсирование вентиляционной струи в выработках в соответствии с планом ликвидации аварий. При этом производить в шахте работы, не связанные с реверсированием, запрещается. В течение периода работы в режиме реверсирования содержание углеводородных газов в местах возможного возникновения пожара не должно превышать 2% в шахтах I группы и 1,6% - в шахтах II группы. Проверка реверсирования вентиляционной струи и реверсивных устройств производится согласно "Инструкции по реверсированию вентиляционной струи и проверке действия реверсивных устройств вентиляторных установок", утвержденной МУП СССР. 3.24. Все вентиляторные установки должны осматриваться не реже одного раза в сутки работниками, специально назначенными главным механиком шахты и утвержденными приказом по шахте, НШУ; кроме того, главные вентиляторные установки не менее двух раз в месяц должны осматриваться главным механиком шахты или его помощником. Не реже одного раза в месяц осмотр должен сопровождаться остановкой рабочего вентилятора и пуском в работу резервного. Осмотры вентиляторных установок должны производиться в соответствии с инструкцией, составленной главным механиком шахты для каждого типа вентиляторной установки. Инструкция должна содержать перечень осматриваемых узлов и деталей, порядок и последовательность осмотра. Особое внимание при осмотре должно уделяться смазке и состоянию подшипников, исправности приборов контроля и автоматики. Результаты осмотров заносятся в "Журнал осмотра вентиляторных установок и проверки реверсирования". Не реже одного раза в 2 года должны производиться ревизия и наладка главных вентиляторных установок специализированной организацией. Ревизия - наладка главных вентиляторных установок должна заканчиваться замерами производительности и депрессии вентиляторов совместно с работниками участка ВТБ. По результатам ревизии и наладки главных вентиляторных установок исполнителем работ составляется отчет, который утверждается главным инженером организации, производившей работы, и передается под расписку главному механику шахты. 3.25. Каждая вентиляторная установка должна обслуживаться машинистом. Разрешается работа вентиляторных установок без машинистов при условии выполнения следующих требований: а) главные вентиляторные установки должны быть оборудованы самопишущими приборами, постоянно регистрирующими производительность и депрессию вентиляторов, а также устройствами, сигнализирующими на пульт дистанционного управления об отклонениях работы вентиляторной установки от заданных параметров его напорной характеристики (производительность, депрессия, а при подшипниках скольжения - температура подшипников электродвигателей и вентиляторов), настроенных на два крайних положения, соответствующих границам зоны промышленного использования вентилятора в пределах данной характеристики. Вспомогательные вентиляторные установки должны быть оборудованы устройствами, сигнализирующими на пульт управления о работе или остановке вентилятора; б) должны быть обеспечены дистанционный пуск и остановка электродвигателей вентиляторов и дистанционное реверсирование вентиляционной струи; в) пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки должен находиться на поверхности шахты на диспетчерском пункте, а в случае его отсутствия - в помещении одной из постоянно обслуживаемых стационарных установок на поверхности шахты, имеющим телефонную связь, где должны быть обеспечены постоянное квалифицированное наблюдение за действием сигнализирующей аппаратуры, регистрация всех поступающих сигналов в журнале и дистанционное управление вентиляторной установкой; г) аппаратура дистанционного управления и контроля работы вентилятора должна пройти предварительную промышленную проверку в течение 720 ч. ее работы. Результаты этой проверки должны быть оформлены актом, утвержденным главным инженером шахты, НШУ; д) схемы электроснабжения рабочего и резервного вентиляторных агрегатов главных вентиляторных установок должны быть независимыми и не должны содержать общих элементов, выход из строя которых может вызвать неуправляемость или отключение обоих агрегатов. 3.26. При дистанционном управлении здание вентиляторной установки должно быть закрыто. Запрещается использовать здания вентиляторных установок для других целей. Это запрещение не распространяется на размещение в нем устройств и приспособлений, предназначенных для обслуживания самих вентиляторных установок (напр., аппаратуры управления средствами очистки канала вентилятора и т.п.). В здании вентилятора, а для автоматизированных установок также и в пункте управления должны быть вывешены: схема реверсирования вентиляторной установки, схема электроснабжения, индивидуальные характеристики вентиляторов и инструкция для машиниста (лица, обслуживающего пульт управления вентиляторной установкой). Машинист вентилятора, а при автоматизированных вентиляторных установках лицо, обслуживающее пульт управления, обязаны вести "Журнал учета работы вентилятора". 3.27. Остановка вентиляторов или изменение режима их работы, кроме аварийных случаев, может производиться лишь по письменному распоряжению начальника или главного инженера шахты с уведомлением начальника участка ВТБ или лица, его заменяющего. О внезапных остановках вентиляторов, вызванных их неисправностью или прекращением подачи электроэнергии, должно быть немедленно сообщено горному диспетчеру, который должен поставить в известность главного инженера, главного механика, начальника участка ВТБ шахты и РГТИ. Продолжительность и время остановок фиксируется в "Журнале учета работы вентилятора". В случае остановки действующего вентилятора и невозможности пуска резервного агрегата должны быть открыты двери шлюзового здания над стволом или клапаны, перекрывающие устье ствола. 3.28. При получении извещения о предполагаемом прекращении подачи электроэнергии горный диспетчер обязан своевременно принять меры по обеспечению безопасности людей, находящихся в шахте. 3.29. Осевые вентиляторы должны быть оборудованы тормозными устройствами, препятствующими самопроизвольному вращению колеса вентилятора. 3.30. При установке электрооборудования общего назначения в помещении, через которое проходит канал или диффузор вентилятора, в случае возможности попадания в него шахтного воздуха должна предусматриваться принудительная нагнетательная вентиляция, включаемая при остановке вентилятора. Проветривание выработок 3.21. Каждая шахта должна представлять собой единую, независимую от соседних шахт и не связанную с ними, вентиляционную систему. Объединение шахт с независимым проветриванием в одну вентиляционную систему разрешается только по проекту, утвержденному главным инженером производственного объединения. Шахты, объединенные в одну вентиляционную систему, должны обслуживаться одним участкам ВТБ и иметь единый план ликвидации аварий. В выработках, соединяющих две шахты с независимым проветриванием и не объединенных в одну вентиляционную систему, должны устанавливаться глухие огнестойкие перемычки. 3.32. Запрещается использовать один и тот же ствол шахты или штольню для одновременного пропускания свежей и исходящей струй воздуха. Это запрещение не распространяется на время проходки стволов (штолен) и околоствольных выработок до соединения с другим стволом или вентиляционной сбойкой. 3.33. Зарядные камеры и склады ВМ на действующих и проектируемых шахтах, а также все емкости центральных нефтеловушек (ЦНЛ) и водосборники главных водоотливных установок (ГВУ) должны проветриваться обособленной струей свежего воздуха. Допускается проветривать за счет диффузии электромашинные трансформаторные камеры, имеющие глубину (длину) до 6 м, пройденные по пустым породам или по дегазированному нефтеносному пласту и закрепленные монолитной бетонной крепью или набрызг-бетоном. 3.34. Запрещается подводить свежий воздух к действующим выработкам, а также удалять воздух из них через завалы и обрушения. Это запрещение не распространяется на временные работы при ликвидации аварий и на работы по погашению выработок. В тех случаях, когда при погашении выработок или при разборке завалов и восстановлении ранее пройденных выработок невозможно обеспечить подачу свежего воздуха за счет общешахтной депрессии, должны применяться ВМП. 3.35. Работы в забоях, приближающихся к выработкам, в которых возможны скопления ядовитых, вредных или горючих газов, а также вскрытие таких выработок должны производиться по утвержденным главным инженером шахты специальным проектам, предусматривающим меры защиты от прорыва газа. 3.36. Временно остановленные или неиспользуемые горные выработки должны проветриваться. Изоляция таких выработок допускается по разрешению руководства шахты, НШУ, согласованному с РГТИ. При этом из такой выработки должно быть извлечено все электрооборудование и кабели. Выработки, эксплуатация которых закончена, должны быть изолированы перемычками в срок, установленный главным инженером шахты. Все расположенные в этих выработках скважины также должны быть ликвидированы. Допускается в соответствии с проектом, утвержденным руководством шахты, НШУ и согласованным с РГТИ и горноспасательным формированием, обслуживающим шахту, временная изоляция горных выработок или их участков с действующими нагнетательными или добывающими скважинами. В проекте должны быть решены вопросы подачи теплоносителя в нагнетательные скважины в этих выработках, а также сбора и отвода из них продукции добывающих скважин. Перемычки для изоляции выработок должны возводиться в соответствии с действующим "Руководством по изоляции отработанных участков, временно остановленных и неиспользуемых горных выработок в шахтах", утвержденным МУП СССР. Вскрытие перемычек и разгазирование изолированных выработок должны производиться силами горноспасательного формирования в соответствии с мероприятиями, утвержденными главным инженером шахты и согласованными с командиром (начальником) этого формирования. 3.37. Все действующие горные выработки шахт, за исключением указанных в п.3.36 настоящих Правил, должны проветриваться за счет общешахтной депрессии. Для обеспечения нормального проветривания выработки и запасного выхода из нее параллельно ей должна проводиться другая выработка; расстояние между этими выработками должно определяться в каждом отдельном случае проектом в зависимости от горно-геологических условий и принятой системы разработки; для пропуска вентиляционной струи выработки должны соединяться между собой сбойками, расстояния между которыми также должны определяться проектом исходя из условий максимального снижения местных утечек воздуха; места (штреки, сбойки, и т.п.) перехода людей из одной выработки в другую устанавливаются проектом исходя из условия осуществления его за время, не превышающее время действия принятого на шахте к применению типа самоспасателя. Допускается чередовать сбойки с вентиляционными скважинами, имеющими диаметр, обеспечивающий нормальное проветривание выработок. По мере проведения новых старые сбойки должны изолироваться чураковыми или каменными перемычками, покрываемыми воздухонепроницаемыми материалами, а старые вентиляционные скважины - пробками из несгораемых и не поддающихся гниению материалов. Допускается установка в сбойках временных дощатых перемычек с дверями на период производства по ним откатки грузов. При переводе откатки в следующую сбойку дощатая перемычка должна быть немедленно заменена чураковой или каменной. 3.38. Проветривание тупиковых выработок должно производиться за счет общешахтной депрессии или с помощью ВМП. Тупиковые выработки, кроме указанных в пп.3.7 и 3.33 настоящих Правил, проветривать за счет диффузии запрещается, исключая тупики длиной до 6 м, примыкающие к стволам. При проветривании тупиковых выработок вентиляторами местного проветривания (ВМП) с электроприводом вентиляторная установка должна состоять из рабочего и резервного вентиляторов. Электроснабжение рабочего и резервного вентиляторов должно осуществляться от разных подстанций (трансформаторов): рабочего - от той же, что оборудование тупиковой части выработки; резервного - от другой, технологически не связанной с оборудованием данной выработки. Напряжение сети рабочего и резервного питания должны быть одинаковыми. Резервный вентилятор должен быть подсоединен к вентиляционному трубопроводу и автоматически включаться при остановке рабочего вентилятора. При работе на общий трубопровод, рабочий и резервный вентиляторы местного проветривания должны соединяться параллельно. Последовательное (каскадное) соединение их запрещается. Проветривание тупиков выработок за счет общешахтной депрессии должно осуществляться с помощью перегородок или вентиляционных труб длиной не более 60 м. 3.39. При осуществлении проветривания с помощью ВМП они должны работать непрерывно. Установки ВМП должны быть оборудованы аппаратурой контроля количества воздуха, поступающего к забою. При нарушении нормального режима проветривания (с выдержкой времени 0,5-2 мин), а также при переходе на работу резервного вентилятора, если его производительность меньше, чем у рабочего вентилятора, должно обеспечиваться автоматическое снятие напряжения с электрооборудования тупиковой выработки. Возобновление подачи напряжения на оборудование тупиковой выработки допускается по истечении 5-20 мин. после восстановления нормального режима проветривания при условии работы основного ВМП, наличия напряжения в резервной линии питания и допустимых норм суммарного содержания углеводородов и содержания парообразных углеводородов в атмосфере. В случае отключения рабочего и резервного питания должна быть исключена возможность самопроизвольного включения вентиляторной установки при повторной подаче питания на любой из ВМП. В случае остановки ВМП или нарушения вентиляции работы в тупиковой части выработки должны быть прекращены, напряжение с электрооборудования снято и люди из нее немедленно выведены в проветриваемую выработку. 3.40. Установка ВМП должна производиться по проекту, утвержденному главным инженером шахты. ВМП должен устанавливаться в выработке со свежей струей воздуха на расстоянии не менее 10 м от исходящей струи. Производительность ВМП не должна превышать 70% того количества воздуха, которое подается к его всасу за счет общешахтной депрессии. При установке в одной выработке нескольких вентиляторов, работающих на отдельные трубопроводы и расположенных один от другого на расстоянии менее 10 м, суммарная их производительность не должна превышать 70% количества воздуха, поступающего к всасу вентилятора (считая по ходу струи). Если расстояние между вентиляторами больше 10 м, то производительность каждого вентилятора не должна превышать 70% количества воздуха, поступающего к еговсасу. Запрещается проветривание двух и более выработок при помощи одного трубопровода с ответвлениями. С разрешения главного инженера шахты допускается установка ВМП в выработках с исходящей струей воздуха, проветриваемых за счет общешахтной депрессии, при условии, что в воздухе, подходящем к всасу вентилятора, содержание углеводородных газов не превышает 0,5% в шахтах I группы и 0,4% - в шахтах II группы, а состав воздуха соответствует требованиям п.3.1 настоящих Правил. У каждого вентилятора должна, устанавливаться доска, на которую записывается фактическое количество воздуха, поступающего к вентилятору, расчетное и фактическое количество воздуха, поступающего к забою, максимально допустимая длина тупиковой части выработки, проводимой при данной вентиляторной установке, время проветривания выработки после взрывных работ, дата заполнения и подпись лица, производившего запись на доску. 3.41. Расстояние от конца вентиляционных труб до забоя не должно превышать 8 м. При проходке восстающих концы вентиляционных труб должны располагаться у отбойного полка и находиться от забоя на расстоянии не более 6 м. В конце гибких воздухопроводов должна навешиваться труба из жесткого материала длиной не менее 2 м или должны вставляться жесткие распорные кольца (не менее двух), обеспечивающие нормальное сечение выходного отверстия трубы. 3.42. Вентиляторная установка для проветривания ствола (шурфа) при проходке должна находиться на поверхности земли не ближе 15 м от ствола и работать непрерывно. В зимнее время воздух, поступающий в ствол, должен подогреваться до температуры не ниже 2°С. При проходке стволов в зоне многолетней мерзлоты температура подогрева воздуха в зимнее время устанавливается главным инженером шахты (шахтостроительного управления) по согласованию с РГТИ. Отставание вентиляционных труб от забоя ствола определяется расчетом и не должно быть более 15 м, а во время погрузки грейфером - 20 м. Трубы должны подвешиваться на канатах или крепиться жестко к крепи (армировке ствола). 3.43. Исходящая струя из подготовительных выработок новых горизонтов шахт должна быть направлена непосредственно в исходящую струю участка или шахты. Допускается с разрешения главного инженера производственного объединения выпуск исходящей струи в выработки со свежей струей действующего горизонта при условии, что в этой исходящей струе содержание углеводородных газов отвечает требованиям п.3.2, а состав воздуха - требованиям п.3.1 настоящих Правил. При этом в выработках действующего горизонта, в которые поступает исходящая струя, должна быть установлена газовая защита АКМ, обеспечивающая отключение электроэнергии и подачу сигнала при концентрациях углеводородных газов, не отвечающих требованиям п.3.2. На период разгазирования (см. п.3.4) выработок нового горизонта на действующем горизонте должны быть остановлены все работы, выведены люди, снято напряжение с электрооборудования во всех выработках, по которым будет двигаться струя воздуха, исходящая из разгазируемого горизонта. 3.44. В случае остановки главного или вспомогательного вентилятора или нарушения вентиляции необходимо прекратить работы на участках, немедленно вывести людей на свежую струю, снять напряжение с электрооборудования. Если остановка главного вентилятора продолжается более 30 мин, то люди должны выйти к стволу, подающему свежий воздух. Дальнейшие действия должны определяться планом ликвидации аварий. 3.45. После каждой остановки вентиляторов (главных, вспомогательных или ВМП), а также нарушения вентиляции включение электрических машин, аппаратов и возобновление работ разрешается только после восстановления нормального режима вентиляции и предварительного замера содержания углеводородных газов и паров лицами надзора в местах производства работ, у электрических машин, аппаратов и на расстоянии не менее 20 м от мест их установки во всех прилегающих выработках. Указанные требования распространяются и на случаи возобновления работ после остановки вентиляторов на одну смену и более, а также на случаи разгазирования выработок. Контроль за состоянием рудничной атмосферы 3.46. На каждое предстоящее полугодие начальник участка ВТБ должен составлять вентиляционный план шахты в соответствии с "Инструкцией по составлению вентиляционных планов". Вентиляционный план шахты вместе с планом ликвидации аварий должен находиться у начальника ВТБ (в полном объеме) и у главного инженера шахты (без схемы вентиляционных соединений). У горного диспетчера шахты вместе с планом ликвидации аварий должен иметься отдельный экземпляр схемы вентиляции (без пояснительной записки, мероприятий по обеспечению проветривания шахты и схемы вентиляционных соединений). Оба экземпляра вентиляционных планов шахты и схема вентиляции у горного диспетчера на протяжении полугодия их действия должны систематически и одновременно пополняться. Все изменения, происшедшие в расположении вентиляционных устройств (дверей, перемычек, кроссингов, окон и т.д.), ВМП, в направлении вентиляционных струй и количествах воздуха, а также вновь заложенные выработки должны отмечаться на схемах вентиляции начальником участка ВТБ не позднее, чем через сутки, фактические замеры количества воздуха, доходящего по выработкам и в каналах вентиляторов (с указанием даты замеров), наносятся на схемы вентиляции, находящиеся на участке ВТБ, у главного инженера шахты и у горного диспетчера, также не позднее чем через сутки. Схемы вентиляционных соединений должны корректироваться перед каждым намечаемым изменением вентиляционной сети вахты. На каждой шахте должны составляться расчет вентиляции (расчеты количества воздуха и депрессии) и мероприятия по обеспечению проветривания, соответствующие программе развития горных работ. 3.47. Для проверки состава воздуха, правильности его распределения по выработкам, определения газообильности и группы опасности шахт по углеводородным газам и парам должны производиться отборы проб и замеры количества воздуха в местах и в сроки, предусмотренные "Инструкцией по отбору проб рудничного воздуха и установлению групп опасности нефтяных шахт по углеводородным газам". 3.48. В местах замера количества воздуха на главных входящих и исходящих струях шахты должны быть устроены замерные станции. В других выработках замер количества воздуха должен производиться на прямолинейных незагроможденных участках с крепью, плотно прилегающей к стенкам выработки. Во всех местах замера количества воздуха должны быть доски, на которых записываются: дата замера, площадь поперечного сечения выработки (замерной станции), расчетное и фактическое количество воздуха, скорость воздушной струи. 3.49. Для контроля состава воздуха в действующих тупиковых выработках шахт должны применяться: на участках с абсолютной газобильностыо менее 3 м/мин - переносные или стационарные автоматические приборы контроля содержания углеводородных газов и паров в выработках, где они обнаружены, и переносные приборы контроля содержания углеводородных газов и паров эпизодического действия - в остальных выработках; на участках с абсолютной газообильностью 3 м/мин и более контроль содержания углеводородных газов и паров в исходящих вентиляционных струях отдельных участков должен производиться при помощи автоматических стационарных приборов. На участках с абсолютной газообильностью 3 м/мин и более во всех горных выработках должен осуществляться контроль содержания углеводородных газов и паров у комбайнов, породопогрузочных машин, буровых станков, а также в действующих насосных камерах и камерах для подъемных машин (лебедок), при помощи автоматических приборов. При дистанционном управлении комбайнами, породопогрузочными машинами и буровыми станками с пневмоприводом и гидроприводом вместо контроля у машин допускается контроль содержания углеводородных газов и паров в исходящей из горной выработки вентиляционной струе при помощи переносных или стационарных автоматических приборов. Автоматические приборы контроля содержания углеводородных газов и паров должны автоматически отключать электроэнергию при появлении недопустимой концентрации указанных газов и паров. Места установки автоматических переносных приборов и датчиков стационарных приборов контроля содержания углеводородных газов и паров определяются в соответствии с "Инструкцией по замеру концентрации газов и паров в рудничной атмосфере и применению автоматических приборов контроля содержания их", а монтаж и эксплуатация этих приборов должны производиться для шахт I группы опасности в соответствии с "Руководством по оборудованию и эксплуатации системы автоматического телеконтроля содержания метана в угольных шахтах (АКМ)", утвержденным МУП СССР и инструкциями заводов-изготовителей, а для шахт II группы опасности - по специально разработанному "Руководству ...", утвержденному МНП СССР по согласованию с Госгортехнадзором СССР и инструкциями заводов-изготовителей. Для обслуживания АКМ на нефтяных шахтах должны быть введены соответствующие лица надзора и обслуживающий персонал приказом Министерства нефтяной промышленности СССР. Переносные и стационарные автоматические приборы контроля содержания углеводородных газов и паров должны соответствовать требованиям п.9.20 настоящих Правил. Примечания. 1. Требования об оснащении автоматическими стационарными приборами контроля углеводородных газов и паров распространяются на горные выработки, в которых применяется электроэнергия. Перечень таких выработок и сроки их оснащения приборами контроля устанавливаются руководством НШУ (при его отсутствии - производственного объединения) по согласованию с РГТИ. 2. При отсутствии стационарных автоматических приборов контроля содержания углеводородных газов и паров отключение электроэнергии в указных в данном пункте Правил выработках должно быть возложено на специально назначаемое лицо. 3.50. Контроль концентрации углеводородных газов и паров в шахтах должен осуществляться во всех выработках, где они могут выделяться или скапливаться. Места и периодичность контроля устанавливаются начальником участка ВТБ и утверждаются главным инженером шахты. При этом должны выполняться следующие требования: у забоев действующих тупиковых выработок, в исходящих вентиляционных струях тупиковых выработок и выработок, где ведется бурение и эксплуатация скважин, при отсутствии автоматического контроля замеры концентраций углеводородных газов и паров должны производиться не менее трех раз в смену, причем один из замеров должен выполняться в начале смены; в поступающих в действующие тупиковые выработки вентиляционных струях, в недействующих тупиковых выработках и их исходящих струях, в горных выработках, где выделение газов не наблюдалось, замеры должны производиться не реже одного раза в сутки. Во всех указанных выше местах замеры концентрации углеводородных газов и паров должны выполняться лицами сменного надзора участка. В забоях действующих подготовительных выработок замеры должны осуществляться, кроме того, бригадирами и звеньевыми. При этом на менее чем один из замеров в смену должен производиться работниками участка ВТБ; в машинных камерах замеры концентрации углеводородных газов и паров должны выполняться лицами сменного надзора участка или персоналом, обслуживающим камеры, не реже одного раза в смену и работниками участка ВТБ - не реже одного раза в сутки; замеры концентрации углеводородных газов и паров в исходящих вентиляционных струях крыльев и шахт и в прочих выработках должны осуществляться работниками участка ВТБ не реже одного раза в сутки; в тупиковых выработках и выработках, в которых ведется бурение и эксплуатация скважин, где контроль содержания углеводородных газов и паров осуществляется переносными автоматическими приборами, работники участка ВТБ должны производить не менее одного замера их в смену; в тех же выработках, оснащенных стационарными автоматическими приборами контроля содержания углеводородных газов и паров, работники участка ВТБ должны производить замеры не менее одного раза в сутки. При обнаружении неправильных показаний автоматических переносных и стационарных приборов лица технического надзора должны немедленно сообщить об этом горному диспетчеру. Если неисправность немедленно устранить нельзя, замеры углеводородных газов и паров следует производить с периодичностью, установленной для выработок, не оборудованных автоматическими стационарными приборами контроля этих углеводородов. При проходке стволов, переведенных на газовый режим, замеры концентрации углеводородных газов и паров у забоя ствола должны производиться не менее трех раз в смену. Замеры концентраций углеводородных газов и паров должны выполняться в соответствии с "Инструкцией по замеру концентрации газов и паров в рудничной атмосфере и применению автоматических приборов контроля содержания их". Контроль содержания углеводородных газов и паров при ведении взрывных работ осуществляется в соответствии с "Едиными правилами безопасности при взрывных работах" и вышеуказанной "Инструкцией". 3.51. Результаты замеров концентрации углеводородных газов и паров, производимых в течение смены в соответствии с п.3.50, заносятся лицами надзора и работниками участка ВТБ на доски, установленные в соответствии с "Инструкцией по замеру концентрации газов и паров в рудничной атмосфере и применению автоматических приборов контроля содержания их". Работники участка ВТБ, кроме того, заносят результаты выполненных ими замеров в рапорты. Данные рапортов в тот же день должны быть перенесены в "Журнал записи результатов замеров содержания вредных газов и учета загазирований" и подписаны начальником участка ВТБ. Рапорты должны храниться не менее шести месяцев. Перед началом следующей смены лица вентиляционного надзора должны передавать по телефону результаты замеров начальнику (помощнику начальника) участка ВТБ, который обязан ознакомить с ними под расписку начальников участков или их помощников, а также лицо, выдающее наряд по шахте. Все случаи загазирования выработок независимо от продолжительности загазирования (кроме местных скоплений у комбайнов, породопогрузочных машин и буровых станков) должны расследоваться и регистрироваться в "Журнале записи результатов замеров содержания вредных газов и учета загазирований". 3.52. На всех шахтах один раз в квартал должен составлять перечень участков горных выработок, опасных по слоевым скоплениям углеводородных газов и паров. Контроль за слоевыми и местными скоплениями углеводородных газов и паров должен производиться в соответствии с "Инструкцией по замеру концентрации газов и паров в рудничной атмосфере и применению автоматических приборов контроля содержания их". 3.53. В тупиковых подготовительных выработках и при проведении выработок по завалу лицами сменного надзора участков должны производиться замеры содержания углекислого газа не менее одного раза в смену. Результаты замеров должны заноситься на доски. Замеры концентрации углекислого газа производятся в соответствии с "Инструкцией по замеру концентрации газов и паров в рудничной атмосфере и применению автоматических приборов контроля содержания их". Все случаи превышения установленной нормы содержания углекислого газа должны расследоваться и заноситься в "Журнал записи результатов замеров содержания вредных газов и учета загазирований". 3.54. На шахтах все подземные рабочие должны быть обучены замеру содержания углеводородных газов и паров, а также углекислого газа. Все лица технического надзора при посещении подземных выработок шахты обязаны производить замеры углеводородных газов и паров и углекислого газа. В случае обнаружения недопустимого содержания углеводородных газов, паров и углекислого газа лица технического надзора должны принять соответствующие меры. 3.55. В тупиковых выработках, проводимых с применением электроэнергии и проветриваемых ВМП, должна применяться аппаратура автоматического контроля количества воздуха. Эта аппаратура должна автоматически отключать электроэнергию при нарушении нормального режима проветривания. Контроль за тепловым режимом 3.56. Замеры температуры, относительной влажности и скорости движения воздуха должны производиться не реже одного раза в месяц (за исключением случаев, специально оговоренных в п.3.57 настоящих Правил) у всех пунктов охлаждения воздуха, на рабочих местах и в пунктах, предусмотренных "Инструкцией по отбору проб рудничного воздуха и установлению групп опасности нефтяных шахт по углеводородным газам". Результаты замеров температуры, влажности и скорости воздуха должны фиксироваться в "Вентиляционном журнале". 3.57. У пунктов охлаждения воздуха замеры должны производиться: а) в 10-15 м перед воздухоохладительными аппаратами; б) после воздухоохладительных аппаратов на расстоянии 20-30 м по ходу движения охлажденного воздуха. На рабочих местах температура, относительная влажность и скорость воздуха измеряются: а) в выработках, где ведется бурение и эксплуатация скважин; на входе в выработку; на выходе из выработки; б) в вентиляционных выработках у мест, где выполняются работы. В выработках, из которых ведется закачка пара или горячей воды в пласт, в выработках, в которых производится сбор горячей продукции добывающих скважин, а также в период производства работ в выработках, по которым проложены "горячие" (см. п.3.9 настоящих Правил) трубопроводы, замеры температуры, относительной влажности и скорости воздуха должны производиться ежесменно, причем результаты этих замеров должны фиксироваться на досках, предназначенных для записи результатов замеров концентрации углеводородных газов и паров, в сменных рапортах работников участка ВТБ, производящих эти замеры, и в "Вентиляционном журнале". Результаты замеров должны доводиться до сведения руководства участка ВТБ, участка, ведущего работы в данной выработке, и лица, выдающего наряд по шахте, в порядке, установленном в п.3.51 настоящих Правил; в) в камерах: на входе в камеру и выходе из камеры; у рабочих мест, где постоянно находятся люди (машинисты, лебедчики, операторы и др. рабочие); г) у мест нахождения персонала, обслуживающего машины, механизмы и пульты управления, расположенные вне камер; д) в тупиковых забоях: в призабойных пространствах подготовительных выработок; на выходе из тупиковой выработки у места отбора проб воздуха. Указанные замеры в забоях подготовительных выработок должны производиться во время погрузки породы в транспортные сосуды. Вентиляционный надзор 3.58. На каждой шахте должен быть организован участок вентиляции и техники безопасности (участок ВТБ). Начальниками участков ВТБ могут быть лица, имеющие высшее техническое образование и стаж работы в нефтяных или угольных III категории, сверхкатегорных и опасных по выбросам шахтах не менее 3 лет. Заместителями и помощниками начальников участков ВТБ могут быть лица, имеющие высшее или среднее горнотехническое образование. Горными мастерами участков ВТБ могут назначаться лица, отвечающие требованиям п.1.25 настоящих Правил. В этом случае для лиц, имеющих право ответственного ведения горных работ, необходим стаж работы на шахтах не менее 3 лет и сдача экзаменов по программе для горных мастеров участка ВТБ. Газомерщиками могут назначаться рабочие со стажем не менее года подземной работы и сдавшие экзамены по программе для данной специальности. Запрещается начальникам участков ВТБ, их заместителям и помощникам, а также горным мастерам и газомерщикам участков ВТБ совмещать другие должности или поручать им выполнение работ, не предусмотренных "Положением об участке ВТБ". 4. СТРОИТЕЛЬСТВО ПОДЗЕМНЫХ СКВАЖИН Общие положения 4.1. Настоящие правила распространяются на строительство* подземных скважин** всех назначений (добывающих, нагнетательных, взрывных, дегазационных, вентиляционных, специального назначения: для перекачки жидкостей, прокладки кабелей, трубопроводов, передачи материалов и т.п.). ---------------- * строительство скважины - комплекс работ, включающий в себя подготовительные работы, бурение скважины до проектной глубины, крепление ее обсадными трубами, испытание эксплуатационной колонны на герметичность, испытание качества цементирования, подъем труб, спущенных для цементирования скважины, частичное разбуривание цементного стакана или промывку забоя и освоение скважины (оборудование устья скважины эксплуатационной арматурой, перфорация колонны в заданном интервале ствола скважины, спуск эксплуатационной колонны, вызов притока жидкости). ** подземные скважины - горные выработки цилиндрической формы диаметром 75 мм и более и длиной свыше 5 м, устья которых размещены в подземных горных выработках (нишах, камерах, галереях, штреках и т.п.). Строительство поверхностных скважин*** должно осуществляться по соответствующим их назначению проектам. ---------------- *** поверхностные скважины - горные выработки (в т.ч. стволы и шурфы шахт, пройденные бурением), устья которых расположены на дневной поверхности земли. 4.2. Строительство подземных скважин (далее везде просто "скважин", если это не оговаривается специально) разрешается производить в шахтах обеих групп опасности по углеводородным газам из горных выработок, пройденных как по продуктивным пластам - коллекторам, так и по вмещающим их породам. Строительство (и капитальный ремонт) скважин может осуществляться механическими способами бурения буровыми станками, работающими на гидро- и пневмоприводе, а также на электроприводе, имеющем уровни взрывозащиты не ниже указанных в п.9.20 настоящих Правил. Разбуривание эксплуатационных блоков (уклонных, панельных и прочих) должно осуществляться в порядке, установленном проектной документацией шахты. Все отступления от указанного порядка разбуривания допускаются только с письменного разрешения директора или главного инженера производственного объединения. 4.3. Строительство скважин в эксплуатационном блоке должно осуществляться в соответствии со специальным проектом, разрабатываемым на каждый блок и утверждаемым главным инженером шахты, НШУ. 4.4. Строительство поверхностных скважин, предназначенных для выдачи жидкостей и попутных нефтяных газов из горных выработок шахты на ее поверхность и для подачи в шахту теплоносителей, крепежных материалов и спуска кабелей, а также строительство вентиляционных скважин должно осуществляться по проектам, утвержденным главным инженером шахты, НШУ. Забои этих скважин должны выходить в специальные предназначенные для этих целей выработки: ниши или сбойки. В этих же выработках должны быть размещены опорные устройства обсадной и эксплуатационной колонн скважины (бетонная опора, опорный стул, колено опорное, опорный фланец и т.п.). С учетом этих конструкций ниши и сбойки должны иметь в местах прохода людей высоту не менее 1,8 м, ширина проходов должна отвечать требованиям настоящих Правил. Выступание элементов опорного устройства из габаритов сбойки или ниши в основную выработку не допускается. При подходе забоя скважины к горной выработке на расстояние, установленное проектом, производство каких-либо работ на опасном участке ее (участок, на котором выработка может встретиться с забоем скважины), а также передвижение людей и транспортных средств по этому участку, перекачка жидкостей по трубопроводам, проходящим по нему, передача электроэнергии по силовым, осветительным и слаботочным кабелям, проложенным на данном участке; должны быть немедленно прекращены. Границы опасного участка устанавливаются главным маркшейдером шахты и на них выставляются специальные ограждения, предупреждающие возможность случайного проникновения посторонних людей в опасную зону. Возобновление работ на опасном участке (а также и в нише или сбойке, куда вышел забой скважины) допускается с разрешения комиссии в составе инженерно-технических работников участков ВТБ (председатель), добычи, горного или ремонтно-восстановительного, ВШТ и подземного электрохозяйства и связи, которая обязана тщательнейшим образом осмотреть место встречи выработки и скважины, убедиться в полной его безопасности и в отсутствии повреждений и только после этого разрешить работы на данном участке. 4.5. Разрешается работа нескольких последовательно установленных буровых станков в выработке, проветриваемой одной вентиляционной струей, если каждый станок, каждая строящаяся и эксплуатируемая скважины оснащены исправными постоянно действующими газоотводящими устройствами, подключенными к исправной действующей дегазиционной сети шахты, содержание ядовитых и взрывчатых газов и паров в атмосфере выработки полностью отвечает требованиям пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил, а каждый станок обеспечен предусмотренным п.4.16 этих же Правил инструментом и инвентарем. При возникновении хотя бы одного газового осложнения в данной выработке люди в ней должны действовать в соответствии с указаниями п.4.64 настоящих Правил. 4.6. Во всех выработках, где будет вестись строительство и эксплуатация скважин, должны настилаться дощатые полы. Толщина досок устанавливается проектом. Полы должны иметь нулевой поперечный уклон. Продольный (по оси выработки) уклон полов не должен превышать 0,003. Для стока жидкости полы должны иметь промежутки между досками шириной не более 1 см. Полы постоянно должны содержаться в исправном состоянии, не иметь выступающих досок и гвоздей, по мере надобности очищаться от грязи и потеков и следов нефти. Запрещается размещать элементы "горячих" (имеющих температуру наружной поверхности изоляции 40°С и выше) трубопроводов ближе 150 мм от пола. 4.7. Обслуживать буровой станок в процессе работы в шахте должно звено (вахта) рабочих в составе, определенном заводской инструкцией по эксплуатации данного типа станка. Во всех случаях звено должно состоять из не менее чем двух рабочих; один из которых должен назначаться старшим. Запрещается работа на станке при неполном составе звена. 4.8. Во время работы буровых установок (станков) запрещается находиться в зоне действия движущихся частей этих установок. Одежда бурильщиков и обувь должны соответствовать условиям работы, быть исправными и не иметь болтающихся концов. Волосы должны быть убраны под каску. 4.9. На буровых станках должны применяться маслобензостойкие рукава, могущие противостоять давлению, не менее чем в 1,5 раза превышающему максимальное рабочее. Допускается обмотка шланга металлическим канатом из материала (кроме алюминия и его сплавов), не дающего искр при ударе о другие предметы. Канат должен быть рассчитан так, чтобы шланг, армированный им, мог выдерживать давление не ниже указанного выше. Концы канатной обвивки должны быть закреплены на концевых арматурах шланга. Во время работы каждый шланг должен быть так закреплен за неподвижные части станка, чтобы в случае его срыва или обрыва он не смог совершать движения перпендикулярно своей оси. 4.10. Устьевое оборудование и обсадные колонны строящихся и эксплуатируемых скважин должны выдерживать давление, не менее чем в 1,5 раза превышающее расчетное максимальное рабочее давление внутри ствола скважины. 4.11. В качестве газоотделяющих аппаратов в начале дегазационной сети, к которым должны подключаться все строящиеся скважины, а также эксплуатируемые добывающие скважины, должны применяться газосепараторы. Газосепараторы и вся дегазационная сеть должны испытываться на полуторакратное максимальное рабочее давление. Рабочие газосепараторы должны оборудоваться предохранительными клапанами, манометрами, отводами для газов и устройствами для слива жидкости, содержащей мехпримеси. Предохранительные клапаны должны быть отрегулированы на давление, на 10% превышающее максимальное рабочее в трапе. Сброс предохранительного клапана должен выводиться в емкость на исходящей струе воздуха не ближе 10 м от станка. Манометры должны быть опломбированы. Работа с неисправными манометрами запрещается. Отводы для газов должны быть подключены к дегазационной сети участка или шахты. В отдельных случаях разрешается выпуск газов из отводов непосредственно в рудничную атмосферу вентиляционных выработок, если концентрация этих газов в месте выпуска не превысит норм, установленных пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил. Слив жидкости с мехпримесями из трапа должен производиться под уровень жидкости в специальной емкости. 4.12. Крюки, вертлюги и канаты бурового станка, предназначенные для производства спуско-подьемных операций при строительстве и эксплуатации скважин, должны иметь запас прочности не менее трехкратного по отношению к максимальной нагрузке. Канаты должны не менее одного раза в неделю проверяться бурильщиками путем наружного осмотра с записью результатов его в специальный журнал. При наличии в подъемных канатах бурового станка, имеющих диаметр более 20 мм, 10% и свыше порванных проволок, а в канатах диаметром до 20 мм - 5% таких проволок на длине шага свивки каната последний должен быть заменен. Запрещается работа на станке с подъемными канатами, имеющими выступающие концы проволок или соединенными из отдельных кусков. Запрещается работа с канатами без рукавиц. Рубить канаты допускается только приспособлениями для рубки канатов в защитных очках. 4.13. К буровым установкам с пневмоприводом и электроприводом должны быть подведены специальные водопроводы для обеспечения бурения и капитального ремонта скважин с промывкой. При бурении и капитальном ремонте скважин станком с гидроприводом разрешается осуществлять промывку скважин от напорного трубопровода . Допускается бурение скважин без промывки в породах, склонных к пучению. В этом случае буровой станок должен быть оснащен специальной пылеулавливающей установкой (за исключением случаев бурения обводненных пород). При наличии этой установки запрещается работать на станке, когда она неисправна или отключена. 4.14. Буровые станки должны монтироваться в соответствии с указаниями технической документации заводов-изготовителей их или индивидуальными проектами (паспортами). Во всех случаях должны быть соблюдены следующие требования : а) станок в период строительства и капитального ремонта скважин должен быть надежно раскреплен или в кровлю, бока и почву горной выработки, или в постоянную крепь ее. Ходовая часть станка также должна быть надежно заторможена и раскреплена для предотвращения самопроизвольного движения его по выработке; б) устойчивость и надежность крепления станка, а также исправность действия всех его механизмов должна быть проверена бурильщиками совместно с лицом сменного технадзора в начале каждой рабочей смены и перед каждым задавливанием колонны обсадных труб в скважину; в) устойчивость и надежность раскрепления станка, а также состояние крепи выработки, в которую раскреплен станок, должны контролироваться бурильщиками постоянно в течение рабочей смены и лицами технического надзора - при каждом посещении рабочего места. При малейших признаках ослабления раскрепления станка или нарушения крепи выработки станок должен быть остановлен. Раскрепление станка может быть усилено самим звеном бурильщиков, а о неисправности крепи они немедленно должны доложить или лицу сменного надзора, или руководству участка, или диспетчеру шахты. Категорически запрещается: использовать временную крепь выработок, а также любые трубопроводы в ней в качестве опор для раскрепления станка; использовать любые непредусмотренные проектом предметы (куски рельсов, труб, досок и т.п.) для раскрепления станка; работать на станке, на котором ощущается биение одних деталей станка или бурового инструмента о другие. 4.15. При расположении насосов, обслуживающих буровой станок, за пределами буровой камеры, на напорный линии к станку в поле зрения бурильщика должен быть установлен исправный манометр. 4.16. Каждый работающий буровой станок должен быть обеспечен: а) противопожарным оборудованием (гидрант в комплекте со стволом и напорным рукавом, огнетушители, пожарный щит, ящики с песком и т.п.); б) установленным инструкцией завода-изготовителя комплектом латунного или обмедненного вспомогательного инструмента для аварийных работ в загазированной среде (ключи инструментальные, штанговые, цепные, шарнирные и для замков и ниппелей; вилки подкладные; хомуты шарнирные - штангодержатели; переводники; хомуты для обсадных труб; колокола; метчики; домкраты гидравлические и винтовые; труболовки и т.д.); в) комплектом противоаварийного инструмента для перекрытия газовых, паровых и водяных фонтанов (выбросов), состоящим из двух пакеров (сальников) и става труб к ним общей длиной, достаточной для посадки пакеров на проектный забой скважины. Указанные выше оборудование и инструмент запрещается использовать для других целей (не считая аварий). В случае обнаружения недостачи или порчи этих оборудования, инструментов и средств бурильщики должны немедленно поставить в известность лицо технического надзора участка или горного диспетчера. Начинать или продолжать работу на станке при недокомплекте этих материалов, оборудования и инструментов запрещается. 4.17. На строительство и капитальный ремонт скважин каждому звену (вахте) бурильщиков ежесменно должен выдаваться наряд-допуск на производство работ, подписанный одним из руководителей участка, где работает звено, и начальником (заместителем начальника) участка ВТБ. 4.18. Сдача бурового станка может производиться старшим бурильщиком звена либо лично лицу технического надзора участка его смены, либо (в его отсутствие) одному из руководителей участка. Лицо сменного технадзора, принявшее станок от старшего бурильщика звена, обязано сдать его представителю руководства участка, проводящего разнарядку на последующую смену. При сдаче станка старший бурильщик или лицо технадзора должны подробно сообщить проводящему разнарядку о всех замеченных в их смене опасностях, состоянии оборудования, машин, механизмов на станке, состоянии крепи выработки и газового режима в ней. Сдающие станок и рабочее место должны сдать их в безопасном состоянии, полной исправности и чистоте. В случае обнаружения в течение работы неисправности в оборудовании и приспособлениях бурильщики должны поставить в известность лицо технического надзора участка или горного диспетчера, и только по их указанию приступить к ремонту. По выезду (выходу) из шахты старший бурильщик должен записать в специальный журнал (а лицо сменного технадзора или руководства участка, принявшие сдачу, подтвердить в нем) результаты сдачи смены. 4.19. Прием и сдача бурового станка, а также его эксплуатация должна производиться по наряд-допуску в соответствии со специальной инструкцией, утвержденной главным инженером НШУ. 4.20. Запрещается работать на неисправном буровом станке или с неисправным буровым и вспомогательным оборудованием, а также с другими нарушениями требований настоящего раздела Правил. 4.21. Допускается в процессе работы удлинять рукоятки трубных ключей, если это позволяет их конструкция. Удлинение рукояток ключей может быть произведено только путем плотного надевания на них цельнотянутых стальных труб с толщиной стенки не менее 5 мм каких-либо повреждений. Длина сопряжений рукоятки с трубой должна быть не менее 200 мм. Общая длина рукоятки с трубой должна быть не более 1 м. 4.22. Запрещается оставлять тормозной рычаг буровой лебедки незафиксированным. Тормозная система лебедки не должна допускать проскальзывания барабана лебедки в заторможенном состоянии. 4.23. Буровые штанги (бурильные трубы), колонковые трубы, кондукторы (направления), пакеры и т.п. в процессе строительства и эксплуатации скважин должны укладываться на пол выработки в штабель на подкладках и прокладках из негорючего и неискрящего материала, предотвращающих скатывание отдельных труб со штабеля или раскатывание его. Подкладки и прокладки на каждой стороне штабеля должны располагаться в одной вертикальной плоскости. Штабель должен примыкать к одному из боков выработки. Расстояние между штабелем и противоположным боком выработки или наиболее выступающим габаритом расположенного в данном сечении выработки оборудования, коммуникаций и проходящего по ней подвижного состава, а также между двумя соседними штабелями труб должно быть не менее 1 м. Между работающим буровым станком и ближайшими к нему штабелями труб и другими изделиями расстояние должно быть не менее 2 м. Высота штабеля должна быть такой, чтобы скорость струи воздуха, проходящей в свободном пространстве выработки в месте размещения штабеля, не превышала значений, указанных в п.3.7 настоящих Правил. Во всех случаях высота штабеля не должна быть более 1,25 м. Запрещается в местах работы буровых станков и в других местах горных выработок, где ходят и работают люди и где происходит движение транспортных сосудов, ставить на торцы вне специальных приспособлений (стоек, подставок, штативов, ограждений и т.п.) трубы, бревна, рельсы и другие длинномерные изделия, прислоняя (опирая) их к бокам выработок, трубопроводам, кабелям, оборудованию, штабелям и т.д. 4.24. При строительстве и капитальном ремонте подземных восстающих скважин должны соблюдаться следующие дополнительные требования: а) навинчивание или свинчивание бурильных труб (штанг) должно производиться только тогда, когда бурильная колонна надежно закреплена в зажимном устройстве бурового станка, а навинчиваемая (свинчиваемая) труба застрахована от случайного падения; б) обсадная колонна на первой от забоя и на первой от устья скважины трубах должна иметь навивку из пеньковой веревки, обеспечивающую тугую и плотную посадку (а также центровку) колонны в скважине, предотвращающую самопроизвольное сползание колонны из скважины под собственным весом, а также выдавливание ее при цементировании и прорыв цементного раствора в выработку или в призабойную часть скважины. Длина навивки на каждом из концов трубы должна быть установлена проектом; в) обсадная колонна должна быть оснащена центрирующими устройствами (фонарями и т.п.), конструкция и места установки которых на колонне должны также определяться проектом; г) до начала цементирования обсадные колонны для предотвращения выдавливания их из скважин должны быть раскреплены устройствами типа домкрата в почву или в противоположный бок выработки. В случае невозможности или ненадежности указанного раскрепления допускается раскреплять домкрат в упорное устройство, распертое в породы бока и почвы выработки. Раскрепление каждой обсадной колонны восстающих скважин должно быть решено проектом. Время снятия распорного устройства должно быть также определено проектом, но во всех случаях оно не должно быть короче периода ожидания затвердения цемента (периода ОЗЦ); д) задавливание обсадных колонн в скважины и заливка цементного раствора в затрубное пространство их должны производиться в присутствии и под руководством лица технического надзора участка; е) при заливке (закачке) цементного раствора в скважину в зоне работ запрещается находиться посторонним лицам; ж) в период ОЗЦ запрещается подход к цементированной скважине и проход по выработке мимо нее (кроме аварийных случаев при отсутствии других выходов). Со стороны свежей струи воздуха эти действия должен предотвращать дежурный работник, а со стороны исходящей струи - запрещающий знак. Дежурное лицо и запрещающий знак могут быть сняты только лицом технадзора участка, принявшим скважину после окончания периода ОЗЦ; з) в период ОЗЦ задвижка на устьевом оборудовании скважины должна быть постоянно открыта, а скважина подсоединена к действующему трапу дегазационной системы. 4.25. Строительство и капитальный ремонт скважин в массиве пород, в который ведется закачка теплоносителя (или насыщенного водяного пара, или горячей воды, или горячего воздуха, или парогаза - смеси водяного пара с газообразными продуктами горения и т.д.), должны вестись по индивидуальным проектам, составленным на каждую скважину и утвержденным главным инженером шахты. В проекте должны быть отражены основные требования, изложенные в п.4.3 настоящих Правил и, кроме того, в обязательном порядке предусмотрены: а) прекращение закачки теплоносителя в соседние с намечаемой к строительству или ремонту нагнетательные скважины не позднее, чем за 10 суток до начала указанных работ. Перечень этих скважин определяется главным геологом и утверждается главным инженером шахты; б) обслуживание бурового станка бригадой высококвалифицированных бурильщиков, из которых не менее 2-х человек в каждую смену должны иметь право контроля за состоянием рудничной атмосферы, быть обеспечены переносными автоматическими приборами для замера содержания углеводородных газов и паров и по соответствующему графику, указанному в наряде-допуске, осуществлять этот контроль; в) создание соответствующего требованиям настоящих Правил теплового режима в месте работы бурильщиков; организация постоянного контроля за температурой рудничной атмосферы в месте работы; возможность регулирования температуры воздуха в выработке; г) обеспечение рабочего места медицинской аптечкой с набором необходимых при ожогах и тепловых ударах медикаментов и перевязочных материалов; д) установка не далее 100 м со стороны свежей струи воздуха от каждого работающего бурового станка телефона, обеспечивающего непосредственную связь бурильщиков с диспетчером шахты. При работе в одной выработке нескольких буровых станков допускается установка обслуживающих их телефонных аппаратов на одной линии; е) бурение скважин только с промывкой термостойкой промывочной жидкостью или водой; ж) отвод продукции бурящейся скважины (включая промывочную жидкость) по выкидной линии ее, оснащенной трапом, в приемную емкость. Конструкция и место расположения приемной емкости определяются проектом скважины. Выкидная линия, трап, приемная емкость (если она устроена не в массиве породы) должны иметь тепловую изоляцию, температура поверхности которой не должна превышать 40°С. Для контроля за температурой изоляции в выкидной линии скважины, рядом с ее устьевой арматурой, должен быть установлен дистанционный термометр, контролирующий температуру выходящей из скважины жидкости, определяющей температуру изоляции. На случай превышения температуры выходящей из скважины жидкости 80°С, что вызовет повышение температуры теплоизоляции, должна предусматриваться возможность снижения ее (например, посредством увеличения интенсивности подачи в скважину охлажденной промывочной жидкости и др.); з) надежное перекрытие или надежное ограждение приемных емкостей, которые будут препятствовать случайному попаданию в них как лиц обслуживающего персонала, так и посторонних лиц; и) при подъеме бурильных труб непрерывно доливать в скважину промывочную жидкость. Требования настоящего пункта распространяются также на строительство и капитальный ремонт скважин в ранее прогретом и не остывшем массиве пород. 4.26. Приготовление промывочных жидкостей может производиться как на поверхностных, так и на подземных установках. В случае приготовления промывочной жидкости в шахтных условиях: а) выработка, в которой будет размещаться установка, должна иметь дренажную канаву и такие размеры, чтобы были обеспечены безопасные проходы, обусловленные настоящими Правилами. Канава должна быть закрыта прочными дощатыми щитами; б) вокруг люка глиномешалки, расположенного на высоте более 1,5 м, должен устраиваться помост шириной не менее 0,7 м с перилами и трапами к нему. Трапы должны иметь ширину не менее 0,7 м, поперечные планки против скольжения на расстоянии 0,25 м одна от другой и уклон не более 30°; в) люк глиномешалки должен закрываться металлической решеткой с запором. Размеры ячеек решетки должны быть не более 0,15х 0,15 м; г) хранилища промывочной жидкости со стороны возможных подходов к ним должны иметь ограждения высотой не менее 1 м или же не должны иметь перекрытия (настилы); д) при добавлении щелочей и кислот в промывочную жидкость рабочие должны быть обеспечены очками или специальными масками с очками, а также респираторами, резиновыми перчатками, фартуками и сапогами; е) в случае остановки глиномешалки на ремонт с ее шкива должны быть сняты ремни передачи, а на пусковом устройстве привода должен быть вывешен плакат "Не включать - работают люди!". 4.27. Замена бурового долота должна производиться только при полной остановке бурового става и с помощью специальных ключей. Людям запрещается находиться под поднятым снарядом. 4.28. При бурении и капитальном ремонте скважин буровым станком с пневмоприводом: а) оборудование устья скважины должно исключать возможность проникновения в буровой станок запыленного воздуха и аэрированной жидкости; б) труба для отвода шлама и аэрированной жидкости должна быть выведена не менее чем на 15 м за последний по ходу вентиляционной струи станок в выработке, где она должна быть подключена к шламоуловителю. Запрещается выпускать зашламованный воздух непосредственно в атмосферу горных выработок; в) бурение под кондуктор в сухих породах с продувкой воздухом разрешается только при условии орошения выходящего из скважины шлама водой или с промывкой скважины; г) все воздухопроводы станка должны быть спрессованы на полуторакратное рабочее давление; д) на воздухопроводе в пределах видимости бурильщиков должны иметься манометр, вентиль, регулирующий подачу воздуха, и предохранительный клапан с отводом воздуха в безопасное место. Предохранительный клапан должен срабатывать при давлении, превышающем максимальное рабочее на 15%; 4.29. После окончания крепления и капитального ремонта скважин устья их должны немедленно быть оборудованы эксплуатационным устьевым оборудованием, предусмотренным проектом. Устья скважин и их эксплуатационное устьевое оборудование должны быть размещены и установлены так, чтобы зазоры между соседними арматурами были не менее длины самого длинного монтажного инструмента, применяемого при обустройстве устьевого оборудования и эксплуатации его плюс 50 мм. 4.30. При строительстве и эксплуатации скважин запрещается: а) устанавливать предохранительные клапаны и контрольно-измерительные приборы на работающем оборудовании вне зоны видимости обслуживающего персонала; б) устанавливать запорные приспособления (задвижки, вентили, обратные клапаны и т.п.) между предохранительными клапанами и оборудованием, защищаемым этими клапанами; в) устанавливать задвижки без специальных запоров на дегазационных трубопроводах, продувочных стояках, конденсатосборных и конденсатоотводных линиях; г) при опрессовках обвязки буровых станков и насосов находиться в месте испытаний лицам, не имеющим отношения к выполняемой работе; д) эксплуатировать дегазационную сеть при наличии утечек газов и паров из ее газопроводов, аппаратов и конденсатоотводных устройств; е) применять смазочные масла, не соответствующие "Картам смазки", прилагаемым заводами-изготовителями к руководствам по эксплуатации и уходу за машинами; ж) проталкивать глину или утяжелитель через люк работающей глиномешалки ломами или другими предметами, снимать с люка предохранительную решетку и брать пробы раствора через люк. Строительство скважин 4.31. Непосредственно перед началом бурения скважин из какой-либо горной выработки (буровой галереи, полевого штрека и т.д.) комиссия в составе представителей главного инженера шахты, НШУ, РГТИ, технического инспектора труда и горноспасательного формирования должна принять эту выработку в эксплуатацию и составить об этом соответствующий акт за подписями всех членов комиссии. Выработка может быть принята для строительства и эксплуатации скважин из нее только в том случае, если в ней самой, в подводящих к ней выработках, а также в выработках и камерах, из которых будет обслуживаться процесс строительства и эксплуатации скважин в принимаемой выработке (насосные камеры в эксплуатационных уклонах и панелях, насосные камеры для напорных насосов и насосов, откачивающих продукцию скважин на ЦНЛ и ГВУ, распределительные пункты, участковые электроподстанции, камеры для приборов КиА, лебедочные камеры, емкости для продукции добывающих скважин различного назначения и т.п.), полностью будут выполнены требования настоящих Правил, паспортов проведения и крепления горных выработок и той части проекта разбуривания, которая должна быть выполнена до начала бурения скважин. При наличии недоделок и (или) отступлений от перечисленных в предыдущем абзаце требований начинать бурение скважин запрещается. После устранения нарушений и отступлений комиссия должна произвести приемочные работы повторно. Подписанный всеми членами комиссии и утвержденный главным инженером шахты, НШУ акт с приложенными к нему паспортами крепления выработок и проектом бурения должен храниться в архиве шахты, НШУ весь период существования шахты. Дописки, допечатки, подчистки, зачеркивания, изменения в акте и приложенных к нему документах после подписания и утверждения не допускаются. Все изменения в акт и приложенные к нему документы вносятся главным инженером шахты, НШУ в виде отдельного документа, подписанного им и согласованного с представителями организаций, подписавших акт. 4.32. Устье каждой бурящейся скважины должно иметь устьевое оборудование, обеспечивающее пропуск бурового инструмента в скважину и извлечение его, герметичность на контакте устьевого оборудования с буровым инструментом при поступательном и вращательном движениях последнего, отвод продукции бурящейся скважины (вода, нефть, газ, шлам) в буровой трап дегазационной системы. Устьевое оборудование должно исправно работать в течение всего времени бурения скважины. Запрещается отключать устьевое оборудование от дегазационной системы в период бурения скважины и остановок его. Ремонт устьевого оборудования бурящейся скважины должен производиться в соответствии с мероприятиями, утвержденными главным инженером шахты по согласованию с руководством участка ВТБ. 4.33. Перед началом работ по цементированию скважины должна быть проверена исправность предохранительных клапанов и манометров на насосе и на головке тампонирующего устройства (заливочной головке), а вся цементационная установка (насосы, трубопроводы, шланги, заливочные головки и т.п.) опрессована на полуторакратное расчетное максимальное давление, необходимое при цементировании. Предохранительный клапан цементировочного агрегата должен срабатывать при превышении номинального давления на 3,5% и выше. Заливочная головка должна быть оборудована запорным вентилем и манометром. Запрещается применять насосы, не обеспечивающие расчетное максимальное давление. 4.34. При просеивании цемента и приготовлении цементного раствора рабочие и другие лица, занятые этой операцией, а также находящиеся на исходящей струе за цементировочным агрегатом, должны работать в респираторах и защитных очках. 4.35. При цементировании скважин запрещается: а) присутствие около заливочных агрегатов лиц, не работающих на них; б) ремонтировать заливочные агрегаты, заливочные головки и трубопроводы, находящиеся под давлением; в) начинать цементирование обсадных колонн при наличии нефтегазоводопроявлений в скважине. 4.36. После окончания цементирования для наблюдения за давлением, возникающим в заливочной системе, должен быть оставлен дежурный. При возникновении в системе давления, превышающего на 10% рабочее, оно должно быть снижено до рабочей величины. 4.37. Во всех случаях извлечения инструмента из газообильных скважин и перекрытия трещин сальником (пакером) все люди, не связанные с выполнением этих работ, должны быть выведены из этой выработки, где находится скважина, в безопасное место в другой выработке со свежей струёй воздуха. Освоение скважин 4.38. Освоение и опробование скважины должно производиться по плану (программе), утвержденному главным инженером шахты, с указанием лица, ответственного за эти работы. 4.39. Скважины в шахтах должны осваиваться только после установки устьевых арматур, предусмотренных проектом на период их эксплуатации, и их опрессовки. 4.40. Освоение скважин в шахтах допускается только способами аэрации жидкости в скважине или нагнетания сжатого воздуха в нее. При этом на нагнетательной линии должны быть установлены (считая от магистрального трубопровода сжатого воздуха к скважине) задвижка, манометр и обратный клапан. Нагнетательная линия должна быть испытана (опрессована) на полуторакратное давление от ожидаемого максимального рабочего давления. В процессе освоения скважины задвижка на отводе устьевой арматуры должна быть открыта и скважина должна быть соединена с газосепаратором, подключенным к шахтной дегазационной сети. При вызове притока путем нагнетания сжатого воздуха или аэрации жидкости воздухом перерывы процесса не допускаются. 4.41. В качестве источников сжатого воздуха при освоении и эксплуатации скважин допускается использовать как общешахтную сеть сжатого воздуха, так и передвижные компрессорные установки. При этом электрооборудование, входящее в комплект шахтной передвижной компрессорной установки, должно отвечать требованиям п.9.20 настоящих Правил. 4.42. Если при освоении (и эксплуатации) скважин возникнет необходимость в немедленном глушении одной из них, каждая выработка, из которой пробурены скважины, должна иметь: а) комплект противоаварийного инструмента для перекрытия газовых или водяных фонтанов, состоящий из двух сальников (пакеров) и труб к ним общей длиной, достаточной для посадки пакеров на всю глубину самой глубокой в кусте скважины; б) комплект латунного или обмедненного вспомогательного инструмента; в) пенные огнетушители в количестве не менее 10 штук. 4.43. Установленная на отводе к трапу задвижка должна иметь указатели: "Открыто", "Закрыто". Штурвал задвижки должен быть выведен в сторону поступления свежей струи воздуха и располагаться на расстоянии от скважины, определенном планом (программой) освоения скважины. 4.44. При освоении скважины спускать и поднимать насосно-компрессорные трубы разрешается только при наличии около скважины задвижки с переводной катушкой и патрубком, соответствующими максимальному давлению, ожидаемому на устье скважины. В случае нефтеводогазопаропроявлений в скважине при спуске или подъеме труб следует немедленно установить на устье указанную выше задвижку и прекратить дальнейшие работы. 4.45. Освоение скважин в шахте тартанием* желонкой и свабированием (поршневанием) запрещается. ---------------- * тартание - способ извлечения нефти, рассола или воды из скважины. Предупреждение и ликвидация осложнений и аварий в строящихся и эксплуатируемых скважинах 4.46. Все работы по ликвидации аварий при строительстве и ремонте скважин должны вестись по специальной Инструкции, утвержденной главным инженером НШУ. 4.47. При выявлении значительных скоплений попутного нефтяного газа, воды и нефти, находящихся под высоким давлением, а также тектонических нарушений, должны быть разработаны и утверждены главным инженером шахты мероприятия по безопасному ведению работ по строительству или ремонту скважин при контроле за содержанием взрывчатых и ядовитых газов и паров в воздушной атмосфере выработки, где ведется строительство или ремонт скважины. 4.48. При появлении признаков осложнений в строящихся и ремонтируемых скважинах все работы должны быть прекращены, и люди удалены из данной выработки, где расположена скважина, и выработок, расположенных за ней по движению вентиляционной струи, в безопасное место на свежей струе воздуха, а о возникшем осложнении сообщить лицу сменного технадзора или горному диспетчеру шахты. 4.49. В случае внезапного прорыва в строящуюся или ремонтируемую скважину попутных нефтяных газов и паров, а также горячих водяного пара и жидкостей, работы на ней немедленно должны быть прекращены, все люди из выработки, где расположена аварийная скважина, и выработок, расположенных за ней по движению вентиляционной струи, удалены в безопасное место в выработке со свежей струей воздуха, определенное планом ликвидации аварий. О возникшем осложнении немедленно должен быть поставлен в известность горный диспетчер шахты или лицо технического надзора. 4.50. Ликвидация осложнений, связанных с прорывом в скважину попутных нефтяных газов и паров, а также горячих водяного пара и жидкостей, должны вестись в соответствии с указаниями плана ликвидации аварий. Ликвидация других осложнений (прорыв и фонтанирование холодных жидкостей) и аварий может производиться под руководством и в присутствии лица технического надзора, определенного руководством участка, на котором возникло осложнение или авария, по согласовании с руководством участка ВТБ и главным инженером шахты. Во всех случаях началу и ходу работ по ликвидации осложнения или аварии должны предшествовать и в дальнейшем сопутствовать строжайший контроль за соответствием атмосферы в выработке требованиям пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил и за состоянием крепи выработки. 4 51. Ликвидация осложнений и аварий должна производиться под руководством лиц, имеющих право ответственного ведения буровых работ, работ по креплению горных выработок и замера концентрации взрывчатых и ядовитых газов. К выполнению работ по ликвидации осложнений и аварий разрешается приступать только после разрешения ответственного руководителя этих работ. 4.52. Во время ликвидации осложнений и аварий запрещается проводить работы, могущие вызвать искрообразование. При выполнении работ по ликвидации должен применяться только инструмент, указанный в п.4.16 настоящих Правил. 4.53. Развинчивание аварийных труб ловильными трубами должно производиться с помощью бурового станка. Запрещается развинчивание аварийных труб вручную. 4.54. При применении бурового инструмента с левой резьбой разворот его с помощью винтовых и гидравлических домкратов допускается производить только под непосредственным руководством ответственного руководителя работ. 4.55. При работе с домкратами запрещается: а) применять какие-либо прокладки между головками домкратов и лафетами или хомутами, исправлять перекосы домкратов, находящихся под нагрузкой; б) при перестановке или выравнивании домкратов удерживать инструмент под натяжкой подъемным канатом и приближаться к домкратам, находящимся под нагрузкой, на расстояние менее 1 м; в) создавать нагрузки одновременно и домкратами, и лебедкой станка. Гидравлические домкраты должны быть снабжены исправными манометрами. Натяжка инструмента гидравлическими домкратами без исправных манометров запрещается. Основные требования к насосным установкам для обслуживания строительства и ремонта скважин 4.56. К применению в подземных выработках шахт допускаются насосы, имеющие климатическое исполнение и категории по ГОСТ "Машины, приборы и другие технические изделия. Исполнения для различных климатических районов. Категории, условия эксплуатации, хранения и транспортирования в части воздействия климатических факторов внешней среды", а также категории и группы взрывоопасности по ГОСТ 12.1.011-78 "ССБТ. Смеси взрывоопасные. Классификация", соответствующие условиям проектируемой, строящейся или эксплуатируемой шахты. 4.57. Объемно-планировочные и конструктивные решения всех подземных насосных установок должны приниматься в соответствии с требованиями главы СНиП "Нормы проектирования. Подземные горные выработки", паспортов насосов и инструкций заводов-изготовителей по монтажу и обслуживанию насосов данных типов. Каждая насосная установка должна отвечать всем требованиям настоящих Правил. 4.58. В шахтах допускается применение насосных агрегатов (насос-редуктор-двигатель) с прямой передачей, с передачей через упругие (эластичные) муфты или с помощью редукторов, с клиноременными (текстропными) передачами. Применение насосных агрегатов с плосковременными передачами в горных выработках шахт категорически запрещается. 4.59. Насосные установки должны монтироваться и демонтироваться в соответствии с технической документацией заводов-изготовителей или индивидуальными проектами под руководством лица технического надзора. На время перерыва монтажных или демонтажных работ запрещается оставлять в подвешенном состоянии узлы монтируемого или демонтируемого оборудования. 4.60. Каждый агрегат насосной камеры должен иметь порядковый номер. На двигателе, насосе и редукторе должны быть нанесены стрелки, указывающие направление вращения, а на пусковых устройствах - надписи "Пуск" и "Стоп". 4.61. Установки с центробежными насосами должны быть укомплектованы: а) воздушным краном (в случае, если насос не находится систематически под заливом) на корпусе насоса с отводом в емкость, служащими для выпуска воздуха при заливке насоса; б) кожухом для ограждения соединительной муфты; в) устройством (установкой) для заливки насоса перед пуском его в работу (в случае, если насос не находится систематически под заливом). Примечание. Включение (даже кратковременное) незалитого насоса категорически запрещается; г) исправно действующим манометром с краником, установленным на напорном (нагнетательном) трубопроводе насоса в пределах видимости машиниста (оператора) насоса; д) задвижкой и обратным клапаном, установленным на напорном (нагнетательном) трубопроводе насоса. Примечания. 1. Манометр и задвижка должны устанавливаться в поле зрения машиниста (оператора), обслуживающего насос. 2. Если напорный (нагнетательный) трубопровод проложен горизонтально или с незначительным подъемом (не более 0,005), или если это допускается инструкцией завода-изготовителя насоса, обратный клапан может не устанавливаться. Если насосная установка автоматизирована, то контроль за ее работой и защита от аварийных режимов должны осуществляться комплектом датчиков, приборов и устройств, предусмотренных заводской системой автоматизации и смонтированных в соответствии с требованиями заводской инструкции. В исключительных случаях разрешается автоматизация насосных установок по проектам, разработанным для конкретной шахты, и утвержденным главным инженером производственного объединения по согласованию с РГТИ. 4.62. Объемные насосы (поршневые, возвратно-поступательные, плунжерные и т.п.) должны иметь в пределах видимости машиниста (оператора): а) исправно действующий манометр, смонтированный на предохранительном устройстве, гасящем колебания стрелки прибора и исключающем засорение прибора. Если два или более насосов работают в одну нагнетательную линию, допускается установка на ней одного, общего для данной группы насосов манометра; б) исправные предохранительные клапаны (тарированные диафрагмы, штифты и т.п.) с отводами, направленными в приемную емкость или в канавку. Предохранительные клапаны должны быть рассчитаны на давление, превышающее на 10% максимальное рабочее; в) пусковые задвижки на нагнетательной и разгрузочной (служащей для пуска насоса и спуска жидкости из нагнетательного трубопровода) линиях, имеющие или ручное, или ручное и дистанционное управление. Примечания. 1. Задвижки с невыдвижными шпинделями должны иметь указатели "Открыто" и "Закрыто". 2. Разгрузочная линия должна быть направлена в приемную емкость. 3. Запрещается пуск в ход объемных насосов с закрытыми пусковыми задвижками. г) обратные клапаны на нагнетательных линиях. Если нагнетательный трубопровод проложен горизонтально или с небольшим подъемом (не более 0,005), или если это допускается инструкцией завода-изготовителя насоса, обратный клапан может не устанавливаться. 4.63. Напорные (нагнетательные) линии центробежных насосов, нагнетательные линии и компенсаторы давления объемных насосов после их установки или ремонта должны подвергаться гидравлическому испытанию (опрессовке) на полуторакратное максимальное рабочее давление, развиваемое насосом. Запрещается производить опрессовку поршневыми насосами. Результаты каждого испытания должны быть оформлены актом. 4.64. Эксплуатация насосных установок как с ручным, так и с автоматизированным управлением должна производиться в соответствии с заводской инструкцией и требованиями настоящих Правил. 4.65. В каждой насосной камере на видном месте под стеклом должны быть вывешены: а) схема обвязки насосов и соединения с трубопроводами и емкостями; б) схема электрической части насосной; в) схема автоматизации насосных агрегатов; г) инструкция по эксплуатации насосных агрегатов и таблица управления задвижками; д) инструкция по технике безопасности; е) инструкция по пожарной безопасности. 4.66. Каждый насосный агрегат в начале рабочей смены должен быть тщательно осмотрен и подготовлен к работе дежурным машинистом смены. Обнаруженные при осмотре неполадки должны быть устранены. Насосные агрегаты, управляемые автоматически и дистанционно, перед осмотром и подготовкой их должны быть дежурным машинистом лично переведены на местное ручное управление. Машинист должен твердо убедиться, что агрегат не может быть включен как автоматически, так и дистанционно, вывесить на пусковой аппарат плакат "Не включать, работают люди!" и только после этого приступить к осмотру и подготовке агрегата. После окончания осмотра и подготовки агрегата, управляемого автоматически или дистанционно, машинист должен закрыть все ограждающие устройства этого агрегата и только после этого лично снять плакат, перевести агрегат на автоматическое или дистанционное управление и по телефону поставить об этом в известность персонал, осуществляющий дистанционное управление данным агрегатом. 4.67. При ручном пуске и ручной остановке насосов предварительно должна быть проверена правильность открытия и закрытия соответствующих задвижек на нагнетательных и разгрузочных линиях. 4.68. Во время эксплуатации насосов должен быть установлен систематический надзор за герметичностью их. Всякая течь в сальниках, торцовых уплотнениях насосов и соединениях трубопроводов должна немедленно устраняться. 4.69. Подшипники насосов должны постоянно иметь достаточное количество смазки, установленной "Картой смазки насоса". Температура подшипников должна регулярно контролироваться. Перегрев подшипников выше установленных заводом-изготовителем насосов норм не допускается. 4.70. Резервные насосы всегда должны находиться в постоянной готовности к пуску. 4.71. При переключении с работающего насоса на резервный должны быть проверены правильность открытия соответствующих задвижек и подготовительность насоса к пуску. 4.72. При перекачке жидкостей поршневыми насосами прекращение подачи должно производиться только путем остановки насоса или перевода потока в другую емкость. 4.73. При внезапном прекращении подачи электроэнергии дежурный машинист должен немедленно отключить электродвигатели насосов от питающих линий и после этого закрыть задвижки на подводящем и напорном патрубках насосов. 4.74. При строительстве и эксплуатации шахт запрещается: а) размещать нефтеловушки и нефтеперекачивающие станции в тупиковых выработках; б) оставлять без контроля работающие насосные установки с ручным управлением; в) работать на неисправных установках, а также при посторонних шумах и стуках в ней; г) застой нефти на фундаментах насосов и под фундаментными рамами оборудования и механизмов; д) использовать фундаменты насосных агрегатов в качестве опор для грузоподъемных устройств; е) применять компенсаторы давления на насосах или трубопроводах, имеющие нарушения на корпусе (вмятины, выступы, наружные трещины, заплаты, косо приваренные фланцы, следы сварки и приварки на теле корпуса и т.д.); ж) работать с неисправными манометрами или вообще без них. 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ СКВАЖИН
Общие требования 5.1. Прием эксплуатационных блоков (уклонных, панельных и т.п. блоков шахтного поля) со всеми расположенными в них горными выработками и камерами, оборудованием, нагнетательными и добывающими скважинами, их устьевым оборудованием, технологическими трубопроводами системы закачки теплоносителя в пласт, системы сбора и транспорта продукции, дегазационной системы и системы пожаротушения, их (устьевых арматур и "горячих" трубопроводов) изоляции, кабельными линиями электроснабжения, автоматизации и связи, вентиляционными и пожарными устройствами, сооружениями и оборудованием, а также путями передвижения к запасным выходам, должен производиться в порядке, установленном в п.4.31 настоящих Правил. Запрещается принимать в эксплуатацию эксплуатационный блок, в котором имеются отступления от проекта и паспортов, а также от требований настоящих Правил. 5.2. Все требования раздела 4 настоящих Правил, как относящиеся непосредственно к эксплуатации скважин, так и относящиеся к работе буровых станков на подземном ремонте этих скважин и к работе насосных агрегатов, распространяются на эксплуатацию добывающих и нагнетательных скважин. 5.3. Вскрытие ранее ликвидированных, а также временно изолированных в соответствии с п.3.36 настоящих Правил выработок должно производиться в соответствии со специальными мероприятиями, разрабатываемыми на каждый случай вскрытия и утверждаемыми главным инженером шахты по согласованию с командиром (начальником) горно-спасательного формирования, обслуживающего данную шахту. Наряду с другими, специфичными, мероприятия должны предусматривать: а) доведение содержания кислорода, а также вредных, ядовитых и взрывчатых газов и паров в атмосфере вскрываемой выработки и в ее исходящей струе до пределов, отвечающих требованиям пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил; б) доведение температуры воздуха во вскрываемой выработке до величин, требуемых пп.3.8 и 3.9 настоящих Правил; в) прекращение, в случае необходимости, закачки теплоносителя в весь объем залежи (или часть ее), дренированный скважинами, проведенными из вскрываемой выработки. Вход во вскрытую выработку для выполнения работ допускается только после того, как содержание кислорода, вредных, ядовитых и взрывчатых газов и паров будет удовлетворять требованиям пп.3.1 и 3.2, а температура воздуха - требованиям п.3.9 настоящих Правил. 5.4. При восстановлении выработок, из которых ранее были пробурены скважины, все устья последних должны быть выявлены. Целесообразность восстановления старых скважин решается службой главного геолога шахты. Скважины, которые не будут восстанавливаться, должны быть ликвидированы путем заливки их до устья цементным раствором. 5.5. Обслуживание действующих нагнетательных и добывающих подземных скважин на участках термодобычи должно осуществляться звеном опытных рабочих в составе на менее 2-х человек по сменному графику (маршруту), установленному руководством участка добычи (термодобычи) нефти по согласованию с руководством участка ВТБ и указанному в наряд-допуске, выданном старшему по звену. Старший звена должен иметь с собой переносный автоматический прибор для контроля содержания в атмосфере выработки ядовитых и взрывчатых газов и паров и перед началом работы, а затем регулярно в течение смены, контролировать содержание газов в рудничной атмосфере в местах, указанных в наряд-допуске. При работе во временно изолируемых в соответствии с п.3.36 выработках контроль за содержанием в их атмосфере ядовитых и взрывчатых газов и паров, а также за температурой воздуха в них должен осуществляться горным мастером участка ВТБ. Только по его разрешению звено может начинать работу и по его же требованию должно немедленно прекратить ее. Работы по обслуживанию скважин должны вестись при содержании ядовитых и взрывчатых газов и паров, не превышающих значений, указанных в пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил. 5.6. Параметры теплоносителя, режим закачки его в пласт через нагнетательные скважины, а также контроль за работой этих скважин как в постоянно проветриваемых, так и во временно изолированных в соответствии с п.3.36 настоящих Правил выработках должны быть определены в проекте разработки данного шахтного поля или его участков. Все отступления от проекта по этим показателям должны допускаться только с письменного разрешения главного инженера шахты, НШУ, согласованного с организацией-разработчиком проекта. Порядок обслуживания нагнетательных скважин в проветриваемых выработках устанавливается руководством участка добычи (термодобычи) нефти по согласованию с руководством участка ВТБ. Порядок обслуживания нагнетательных скважин во временно изолированных выработках устанавливается главным инженером шахты по согласованию с командиром (начальником) горноспасательного формирования, обслуживающего шахту, и РГТИ. При этом должны соблюдаться требования пп.3.9 и 5.5 настоящих Правил. Режим работы добывающих скважин, контроль за ним, порядок отступления от проектных решений, а также порядок обслуживания этих скважин должны осуществляться в полном соответствии с требованиями настоящего пункта Правил, касающимися нагнетательных скважин. 5.7. В шахтах допускаются следующие методы воздействия на продуктивные пласты через нагнетательные скважины, проведенные либо с дневной поверхности земли (но нигде не пересекающие подземные горные выработки и не связанные с ними через тектонические нарушения), либо из подземных горных выработок шахты: а) законтурное, приконтурное, внутриконтурное, очаговое и площадное заводнение продуктивной залежи водой; б) закачка сжатого воздуха в повышенную часть продуктивного пласта или площадная закачка воздуха; в) закачка горячей воды (с температурой свыше 40° С), насыщенного водяного пара и парогаза (смеси газообразных инертных продуктов горения с водяным паром). Методы воздействия на продуктивную залежь, а также цели и время их применения определяются проектом разработки или доразработки объекта. Запрещается применение на площади шахтного поля и площадях залежи, примыкающих к нему, имеющих тектонические нарушения (трещины), внутрипластового движущегося очага горения (ВДОГ) и периодической и стационарной электротепловой обработки скважин. 5.8. В шахтах допускается применять все три вида гидравлического разрыва пласта: однократный, многократный и направленный. В качестве жидкости разрыва и жидкости - песконосителя для песчаных коллекторов должны применяться жидкости на основе добываемой в шахте дегазированной нефти (в добывающих скважинах) и пластовой воды (в нагнетательных скважинах). Для пластов, сложенных карбонатными коллекторами, допускается применять жидкости на солянокислотной основе. Продавочной жидкостью для добывающих скважин должна служить шахтная дегазированная нефть, для нагнетательных - пластовая вода. На каждый случай гидравлического разрыва пласта должен быть составлен проект, утвержденный главным инженером шахты, НШУ, в который должны быть включены все мероприятия по безопасному выполнению этих работ. 5.9. Гидравлический разрыв пластов должен производиться под непосредственным руководством лица технического надзора участка добычи нефти. 5.10. При проведении гидравлического разрыва пласта, когда давление может оказаться выше допустимого для эксплуатационной колонны, следует производить ее пакерование. 5.11. Агрегаты для гидроразрыва пластов должны размещаться на дневной поверхности шахты в соответствии с указаниями "Правил безопасности в нефтегазодобывающей промышленности" и соединяться с добывающими или нагнетательными скважинами специальными трубами высокого давления, прокладываемыми по специальным скважинам. 5.12. При гидроразрыве пласта на устьевой арматуре скважины или на нагнетательной линии к ней должны быть установлены обратные клапаны, а на насосах -заводские тарированные предохранительные устройства и манометры. Предохранительные устройства должны удовлетворять следующим требованиям: предохранительные устройства должны выдерживать давления в соответствии с инструкцией по эксплуатации и в зависимости от установленных в насосе цилиндровых втулок, но не менее чем на 3,5% превышающие номинальные (рабочие) давления; установка и проверка состояния предохранительных устройств должны регистрироваться в журналах технического состояния оборудования; предохранительные пластины должны устанавливаться в специальном устройстве, исключающем перекос пластины и обеспечивающем постоянное смывание ее перекачиваемой жидкостью. Это устройство должно монтироваться в обвязке насоса до места установки задвижки (или фильтра) и иметь сливную трубу, через которую при разрыве предохранительной пластины перекачиваемая жидкость сбрасывается в приемную емкость. Сливная труба должна прокладываться прямолинейно и надежно закрепляться. При установке насосов на поверхности шахты, расположенной в районе, где наблюдаются отрицательные температуры атмосферного воздуха, предохранительные устройства должны быть обеспечены подогревом. 5.13. На каждой шахте, осуществляющей добычу нефти с применением теплоносителей, должен вестись учет и контроль за работой нагнетательных и добывающих скважин. 5.14. Нагнетательные и добывающие скважины должны иметь индивидуальные или групповые запорные устройства, позволяющие регулировать расход теплоносителя и отбор продукции. 5.15. Откачка ранее затопленных эксплуатационных выработок (галерей уклонов, панелей и т.п.) должна производиться по специальным мероприятиям, утвержденным главным инженером шахты по согласованию с командиром (начальником) горноспасательного формирования, обслуживающего шахту. Мероприятия должны содержать указания о последовательности выполнения работ и соблюдении безопасности при этом. Особое внимание в мероприятиях и в процессе работ должно быть уделено контролю за содержанием в рудничном воздухе углеводородных газов и паров, углекислого газа, сероводорода и т.д. 5.16. На всех участках добычи нефти на шахтах должен вестись "Журнал записи результатов испытаний, осмотров, проверки и ремонтов "горячих" трубопроводов и устьев паронагнетательных скважин" по форме, утвержденной главным инженером шахты, НШУ, в котором должны фиксироваться состояние этих трубопроводов и скважин, их неисправности, случаи прорывов теплоносителя и меры, принятые по их ликвидации. Ответственность за состояние "горячих" трубопроводов и нагнетательных скважин возлагается приказом главного инженера шахты на руководителей участков добычи нефти, которые обязаны проводить ежедекадный осмотр всех "горячих" трубопроводов и устьевой арматуры нагнетательных скважин с записью результатов. Дополнительные правила при эксплуатации подземных нагнетательных скважин 5.17. Устьевое оборудование нагнетательных скважин, предназначенных для нагнетания в пласт воды с температурой ниже 40°С, должно иметь приспособления для установки на нем манометров и расходомеров. Допускается установка одного манометра и одного расходомера на группу нагнетательных скважин, если это предусмотрено утвержденным в установленном порядке проектом. 5.18. Если в качестве рабочего агента используется агрессивная пластовая вода, для перекачки ее следует применять насосное оборудование, изготовленное из антикоррозийных высокопрочных материалов, трубопроводную арматуру, основные узлы которой (гнезда, клинья и т.п.) изготовлены из антикоррозийных материалов или имеют прочное антикоррозийное покрытие, и трубы, имеющие такое же покрытие. 5.19. Устьевая арматура нагнетательных скважин до установки на устье скважины должна быть опрессована в собранном виде на пробное гидравлическое давление, предусмотренное паспортом. Перед пуском в эксплуатацию обвязка насосов должна быть опрессована на полуторакратное рабочее давление. Результаты опрессовки должны быть оформлены актом. 5.20. На воздухопроводах к нагнетательным скважинам должны быть установлены обратный клапан и концевая задвижка для продувки скважины и трубопровода. 5 21. На отводах от подземного магистрального паропровода к каждой группе нагнетательных скважин должна быть установлена запорная арматура. 5.22. Каждая действующая паронагнетательная скважина или группа таких скважин должны быть оборудованы приборами для замера давления и температуры подаваемого в них водяного пара. 5.23. Контроль за процессом закачки теплоносителя в пласт должен осуществляться мастером или опытным оператором участка добычи нефти. Изменение режима закачки теплоносителя может производиться только с разрешения начальника участка добычи нефти. 5.24. При эксплуатации нагнетательных скважин следует также руководствоваться положениями, изложенными в разделе 4 настоящих Правил. Дополнительные правила при эксплуатации подземных добывающих скважин 5.25. Эксплуатация подземных добывающих скважин в шахтах может производиться фонтанным, компрессорным (эрлифтным) и глубиннонасосным способами, а также свабированием (поршневанием) и тартанием. Способ эксплуатации добывающих скважин должен быть определен в проекте (паспорте) эксплуатационного блока, утвержденном в установленном порядке. Изменение способа эксплуатации скважин допускается с письменного разрешения главного инженера производственного объединения, согласованного с РГТИ. 5.26. Свабирование (поршневание) и тартание в добывающих скважинах допускается применять только после первого ремонта их. В виде исключения допускается эксплуатация добывающих скважин свабированием или тартанием сразу же после их освоения только на дегазированных и истощенных продуктивных пластах. 5.27. При компрессорной (эрлифтной) эксплуатации в качестве рабочего агента должен применяться сжатый воздух из общешахтной сети, а в шахтах первой группы - и от передвижных компрессорных установок, электрооборудование которых отвечает требованиям п.9.20 настоящих Правил. На выкидных линиях компрессоров в их самых пониженных местах должны быть установлены масловодоотделители, оборудованные автоматической или ручной продувкой. Линии продувки должны быть выведены в выработки с исходящей струёй воздуха и направлены в канавку в место, безопасное для проходящих людей по выбросу масла и воды. Масловодоотделители и промежуточные холодильники должны продуваться специально назначенными людьми в определенное паспортами этих аппараттов время. На воздушных линиях между масловодоотделителями и распределительными батареями должны устанавливаться обратные клапаны, конструкция которых должна исключать возможность скопления в них масла. 5.28. Приемные воздушные коллекторы передвижных компрессоров должны быть устроены в специальных камерах или выработках и должны иметь фильтры для очистки воздуха от механических примесей. 5.29. При возникшей опасности попадания углеводородных газов и паров в прием передвижного воздушного компрессора последний должен быть немедленно остановлен. 5.30. При продавке скважин необходимо вести наблюдение за давлением и температурой на выкиде компрессора. При этом продувка промежуточных холодильников запрещается. 5.31. Фонтанно-компрессорная арматура, независимо от ожидаемого рабочего давления, должна монтироваться с полным комплектом болтов (шпилек) и на уплотнениях, предусмотренных техническими условиями на поставку арматуры. 5.32. Для измерения буферного давления и давления в затрубном пространстве на фонтанных скважинах должны стационарно устанавливаться отводы с трехходовыми кранами для включения манометров. 5.33. Возможность применения поверхностно-активных веществ (ПАВ) при компрессорной эксплуатации добывающих скважин определяется проектом эксплуатационного блока, согласованным в обязательном порядке с РГТИ и органами санитарного надзора. 5.34. При эксплуатации скважин погружными гидропоршневыми насосами каждая группа добывающих скважин, обслуживаемых одним силовым насосом, должна иметь на нагнетательной линии к скважинам исправный манометр. Силовой насос должен быть оборудован электроконтактным и показывающим манометрами и предохранительным клапаном, отвод которого должен быть выведен под уровень рабочей жадности насоса в емкости. 5.35. Исправность электроконтактного манометра и предохранительного клапана силового насоса гидропоршневой установки должна проверяться в сроки, установленные инструкцией по ее безопасной эксплуатации. 5.36. Перед пуском гидропоршневой установки нагнетательная линия силового насоса со всеми отводами к добывающим скважинам, устьевая арматура и обсадные колонны этих скважин должны быть испытаны на полуторакратное рабочее давление силового насоса. 5.37. Гидропоршневая установка должна пускаться в работу после проверки исправности электроконтактного манометра при открытых запорных устройствах на линиях всасывания и нагнетания силового насоса и на перепускной линии. Давление в напорной системе должно создаваться после установления нормальной работы оборудования, установленного в подземных горных выработках вне добывающих скважин. 5.38. При остановке силового насоса гидропоршневой установки давление в нагнетательном трубопроводе должно быть снижено до атмосферного. 5.39. Гидропоршневые насосы должны извлекаться и спускаться специальным подъемником при помощи прочно укрепленного полиспаста. При этом до извлечения или спуска гидропоршневого насоса давление в устье добывающей скважины должно быть снижено до атмосферного. 5.40. Запрещается сброс газовоздушной смеси из эрлифтных скважин в газопроводы дегазационной сети. Для этих целей должен быть сооружен специальный газоотвод. В исключительных случаях по разрешению главного инженера НШУ, согласованному с местными органами Госгортехнадзора допускается сброс газовоздушной смеси из этих скважин непосредственно в исходящую струю участка при условии, что на всем протяжении этой струи содержание вредных газов не будет превышать норм, установленных пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил. 5.41. При эксплуатации добывающих скважин следует также руководствоваться положениями, изложенными в разделе 4 настоящих Правил. Текущий и капитальный ремонт скважин 5.42. При текущем и капитальном ремонте подземных нагнетательных и добывающих скважин надлежит, кроме требований нестоящего подраздела, руководствоваться положениями и требованиями раздела 4 и остальных подразделов раздела 5 настоящих Правил. 5.43. На текущий и капитальный ремонт подземных скважин должен быть разработан проект, утверждаемый главным инженером шахты. 5.44. Передвижные агрегаты (станки) для текущего и капитального ремонта подземных скважин должны отвечать требованиям пп.1.38 и 9.20 настоящих Правил, должны быть оснащены обмедненными механизмами для свинчивания и равзвинчивая труб и штанг, а также приспособлениями, обеспечивающими безопасность ремонтных работ на скважинах. 5.45 Агрегаты (станки) должны обслуживаться не менее чем двумя опытными рабочими, умеющими пользоваться и снабженными переносными приборами эпизодического действия для замера вредных и ядовитых газов. На рабочем месте старший звена должен иметь наряд-путевку на производство работ, подписанную начальником участка добычи нефти, начальником участка ВТБ и главным инженером шахты. 5.46. Работы по ремонту скважин должны вестись под руководством лица технического надзора участка. 5.47. Агрегаты (станки) для ремонта скважин должны быть установлены на специальных площадках (на полу), обеспечивающих свободные проходы для их безопасного обслуживания и надежно раскреплены. 5.48. Перед разборкой устьевой арматуры следует постепенно снизить давление в кольцевом и затрубном пространстве до атмосферного. 5.49. При ремонте одной из нагнетательных скважин в камере или галерее остальные нагнетательные скважины, выходящие из этой же выработки, должны быть остановлены. 5.50. Капитальный ремонт подземных скважин должен производиться по плану, утвержденному главным инженером шахты, НШУ и под руководством лица технического надзора участка добычи. При капитальном ремонте скважин с применением бурового оборудования надлежит руководствоваться соответствующими требованиями раздела 4 настоящих Правил. 5.51. Вырезка труб в скважине должна производиться под непосредственным руководством инженерно-технического работника. Запрещается работать труборезкой вручную при вырезке обсадных колонн. 5.52. Спуско-подъемные операции при ремонте скважин должны выполняться строго в соответствии с требованиями в инструкции завода-изготовителя агрегата (станка) и настоящих Правил. 5.53. Запрещается оставлять колонну труб на весу при перерывах в работе по подьему или спуску труб и штанг. 5.54. При выбросе трубы на площадку или пол свободный конец ее должен устанавливаться на скользящую подкладку (салазки, лоток и т.п.). Выброс и подъем штанг и труб разрешается производить по одной штуке. 5.55. При чистке песчаных пробок желонкой необходимо иметь обмедненный крючок, ящик-отбойник с "подушкой", сточный желоб и шланг от водяной линии. Запрещается опорожнять желонку непосредственного на пол рабочей площадки. Запрещается чистка желонкой песчаных пробок в фонтанных и (или) выделяющих газ скважинах. 5.56. На насосе промывочного агрегата должен быть установлен манометр и предохранительное устройство для предотвращения разрыва насоса, напорной линии, шланга и запорной арматуры. Выкид от предохранительного устройства должен быть направлен в канавку и закреплен. 5.57. При промывке пробок в скважинах, из которых возможны выбросы, следует установить на промывочных трубах противовыбросовую задвижку или на устье установить герметизирующее устройство и применять промывочную жидкость с удельным весом, обеспечивающим гидростатическое давление столба, равное пластовому давлению. 5.58. Очистку труб от отложений парафина следует осуществлять методом пропаривания их. 5.59. На паропроводе должен быть предохранительный клапан с отводом, выведенным в такое место, где исключается любая возможность ожога паром кого бы то ни было. 5.60. При пропаривании скважины запрещается нахождение людей вблизи ее устья. 5.61. Шланг для подачи пара в насосно-компрессорные трубы должен быть оборудован специальными наконечниками. 6. ТРАНСПОРТ ТЕПЛОНОСИТЕЛЯ, НЕФТИ,ВОДЫ, ПОПУТНОГО НЕФТЯНОГО ГАЗА И СЖАТОГО ВОЗДУХА НА ШАХТНОЙ ПОВЕРХНОСТИ И В ПОДЗЕМНЫХ ГОРНЫХ ВЫРАБОТКАХ ШАХТ Общие положения 6.1. Проектирование, строительство и эксплуатация объектов сбора, транспорта, подготовки нефти, попутного нефтяного газа, воды на шахтной поверхности должны производиться в соответствии с требованиями действующих Правил безопасности в нефтегазодобывающей промышленности, настоящих Правил, соответствующих глав СНиП, общесоюзных и отраслевых инструкций, указаний и норм технологического проектирования, общесоюзных и отраслевых нормативных документов по строительному производству. 6.2. Устройство, монтаж и эксплуатация поверхностных и подземных шахтных воздушных компрессорных установок, воздухопроводов и воздухосборников, масловодоотделителей и концевых охладителей должны отвечать требованиям настоящих Правил, а также действующих Правил устройства и безопасной эксплуатации стационарных компрессорных установок, воздуховодов и газопроводов. 6.3. Технология комплекса сбора, транспорта, подготовки нефти, попутного нефтяного газа и воды в подземных горных выработках шахт должна обеспечивать: а) закрытый сбор продукции добывающих скважин от их устьев до газосепараторов; б) сепарацию нефтяных газов и газового конденсата в газосепараторах и отвод их по газосборной сети шахты на шахтную поверхность (за исключением случаев, оговоренных в п 4.11 настоящих Правил); в) сброс дегазированной продукции добывающих скважин из газосепараторов в сборные емкости эксплуатационных блоков (уклонов, панелей и т.п.); г) выделение в сборных емкостях эксплуатационных блоков крупнозернистых и среднезернистых мехпримесей из продукции добывающих скважин; д) закрытый транспорт нефте-водяной эмульсии с оставшимися в ней частью среднезернистых и мелкозернистыми мехпримесями на участковые нефтеловушки (УНЛ) или непосредственно на центральную нефтеловушку шахты (ЦНЛ); е) выделение на УНЛ или ЦНЛ из эмульсии, поступившей на них, мехпримесей, отстой и разделение нефти и воды со сбросом их в предназначенные для них емкости; ж) закрытый транспорт нефти, содержащей установленный проектом УНЛ и ЦНЛ объем воды, с УНЛ на ЦНЛ или непосредственно на установку подготовки нефти (УПН) на шахтной поверхности; з) закрытый транспорт излишков воды с УНЛ или открытый перепуск ее с ЦНЛ в водосборники главной водоотливной установки шахты (ГВУ) и последующая откачка ее с ГВУ на очистные сооружения на шахтной поверхности. Примечания. 1. Водоотливные канавки во всех горных выработках шахты должны использоваться только для сбора и отвода жидкости, выделяющейся из вмещающих эти выработки горных пород, и при аварийных случаях (прорывы трубопроводов, прорывы больших масс жидкости в выработки их окружающих пород). При проходе канавок под перемычками должны устраиваться гидрозатворы. 2. Допускается в отдельных случаях с письменного разрешения главного инженера шахты, НШУ сбор продукции добывающих скважин в водоотливные канавки и транспорт ее по ним от устьев скважин до сборных емкостей эксплуатационных блоков (уклонов, панелей и т.п.) при условии, что эти канавки сооружены в выработках, пройденных в несклонных к пучению породах продуктивного пласта, и если содержание ядовитых и взрывчатых газов в рудничной атмосфере этих выработок не будет превышать норм, установленных пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил. Крепление этих канавок (если оно требуется по проекту) должно быть выполнено из негорючих материалов. 3. Допускается также при бурении скважин станками с гидроприводом или с промывкой в полевых штреках сбрасывать воду в водоотливные канавки и по ним отводить ее в специальные емкости, место размещения и конструкция которых определены проектом (паспортом) разбуривания данной выработки. Собираемая в емкостях вода должна откачиваться по трубам или в ближайший уклон (панель), или в емкости УНЛ и ЦНЛ. 6.4. Запрещается применять оборудование и трубы, изготовленные из диэлектрических материалов, для перекачивания и транспортирования нефти, газа и газоконденсата с удельным объемным электрическим сопротивлением более 10 Ом·м. Емкости системы сбора, транспорта и подготовки нефти и воды в шахте 6.5. Каждая эксплуатационная выработка (галерея уклона, панельный комплекс и т.п.), расположенная по вертикали ниже откаточного горизонта, по которому жидкость при аварийном состоянии может беспрепятственно самотеком по водоотливным канавкам попасть в емкости ЦНЛ или ГВУ, должна иметь сборную приемную емкость, рассчитанную на прием не менее получасового максимального притока жидкости в эту выработку. Жидкость из этой емкости должна откачиваться не менее чем двумя насосными агрегатами (рабочим и резервным), каждый из которых должен откачивать максимальный суточный приток жидкости в выработку не более чем за 20 часов. 6.6. Каждая УНЛ и ЦНЛ должны иметь следующие емкости в количестве не менее: а) два нефтеотстойника с песколовками; б) один нефтесборник; в) один водосборник. Объем каждой емкости и тип ее крепи должны определяться проектом. Допускается в качестве водосборника ЦНЛ использовать водосборники ГВУ при условии, если в них не будет попадать нефть из нефтеотстойников и нефтесборника ЦНЛ. 6.7. В шахтах обеих групп опасности допускается эксплуатация всех емкостей сбора и подготовки нефти и воды в открытом состоянии (без их глухого перекрытия; сходни, трапы, площадки, предназначенные для работы или передвижения людей за элементы герметизации не считаются), если содержание ядовитых и взрывчатых газов и паров в атмосфере этих емкостей и в выработках, по которым движется исходящая струя воздуха из них, не превышает норм, установленных пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил. Во всех случаях крепь емкостей, а также сходни, перила, трапы, мостки, площадки в них должны быть выполнены из негорючих и неискроопасных материалов. В случае, если требования пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил выполнить невозможно, все емкости сбора и подготовки нефти и воды как в эксплуатационных блоках (уклонах, панелях и т.п.), так и на УНЛ и на ЦНЛ должны быть загерметизированы и иметь трубопроводы для отвода выделяющихся в них газов и паров в дегазационную сеть. 6.8. Смотровые окна нефтеотстойников и нефтесборников в шахтах, добывающих нефть, не содержащую легких фракций, должны быть перекрыты металлическими решетками. В шахтах, добывающих нефть, содержащую легкие фракции, смотровые окна дополнительно должны быть закрыты стеклом и герметизированы. 6.9. Необходимость и температура подогрева нефти в емкостях системы сбора и подготовки ее в шахте должны определяться проектом шахты. Нагрев нефти должен производиться только водяным паром или горячей водой. 6.10. Во всех емкостях УНЛ и ЦНЛ должны осуществляться автоматический контроль и регулирование уровня жидкости в них. Все оборудование и приборы контроля и регулирования должны отвечать требованиям пп.9.20-9.24 настоящих Правил. 6.11. Ручной отбор проб нефти из нефтесборников, а также измерения уровней с помощью мерных лент и метрштоков должны производиться только после прекращения движения жидкости в емкости, т.е. когда жидкость находится в спокойном состоянии. При этом устройства для проведения измерений должны быть изготовлены из токопроводящего материала (<10 Ом·м) и подсоединены к местным заземлителям. Если удельное электрическое сопротивление жидкости выше 10 Ом·м, то ручной отбор проб и измерение уровня в нефтесборниках допускается производить не ранее чем через 20 мин после окончания закачки жидкости в емкость. Измерение уровня в закрытых емкостях при движении жидкости должно производиться дистанционными автоматическими уровнемерами, а отбор проб должен осуществляться через специальное устройство. 6.12. Все работники, обслуживающие емкости для сбора и первичной подготовки нефти в шахте, должны пройти дополнительный инструктаж и тренировки по пользованию воздушнобаллонными дыхательными аппаратами и противогазами, а также по оказанию первой помощи при отравлениях нефтепродуктами. 6.13. Привлекать к работам по очистке от грязи емкостей для сбора и первичной подготовки нефти в шахте случайных, не обученных работников запрещается. 6.14. Перед началом ремонта или очистки емкости все .работающие должны быть проинструктированы руководителем по мерам безопасной работы. Руководитель работ должен также тщательно проверить исправность масок и шлангов противогазов, поясов и сигнально-спасательных веревок. При обнаружении малейшей неисправности, например, надрывов, проколов на маске или шланге, незначительной неплотности в соединениях, использовать их запрещается. 6.15. Производство работ в емкостях для нефти разрешается после охлаждения их водой до нормальной температуры. Непосредственного перед началом работ по очистке емкости должны быть тщательно проветрены, а в наиболее пониженных частях их должны быть отобраны пробы на содержание ядовитых и взрывчатых газов и паров. Отбор проб, а также очистка и ремонт емкостей допускается только при постоянном присутствии лица технического надзора, ответственного за эти работы. Очистка емкостей должна быть механизирована. Очистка и ремонт емкостей должны производиться при постоянном проветривании их деятельной вентиляционной струей. 6.16. Отбор проб воздуха и очистка емкости от грязи должны производиться работником, включенным в воздушнобаллонный аппарат или шланговый противогаз, одетым в специальную одежду и обувь. Поверх спецодежды должен быть надет широкий пояс с крестообразными лямками и прикрепленной к ним прочной сигнально-спасательной веревкой, конец которой должен быть выведен из емкости наружу и находиться в руках у наблюдающего. У люка емкости со стороны свежей струи воздуха должно быть не менее двух человек, готовых, в случае необходимости, оказать помощь работающему в емкости. Они должны быть также в специальной одежде и обуви и иметь при себе изолирующие противогазы. За работающим в емкости и за исправным состоянием шланга противогаза должно быть непрерывное наблюдение. Перегибы шланга не допускаются. Свободный конец его должен быть закреплен в зоне чистого воздуха. 6.17. При обнаружении каких-либо неисправностей (прокол шланга, обрыв или зацеп спасательной веревки и т.п.), а также при попытке работающего в емкости снять шлем-маску противогаза, работа внутри емкости должна быть немедленно приостановлена, а рабочий извлечен из емкости. 6.18. При работе внутри емкости двух человек или более необходимо исключить взаимное перекрещивание и перегибание шлангов противогазов как снаружи, так и внутри емкости; должна быть предусмотрена последовательность эвакуации людей из емкости при возникновении опасности. 6.19. Продолжительность единовременного пребывания в емкости работника в шланговом противогазе не должна превышать 15 мин с последующим отдыхом на свежей струе воздуха не менее 15 мин. 6.20. По окончанию очистки или ремонта емкости перед закрытием люков ее ответственный за проведение работ должен лично убедиться, что в емкости не остались люди, а также инструменты и материалы. 6.21. Запрещается нахождение людей на исходящей струе воздуха из емкости во время открытия ее, отбора проб воздуха, очистки или ремонта и закрытия емкости. Дополнительные общие требования к шахтным трубопроводам 6.22. Проектирование, строительство и эксплуатация шахтных трубопроводов должны осуществляться в соответствии с требованиями настоящих Правил, "Указаний по проектированию трубопроводов, прокладываемых в подземных выработках нефтяных шахт", а также требований действующих "Указаний по расчету стальных трубопроводов различного назначения", "Временной инструкции по определению расчетных расходов сжатого воздуха для угольных шахт", "Руководства по дегазации угольных шахт", "Руководства по борьбе с пылью в угольных шахтах", "Инструкции по противокоррозийной защите армировки стволов, металлоконструкций шахтной поверхности и другого горнотехнического оборудования", рекомендуемых методов расчета гидравлического транспорта и соответствующих ГОСТов. 6.23. Каждая труба должна иметь не менее 2-х опор, расположенных не ближе 50 мм от фланцев. Конструкции опор должны допускать смещение труб в продольном и поперечном направлениях. 6.24. Для разгрузки ставов труб от вертикальных нагрузок через каждые 150 м должны устанавливаться опоры (стулья). Первый опорный стул должен устанавливаться на расстоянии не более 50 м от устья ствола. Каждый став должен иметь также направляющие опоры (хомуты) и нижние опоры. 6.25. В нижней части каждого вертикального или наклонного трубопровода, транспортирующего жидкость, должны предусматриваться устройства для их опорожнения. 6.26. Напорные водопроводы и трубопроводы сжатого воздуха должны прокладываться в стволах, оборудованных клетевым подъемом. При давлении 6,4 МПа (64 кгс/см) в трубопроводе размещение его против входа и выхода в клеть запрещается. Нефтепроводы, предназначенные для выдачи нефти из шахты, должны прокладываться только в специально пробуренных скважинах. Конструкция этих скважин и нефтепроводов в них во всех случаях должна быть решена проектом. Дегазационные трубопроводы должны также прокладываться в специально пробуренных скважинах. Скважины для этих трубопроводов должны устраиваться за пределами промплощадки шахты на расстоянии от нее, обеспечивающем требуемые противопожарные разрывы. Трубопроводы для подачи теплоносителя в шахту должны прокладываться также в специальных пароподающих скважинах. Конструкция этих трубопроводов и пароподающих скважин должна соответствовать проекту. Допускается прокладка трубопроводов, предназначенных для подачи водяного пара и горячей воды с небольшими расходами и давлением в центральную зону шахты в вентиляционных стволах с исходящей струей воздуха, оборудованных клетевым подъемом. Эти трубопроводы должны быть размещены в стволе только против глухих стен клетей и должны иметь надежную теплоизоляцию. 6.27. Все магистральные трубопроводы на вновь проектируемых шахтах, а также на реконструируемых шахтах, а также на реконструируемых участках действующих шахт (кроме трубопроводов сжатого воздуха и пожарно-оросительного) должны прокладываться в специальных трубопроводных штреках, идущих параллельно откаточному и вентиляционному штрекам и попутно используемых для пропуска части исходящей струи воздуха с участка и крыла шахты. Трубопроводы сжатого воздуха и пожарно-оросительный должны прокладываться только по откаточным штрекам. Допускается на действующих шахтах прокладка в откаточных штреках, кроме трубопровода сжатого воздуха и пожарно-оросительного, трубопроводов с холодной водой (подпиточных с ГВУ, сбросных на ГВУ, напорных к буровым станкам, сбросных с буровых станков), а в вентиляционных штреках, служащих путями движения к запасным выходам, - трубопроводов для теплоносителей, нефтепроводов, дегазационных трубопроводов. При этом должны быть строго выдержаны все требования настоящих Правил в части соблюдения скоростей движения вентиляционной струи, безопасных проходов и зазоров и содержания путей движения к запасным выходах, а также совместного размещения трубопроводов и кабелей, удобства ремонта и замены этих коммуникаций. 6.28. При размещении трубопроводов в выработках эксплуатационных уклонов, панелей и т.п. должны соблюдаться следующие требования: а) в ходке уклона или панели должны прокладываться трубопровод сжатого воздуха, пожарно-оросительный трубопровод, напорный трубопровод к гидроэлеваторам и буровому станку; б) в вентиляционной выработке уклона или панели должны прокладываться трубопровод для теплоносителя, трубопровод для откачки продукции добывающих скважин, сбросной трубопровод гидроэлеваторов, дегазационный трубопровод. 6.29. Расположение и крепление трубопроводов в поперечных сечениях должны соответствовать чертежам типовых поперечных сечений горных выработок, утвержденных главным инженером шахты, НШУ. В типовых поперечных сечениях горных выработок должны соблюдаться, как правило, следующие основные требования: а) трубопроводы, служащие для транспортирования газов и водяного пара должны размещаться в верхних частях выработок. Примечание. На действующих шахтах, где паропроводы были проложены по почве выработок, допускается дальнейшая эксплуатация их в таком положении; б) трубопроводы, служащие для транспортирования чистых жидкостей, их смесей и смесей жидкостей с мехпримесями должны размещаться на почве выработки или в нижней части этой выработки; в) между трубопроводами должны иметься свободные промежутки, позволяющие обслуживать, ремонтировать и заменять трубопроводы; г) ширина проходов между наиболее выступающими частями трубопроводов и максимальными габаритами передвигающихся по выработке машин, оборудования, механизмов и транспортных сосудов должна быть не менее 0,7 м при высоте прохода не менее 1,8 м. Ширина зазора между трубопроводами и габаритами подвижного состава должна быть не менее 0,25 м; д) в выработках с дующими (пучащими) породами прокладка трубопроводов по почве не допускается. 6.30. Каждый трубопроводный штрек должен иметь исправный, отвечающий требованиям настоящих Правил рельсовый путь из рельсов не ниже P18 с канавой в междупутье. Канава должна быть перекрыта легкоснимаемыми щитами (трапами) из досок толщиной не менее 40 мм. 6.31. На нагнетательных линиях насосов, проложенных в наклонных выработках, вертикальных стволах и скважинах должны устанавливаться обратные клапаны. 6.32. Предохранительные клапаны, установленные на аппаратах сбора и транспорта нефти, газа и воды и трубопроводах, должны быть отрегулированы на давление, превышающее рабочее давление, в аппарате или трубопроводе на 10%. 6.33. Исправность предохранительной, регулирующей и запорной арматуры должна периодически проверяться в соответствии с утвержденным графиком. 6.34. Предохранительные клапаны и контрольно-измерительные приборы должны быть установлены с учетом обеспечения безопасного обслуживания и наблюдения за ними. 6.35. Чугунная арматура должна быть защищена от напряжения изгиба. 6.36. Запорную арматуру на трубопроводах, не имеющую механизированного привода, разрешается открывать специальными латунными или обмедненными ключами (крючками). Применять для этой цели ломы, трубы и другие предметы запрещается. 6.37. Трубопроводы после монтажа, а также капитального ремонта должны проверяться на прочность и герметичность. До установки арматуры и опрессовки трубопровод должен быть продут или промыт. 6.38. Все виды шахтных трубопроводов после монтажа или ремонта должны подвергаться испытаниям: газопроводы и воздухопроводы подвергаются пневматическому испытанию на давление, равное рабочему давлению в шахтной сети сжатого воздуха (но не менее 0,3 МПа - 3 кгс/см), все остальные виды трубопроводов - гидравлическому. Величина испытательного гидравлического давления должна на 25% превышать рабочее давление. Проложенные в горных выработках шахт другие трубопроводы (кроме "горячих"), работающие под давлением не свыше 2 МПа (20 кгс/см), могут не опрессовываться. Шахтные "горячие" трубопроводы (см.п.3.9) должны испытываться пробным давлением, равным полуторакратному рабочему, но не менее 0,5 МПа (5 кгс/см). 6.39. При испытании (опрессовке) трубопроводов в шахте должны быть выставлены посты или вывешены предупреждающие знаки на всех путях подхода людей к испытываемому трубопроводу. Работы по испытанию (опрессовке) трубопроводов должны вестись под руководством и при обязательном присутствии лица технического надзора соответствующего участка. 6.40. Все неиспользуемые газопроводы и нефтепроводы должны быть отсоединены от действующих сетей. Открытые концы труб должны быть плотно закрыты стальными заглушками. 6.41. Ранее использовавшиеся нефтепроводы и газопроводы в подземных выработках шахт допускается использовать под водоводы только после соответствующей реконструкции, обработки и испытания. 6.42. Ответственность за состояние поверхностных и подземных трубопроводов (кроме "горячих" п.5.16) должна быть возложена приказом по шахте на начальников соответствующих участков. На каждом участке должен вестись "Журнал записи результатов испытаний, осмотров и ремонтов трубопроводов", в который должны заноситься все неисправности с трубопроводами и меры, принятые по их устранению. Периодичность осмотров шахтных подземных трубопроводов должна отвечать требованиям п.2.53 настоящих Правил, а поверхностных - требованиям соответствующих Правил безопасной эксплуатации. Дополнительные требования к шахтным "горячим" трубопроводам 6.43. На каждой шахте, ведущей термошахтную разработку нефтяной залежи, должна быть создана служба главного технолога (заместителя главного инженера шахты) по термошахтной разработке. В состав службы главного технолога по термошахтной разработке должны входить обученные по специальной программе в учебно-курсовом комбинате шахты, НШУ, сдавшие экзамены в соответствующих комиссиях и имеющие специальные удостоверения ИТР и рабочие. Количественный и квалификационный состав службы устанавливается руководством шахты, НШУ в зависимости от объема ведущихся работ. На службу главного технолога, наряду с другими обязанностями, должно быть возложено изготовление элементов "горячих" трубопроводов (трубопроводов для транспортирования насыщенного водяного пара, горячей воды и горячей продукции добывающих скважин), их монтаж, сдача в эксплуатацию участкам термодобычи нефти, контроль зa их эксплуатацией, ремонт этих трубопроводов по заявкам участков термодобычи, демонтаж и установление пригодности элементов указанных трубопроводов к дальнейшему использованию. Служба главного технолога по термошахтной разработке должна быть оснащена необходимыми техническими средствами, материалами, приспособлениями, инструментами и оборудованием в соответствии с утвержденным главным инженером шахты, НШУ табелем. 6.44. В своей деятельности служба главного технолога по термошахтной разработке должна руководствоваться настоящими Правилами, Правилами устройства и безопасной эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды, проектами паропроводов, техническими условиями на те или иные детали трубопроводов и приказами и распоряжениями начальника или главного инженера шахты. Служба главного технолога несет ответственность за качество выполняемых работ, определенных п.6.43 настоящих Правил. 6.45. На каждой шахте, ведущей термошахтную разработку, должен иметься специальный план горных работ с нанесенной на него схемой прокладки магистральных и распределительных "горячих" трубопроводов. На плане для каждого действующего магистрального и распределительного трубопровода должны быть указаны: а) порядковый номер трубопровода; б) вид транспортируемой среды; в) давление и температура ее; г) протяженность участков трубопроводов с указанием диаметров и толщин стенок труб; д) расположение компенсаторов, арматуры (с указанием ее типов и номеров), спускных и продувочных устройств; е) типа и конструкции теплоизоляционного покрытия; ж) способа прокладки; з) недействующие и отключенные участки трубопроводов. Схема должна пополняться и изменяться главным технологом по термошахтной разработке после внесения в нее изменений и дополнений в течение суток. 6.46. Места подключения трубопроводов, выходящих из пробуренных с дневной поверхности в подземные выработки пароподающих скважин, к магистральным трубопроводам для транспортирования теплоносителей, прокладываемым по этим выработкам, должны оборудоваться манометрами с краниками и термометрами. Если в качестве теплоносителя применяется водяной пар, то в указанных выше местах должны также устанавливаться конденсатоотводные устройства. Контроль за состоянием и работой приборов, а также выпуск конденсата из трубопроводов, должны производиться работниками участков добычи (термодобычи) нефти и ВТБ по графику, утвержденному главным инженером шахты. При превышении установленных проектом параметров теплоносителя указанные выше работники должны немедленно сообщить об этом диспетчеру шахты для принятия мер и ждать его или руководителя участка добычи (термодобычи) указаний. 6.47. Тепловая изоляция трубопроводов и устьевого оборудования скважин должна быть выполнена из негорючих материалов, не токсичных при воздействии высокой температуры и при контакте с нефтью, водой и рудничным воздухом. 6.48. Фланцевые соединения "горячих" трубопроводов, приложенных в горных выработках, должны иметь съемную теплоизоляцию для обеспечения удобного доступа к ним при осмотрах и ремонтах. 6.49. Запорная арматура на "горячих" трубопроводах должна устанавливаться в хорошо проветриваемых местах, доступных для осмотров и ремонтов. В необходимых случаях для подхода к ней должны быть устроены лестницы, переходы и площадки. Вся запорная арматура на "горячих" трубопроводах должна быть пронумерована, начиная от источника теплоносителя или от насосного агрегата. 6.50. Участки "горячих" трубопроводов, проложенные по почве выработки и в канавах, должны иметь защиту от почвенной коррозии. 6.51. В нижних точках каждого отключаемого задвижками участка паропровода должны предусматриваться штуцеры с запорной арматурой и отводами в водоотливную канаву, предназначенные для слива конденсата из паропровода. Размещение дренажных устройств устанавливается проектом паропровода. 6.52. Все "горячие" трубопроводы до ввода в эксплуатацию должны быть покрыты тепловой изоляцией, температура поверхности которой должна быть не выше 40°С. 6.53. В местах, где наблюдается капеж нефти и воды, "горячие" трубопроводы должны быть защищены кожухами или козырьками. 6.54. В местах ответвлений от магистральных "горячих" трубопроводов должны устанавливаться неподвижные опоры. 6.55. П-образные компенсаторы и арки "горячих" трубопроводов в местах переходов через выработки должны крепиться к элементам постоянной крепи хомутами с соблюдением необходимых зазоров или укладываться в специально устраиваемые канавки. 6.56. На магистральных "горячих" трубопроводах около пароподающих скважин, а также на входах и выходах в выработки, в которых ведется закачка теплоносителя или добыча горячей продукции добывающих скважин, должны быть вывешены плакаты "Опасно! Нагнетание пара (или горячей воды)!". 6.57. На исходящей струе каждой выработки, где ведется закачка теплоносителя или добыча горячей продукции добывающих скважин, должны устанавливаться спиртовые термометры. 6.58. Разрешение на пуск в работу шахтных "горячих" трубопроводов выдается лицом, ответственным за исправное состояние и безопасное действие трубопроводов на основании проверки соответствия трубопроводов документации и готовности их к пуску и оформляется записью в "Журнале записи результатов испытаний, осмотров, проверки и ремонтов "горячих" трубопроводов и устьев паронагнетательных скважин" (см.п.5.16 настоящих Правил). 6.59. При пуске в работу "горячих" трубопроводов люди из выработок, где проложены эти трубопроводы, должны быть выведены. Пуск "горячих" трубопроводов в работу должен производиться по письменному разрешению начальника участка термодобычи, согласованному с руководством участка ВТБ, и только в присутствии лица технического надзора участка термодобычи. 6.60. Наружный осмотр шахтных "горячих" трубопроводов может производиться без снятия изоляции. Результаты осмотра записываются в "Журнале записи результатов испытаний, осмотров, проверки и ремонтов "горячих" трубопроводов и устьев паронагнетательных скважин". 6.61. Ремонт трубопроводов для теплоносителей должен производиться в соответствии с мероприятиями, утвержденными главным инженером шахты. Мероприятия должны предусматривать обязательное отключение ремонтируемого участка трубопровода от нагнетательных скважин и от источника теплоносителя, а также снижение давления в нем до атмосферного. "Стравливание" давления во всей системе трубопроводов для теплоносителей должно призводиться только на земной поверхности. 6.62. Запрещается производить ремонтные работы на нагнетательных трубопроводах и запорных устройствах на них во время нагнетания теплоносителя в пласт и (или) до охлаждения их до температуры ниже 40°С. 6.63. На шахтных "горячих" трубопроводах должны наноситься надписи следующего содержания: а) на магистральных и распределительных трубопроводах - номер трубопровода по схеме прокладки магистральных и распределительных "горячих" трубопроводов (арабскими цифрами), далее буквы "Пп" для пара и воды или "Н" - для нефти, и после этого цифры, обозначающие величину давления перекачиваемой среды; б) рядом с надписью наносится стрелка, указывающая направление движения перекачиваемой среды (наносится с той стороны надписи, куда движется рабочая среда). Примеры обозначения: 6Пп16 - для паропроводов и водопроводов; 12H40 - для нефтепроводов; в) надписи наносятся ясновидимой на фоне основного цвета изоляции краской в начале каждого трубопровода, у каждой задвижки или вентиля, у каждого ответвления, с той и другой стороны при проходе трубопровода сквозь глухую перемычку, в конце трубопровода; г) на всех вентилях и задвижках должен быть указан порядковый номер их, считая по ходу движения рабочей среды. На этих же вентилях и задвижках должен наноситься указатель направления вращения в сторону закрытия - "3" и в сторону открытия - "О". Пример обозначения:
Дополнительные требования к системе сбора и транспорта попутного нефтяного газа и газового конденсата 6.64. Проект сбора и транспорта в шахте попутного нефтяного газа, содержащего газообразные компоненты и пары тяжелых углеводородов, должен предусматривать сбор и отведение на земную поверхность газообразных компонентов, а также удаление из газопроводов, сбор в специальные емкости и удаление из шахты газового конденсата. 6.65. Групповая установка газосепараторов в одной горной выработке допускается в следующих случаях: а) в выработке ведутся одновременно бурение и эксплуатация добывающих скважин; б) скважины, эксплуатируемые в данной выработке, не могут быть обслужены одним газосепаратором из-за малой пропускной способности его. В этих случаях газосепараторы должны устанавливаться в отдельной камере ближе к выработке с исходящей струей воздуха. Между газосепараторами должны быть оставлены проходы шириной не менее 0,8 м. 6.66. Газопроводы дегазационной сети должны прокладываться в горных выработках с исходящей струей воздуха. 6.67. Сбор и удаление газоконденсата из шахтных газопроводов должны осуществляться по специальному проекту, утвержденному главным инженером производственного объединения по согласованию с РГТИ и командиром (начальником) горноспасательного формирования, обслуживающего шахту. 6.68. Конденсатосборный пункт должен устраиваться в выработке с исходящей струей воздуха в месте примыкания газопровода к газоотводящей скважине. Оборудование конденсатосборного пункта и емкостей для приема и транспортирования конденсата должно отвечать требованиям настоящих Правил и проекта конденсатосборного пункта, а также требованиям специальных правил по сбору и транспортированию газоконденсата. 6.69. Платформы вагонеток-цистерн, а также транспортные сосуды для бочек и баллонов должны быть оборудованы тормозным устройством, позволяющим машинисту локомотива (аккумуляторного электровоза, гировоза), не выходя из его кабины, притормаживать транспортный сосуд при движении, а также полностью затормаживать его во время остановки и (или) стоянки. Колодки тормоза платформ должны изготовляться из материала, не дающего искр при работе. 6.70. Вагонетки-цистерны, а также транспортные сосуды для перевозки бочек и баллонов с газоконденсатом должны комплектоваться не менее чем двумя пенными или углекислотными огнетушителями, пожарным рукавом с обмедненным стволом и гайкой Ротта. Допускается хранение противопожарных средств в шахтной вагонетке, в которой при переездах с места на место находится лицо технадзора, осуществляющее контроль за наливом и транспортом газоконденсата. В этом случае вагонетка перегородкой должна быть разделена на две части: одна - для лица технадзора, другая, специально оборудованная, - для противопожарного инвентаря. Лицо технадзора должно находиться в ближайшем от локомотива отделении. 6.71. Вагонетки-цистерны, а также транспортные сосуды для бочек и баллонов для перевозки газоконденсата до начала налива должны быть заторможены, закреплены на рельсовом пути специальными башмаками и заземлены через местный заземлитель. 6.72. Машинисты локомотивов (аккумуляторных электровозов, гировозов), занимающиеся наливом газоконденсата в вагонетки-цистерны, бочки и баллоны, а также лица технадзора, осуществляющие контроль за выполнением этих операций, должны иметь при себе: а) фляги с холодной питьевой водой, предназначенной для смыва газокондесата, попавшего на какую-либо часть тела; б) мазь от ожогов газоконденсатом; в) перевязочный пакет. При наливе и перевозке газоконденсата машинисты локомотивов и лица технадзора должны быть одеты в резиновые куртку, брюки, сапоги, перчатки, головной убор и включены в противогаз. В случае попадания газоконденсата на одетую под резиновой простую одежду последнюю необходимо немедленно снять. При попадании газоконденсата на тело необходимо сразу же промыть это место обильной струей холодной питьевой воды, смазать пораженное место (пока не образовались пузыри) мазью от ожогов. При образовании пузырей следует осторожно наложить стерильную повязку и немедленно обратиться за медицинской помощью. 6.73. Запрещается наливать газоконденсат в вагонетку-цистерну, бочку или баллон свободно падающей струей. Налив должен производиться только "под уровень". 6.74. При выдаче емкостей из шахты и приеме их на "нулевой" площадке посторонние люди из района ствола и надшахтного здания должны быть удалены. Постановку емкости в клеть должны производить стволовой и машинист локомотива. Приемку емкости из клети должны осуществлять рукоятчик (на сигналах) и лицо технадзора, осуществляющее контроль за выполнением этих операций - на выкатке емкости из клети. Машинист подъемной машины должен быть предупрежден о выдаче емкости с газоконденсатом и должен проявлять максимум осторожности при съеме клети с посадочных брусьев в околоствольном дворе и при посадке ее на посадочные кулаки на "нулевой" площадке в надшахтном здании. Емкость с газоконденсатом должна быть намертво раскреплена в клети. Скорость подъема клети не должна превышать 0,3 м/с. 6.75. Место слива газоконденсата из емкости на шахтной поверхности, способ доставки емкости к нему, организация и порядок слива должны быть определены специальной инструкцией, утвержденной главным инженером шахты, НШУ по согласованию с РГТИ и командиром подразделения пожарной охраны, обслуживающего шахту. Дополнительные требования к шахтным сетям сжатого воздуха 6.76. В качестве прокладочных материалов для фланцевых соединений шахтных воздухопроводов должны применяться паронит, асбест и тепломаслостойкая резина с температурой тления не ниже 350°С. Возможность применения других материалов для этих целей устанавливается Миннефтепромом СССР по согласованию с Госгортехнадзором СССР. 7. РУДНИЧНЫЙ ТРАНСПОРТ И ПОДЪЕМ Путевое хозяйство 7.1. Конструкция шахтных рельсовых путей, правила их укладки в горизонтальных, наклонных выработках и на закруглениях, а также укладка стрелочных переводов, проверка и производство работ по текущему содержанию пути, надзор за путевым хозяйством должны отвечать требованиям и положениям, изложенным в "Руководстве по эксплуатации и содержанию шахтных рельсовых путей", утвержденном МУП СССР. 7.2. Горизонтальные выработки, по которым производится откатка локомотивами, должны иметь уклон не более 0,005. В тех случаях, когда горно-геологические условия не позволяют выполнить указанное требование, допускается увеличение угла наклона до 0,05. При этом откатка должна производиться по проекту, выполненному в соответствии с "Типовыми решениями по безопасной перевозке людей и грузов в выработках с уклонами более 0,005", утвержденными Минуглепромом СССР и согласованными c Госгортехнадзором СССР. Проект должен быть утвержден директором (начальником) шахты по согласованию с РГТИ. Рельсовые пути на рабочих разминовках, где производится сцепка и расцепка вагонеток и площадок, должны быть горизонтальными. В околоствольных дворах и на приемных площадках стволов уклон рельсовых путей устанавливается проектом. 7.3. Радиусы закругления рельсовых путей и переводных кривых должны быть: а) для колеи 600 мм - не менее 12 м; б) для колеи 900 мм - не менее 20 м. На сопряжениях выработок, не предназначенных для локомотивной откатки, допускаются закругления радиусами не менее 4-кратной наибольшей жесткой базы подвижного состава. В действующих выработках разрешается эксплуатация рельсовых путей с закруглениями радиусом не менее 12 м для колен 900 мм и 8 м - для колеи 600мм. 7.4. Запрещается эксплуатация рельсов при износе головки по вертикали более 8 мм для рельсов типа P-18, 12 мм - для рельсов типа Р-24, 16 мм - для рельсов типа Р-33 и 20 мм - для рельсов типа Р-38, а также при касании ребордой колеса головок болтов, при наличии продольных и поперечных трещин в рельсах, выкрашивании головки рельсов, откалывании части подошы рельса и других дефектах, опасных для движения и могущих вызвать схсд подвижного состава с рельсовых путей. 7.5. Стрелочные переводы в околоствольных дворах, главных горизонтальных и наклонных откаточных выработках должны иметь дистанционное управление. На вновь строящихся шахтах стрелочные переводы в указанных выработках должны иметь дистанционное управление к моменту сдачи шахты в эксплуатацию. На действующих шахтах замена стрелочных переводов с ручным приводом производится по графикам, утвержденным главным инженером шахты, НШУ и согласованным с РГТИ. 7.6. Механические и ручные приводы стрелочных переводов; откаточных путей должны устанавливаться со стороны людского прохода так, чтобы обеспечивалось свободное расстояние не менее 0,7 м от наиболее выступающей части привода до кромки подвижного состава. Расстояние от привода до крепи должно обеспечивать удобство монтажа, осмотра и ремонта. При недостаточной ширине выработки приводы стрелочных переводов должны устанавливаться в нишах. 7.7. Запрещается эксплуатация стрелочных переводов при: а) сбитых, выкрошенных и изогнутых в продольном и поперчном направлениях или неплотно прилегающих к рамному рельсу и башмакам стрелочных перьях; б) разъединенных стрелочных тягах; в) замыкании стрелок с зазором более 4 мм между прижатым острием пера и рамным рельсом; г) отсутствии фиксации положения стрелочных переводов с помощью фиксаторов или других устройств; д) открытых канавах стрелочных переводов. 7.8. В наклонных выработках, по которым производится перевозка людей в пассажирских вагонетках, рельсовый путь должен быть уложен на деревянных шпалах и соответствовать типу парашютных устройств. При откатке вагонетками, оборудованными взаимодействующи с рельсами парашютными устройствами, не допускается применение металлических подкладок. В стволах, имеющих бетонную крепь, настилка рельсов должна производиться на шпалах, выступающих из бетона на высоту 60-70 мм. 7.9. При канатной откатке по наклонным выработкам на заездах (закругленных) должны укладываться контррельсы: с внутренней стороны к наружным путевым рельсам и с наружной стороны к внутренним путевым рельсам, при этом наружный контррельс должен возвышаться над путевыми рельсами на 40 мм. Соединение путевых рельсов с контррельсами должно производиться болтами при помощи вкладышей. 7.10. Путь, путевые устройства, водоотводные канавы, стрелочные переводы, путевые сигналы, зазоры и проходы на горизонтальных и наклонных откаточных выработках должны проверяться начальником внутришахтного транспорта или его заместителем не реже одного раза в месяц и горным мастером - не менее двух раз в месяц. При осмотрах должны замеряться ширина рельсовой колеи и превышение одного рельса над другим. Не реже одного раза в год должна производиться проверка износа рельсов. На всех шахтах должно производиться нивелирование профиля откаточных путей. Сроки нивелирования устанавливаются главным инженером шахты (но не реже одного раза в год). Результаты осмотра и нивелирования должны записываться в книгу состояния путевого хозяйства, находящуюся у начальника внутришахтного транспорта. Перевозка грузов и людей по горизонтальным выработкам 7.11. На каждой шахте ежегодно должна составляться и утверждаться главным инженером шахты схема главных откаточных путей, на которой указываются: длины откаточных путей, разминовки и их емкости, стрелочные переводы, виды откаток по всем выработкам. Схема должна быть составлена с указанием режима откатки. Режим откатки должен включать порядок производства маневровых работ в околоствольном дворе, расчет количества вагонеток в составе, скорость движения поездов на отдельных участках выработок и основные меры безопасности при транспортировании грузов и людей. Со схемой откатки должны быть ознакомлены рабочие и надзор участка подземного транспорта. 7.12. По горизонтальным выработкам на расстояние до места работ 1 км и более перевозка людей обязательна. 7.13. Для перевозки людей должны применяться специальные пассажирские вагонетки, оборудованные устройствами для подачи сигналов машинисту локомотива. Для перевозки людей, сопровождающих составы с материалами и оборудованием, а также отдельных лиц на протяжении рабочей смены допускается включение в грузовой состав одиночной специальной пассажирской вагонетки. Эта вагонетка должна располагаться за локомотивом в голове состава, при этом непосредственно к пассажирской вагонетке должна прицепляться порожняя или нормально загруженная вагонетка. Не допускается прицеплять к пассажирской вагонетке платформу с материалами или оборудованием, а также вагонетку, в которой перевозимый груз выступает за ее габариты. Допускается при откатке аккумуляторными электровозами в отдельных случаях по разрешению главного инженера производственного объединения, согласованному с Управлением округа госгортехнадзора (госгортехнадзором союзной республики), перевозка людей отдельными поездами, состоящими из глухих и с неопрокидным кузовом вагонеток со съемными сиденьями. Последние должны устанавливаться на вагонетках таким образом, чтобы голова сидящего рабочего не выступала за габариты локомотива по высоте. При перевозке людей в специальных пассажирских вагонетках скорость движения не должна превышать 20 км/ч, а при перевозке людей специально оборудованными грузовыми вагонетками - 12 км/ч. 7.14. При выпуске локомотива в рейс машинисту должен выдаваться путевой лист с указанием состояния локомотива и мест производства ремонтных, монтажных и других работ по пути его следования. При смене машинистов путевой лист должен передаваться с отметкой сдачи-приема локомотива. 7.15. Ежесменно перед отправлением поезда с людьми лицом надзора внутришахтного транспорта должен производиться осмотр вагонеток, причем особое внимание должно быть обращено на сцепные и сигнальные устройства, полускаты и тормоза. Разрешение на перевозку людей записывается в путевой лист машиниста локомотива. 7.16. Посадка людей в вагоны должна производиться под наблюдением и с разрешением лица технадзора участка внутришахтного транспорта. Все пункты посадки людей в поезда и выхода из них должны быть освещены. 7.17. Запрещается: а) перевозка в поездах с людьми инструментов и запасных частей, выступающих за борт вагонеток, взрывчатых, легковоспламеняющихся и едких материалов; б) прицепка грузовых вагонеток к людским составам, за исключением одной-двух вагонеток, прицепляемых в конце состава для перевозки инструмента; в) переноска громоздких и длинных предметов по путям во время перевозки людей; г) езда людей на локомотивах, в необорудованных вагонетках, на платформах (площадках) и т.п. 7.18. Область применения аккумуляторных электровозов определяется п.9.23 настоящих Правил. 7.19. Локомотивная откатка должна оборудоваться средствами связи, обеспечивающими связь диспетчера с узловыми и конечными пунктами откатки. 7.20. Локомотив, как правило, во время движения должен находиться в голове состава. Нахождение локомотива в хвосте состава разрешается в следующих случаях: а) при выполнении маневровых и сборочных операций на участке протяженностью не более 300 мм; б) при заталкивании составов порожних вагонеток и платформ с материалами к забою при проведении однопутевых подготовительных выработок на расстояние не более 400 м. При этом должны соблюдаться следующие требования: скорость движения состава с локомотивом в хвосте не должна превышать 2 м/с; между электровозом и платформой с материалами обязательно должна находиться порожняя или нормально загруженная вагонетка; на передней вагонетке или платформе с материалами должен быть установлен световой сигнал, а в процессе движения состава машинист электровоза должен периодически подавать звуковые сигналы; в) запрещается перевозка людей при выполнении маневровых работ и заталкивании составов в забой. 7.21. При откатке составами должны применяться сцепки и прицепные устройства заводского изготовления, исключающие произвольное расцепление вагонеток. Крюковые сцепки должны периодически проверяться в соответствии с нормами допустимого износа и методикой проведения контроля крюковых сцепок шахтных вагонеток. 7.22. Доставка по горным выработкам оборудования и материалов, выходящих за габариты вагонеток, должна осуществляться на специальных платформах, снабженных устройствами для надежного закрепления на них доставляемых грузов. 7.23. Для светового обозначения идущего поезда на последней вагонетке должен быть установлен светильник с красным светом. В случае передвижения локомотива без вагонеток светильник с красным светом должен устанавливаться на задней (по его ходу) части локомотива. 7.24. Для установки на рельсы сошедших с них вагонеток или локомотивов на каждом локомотиве, а также в околоствольном дворе должен находиться домкрат или самостав. 7.25. Тормозной путь состава на преобладающем уклоне при перевозке грузов не должен превышать 40 м, а при перевозке людей - 20 м. В отдельных случаях для прямолинейных выработок с выдержанным продольным профилем, по которым хождение людей не допускается, по специальному проекту, согласованному с Управлением округа госгортехнадзора (госгортехнадзором союзной республики) и утвержденному производственным объединением, допускается при перевозке грузов увеличение тормозного пути. 7.26. На шахтах, не оборудованных средствами СЦБ, все лица, использующие локомотивы для передвижения по главным откаточным выработкам, перед началом движения должны получить личное указание по телефону от горного диспетчера на право выезда. Давая указание на выезд, диспетчер должен установить, до какого пункта (узлового или конечного) может следовать машинист. По прибытию на указанный пункт машинист должен доложить об этом по телефону диспетчеру, сообщить ему о всех замеченных им в пути следования нарушениях настоящих Правил и получить распоряжения о дальнейших действиях. В случае непредвиденной остановки на пути следования машинист должен оградить место стоянки локомотива или поезда предупредительными сигналами, с ближайшего телефона сообщить диспетчеру причины остановки и получить от него соответствующие указания. 7.27. Запрещается работа на неисправных локомотивах, в том числе при: а) неисправности буферов; б) неисправности сцепных устройств; в) неисправных или неотрегулированных тормозах; г) неисправности песочниц или отсутствии песка в них (кроме локомотивов сцепным весом до 2 тс); д) несветящихся или неисправных фарах; е) неисправности сигнальных устройств; ж) нарушениях взрывобезопасности оборудования на локомотивах; з) изношенных более чем на 2/3 толщины колодках и прокате бандажей более 10 мм; и) снятой крышке батарейного ящика аккумуляторного электровоза или неисправном ее блокировочном устройстве; к) неисправности электрооборудования, блокировочных устройств и средств защиты. 7.28. Запрещается машинисту сходить с локомотива во время движения, управлять локомотивом, находясь вне кабины, самовольно передавать управление локомотивом другому лицу, а также выполнять ручные операции по сцепке и расцепке локомотива с составом из кабины машиниста. 7.29. Заряд аккумуляторных батарей должен производиться в зарядных камерах на зарядных столах. Во время заряда аккумуляторных батарей крышка батарейного ящика должна быть снята. Крышки (пробки) горловин аккумуляторов должны быть открыты. Аккумуляторы и батарейный ящик разрешается закрывать только после прекращения газовыделения из аккумуляторов, но не раньше, чем через час после окончания заряда. Батарейный ящик во время заряда батареи должен быть надежно заземлен. Запрещается заряжать и эксплуатировать неисправные или загрязненные аккумуляторные батареи. Минимально допустимые величины сопротивления изоляции электрооборудования и кабелей относительно корпуса электровоза и периодичность их проверки должны соответствовать "Временным требованиям к сопротивлению изоляции рудничных аккумуляторных электровозов, находящихся в эксплуатации", утвержденных Минуглепромом СССР. Перед выпуском взрывобезопасного электровоза на линию необходимо измерить содержание водорода в батарейном ящике, которое не должно превышать 2,5 %. 7.30. В шахтах ремонт аккумуляторных электровозов, связанный со вскрытием электрооборудования, за исключением замены плавких вставок, разрешается производить только в гараже. 7.31. Для защиты от ожогов электролитом в зарядных камерах должны быть растворы или порошки, нейтрализующие действие едкой щелочи. 7.32. Временные гаражи для ремонта локомотива на поверхности разрешается оборудовать только на специальных тупиковых путях на расстояние не менее 30 м от стволов. На рельсовых путях, соединяющих гаражи локомотивов со стволами, должны устанавливаться постоянно закрытые барьеры. 7.33. Каждый локомотив должен осматриваться в следующие сроки: а) ежесуточно дежурным электрослесарем; б) еженедельно начальником электровозного депо, а где его нет - механиком участка внутришахтного транспорта; в) один раз в квартал начальником внутришахтного транспорта. Результаты осмотров должны быть занесены в специальную книгу. 7.34. Во вновь разрабатываемых конструкциях шахтных локомотивов должны предусматриваться скоростемеры, а также устройства, не допускающие управление локомотивом при нахождении машиниста вне кабины. 7.35. Вагонетки, платформы, площадки и другие транспортные сосуды должны иметь с каждой из торцовых сторон буфера или автосцепки, обеспечивающие зазор между корпусами соседних сосудов не менее 300 мм. 7.36. Вагонетки должны периодически, но не реже одного раза в полугодие, подвергаться ревизии и ремонту, о чем производится запись в специальной книге. На каждой шахте, где применяется откатка вагонетками, должен быть оборудован в шахте или на поверхности специальный пункт для очистки вагонеток. В местах осмотра и смазки вагонеток должны быть установлены габаритные рамы для контроля размеров вагонеток. 7.37. Запрещается допускать в работу вагонетки: а) с неисправными полускатами (расшатанными колесами, трещинами на осях, глубокими выбоинами на колесах и пр.); б) с неисправными сцепками, серьгами и другими тяговыми частями, а также со сцепками, изношенными сверх допустимых норм; в) с неисправными буферами и тормозами; г) с неисправными днищами и шарнирами запорных механизмов у специальных вагонеток; д) с разрушенными или выгнутыми наружу более чем на 50 мм стенками кузовов вагонеток. 7.38. Запрещается: а) откатка несцепленных составов, прицепка непосредственно к локомотиву специальных платформ или вагонеток, груженных лесом или оборудованием, выступающим за верхний габарит кузова. При доставке длинномерного материала и оборудования в составах необходимо применять жесткие сцепки и специально предназначенные для этих целей вагонетки или платформы. Длина жесткой сцепки должна выбираться с таким расчетом, чтобы между находящимся на смежных платформах длинномерным материалом или оборудованием выдерживалось расстояние, обеспечивающее прохождение состава на закруглениях и перегибах рельсового пути, но не менее 300 мм; б) ручная сцепка и расцепка вагонеток при движении состава. Сцепка и расцепка вагонов должны производиться только с помощью специальных приспособлений; в) проталкивание составов локомотивами с помощью распилов, досок и т.п. Для передвижения составов необходимо применять цепи, которыми должны обеспечиваться локомотивы; г) сцепка и расцепка вагонеток на расстоянии более 5 м от опрокидывателей, вентиляционных дверей или других препятствий; д) сцепка и расцепка сосудов подвижного состава в выработках с самокатным уклоном; е) использование второго локомотива в качестве "толкача". 7.39. Запрещается: а) оставлять транспортные средства на рельсовых путях не заторможенными стопорными башмаками; б) оставлять транспортные средства на рельсовых путях в выработках, имеющих самокатный уклон (свыше 0,005); в) оставлять транспортные средства на закруглениях и съездах; г) останавливать движущееся транспортное средство путем подтормаживания не предусмотренным для этих целей приспособлением (распилом, доской, ломом и т.п.). 7.40. При ручной подкатке на передней наружной стенке вагонетки или на передней части площадки должен быть подвешен включенный светильник. Расстояние между вагонетками или площадками при ручной подкатке должно быть не менее 10 м на путях с уклоном до 0,005 и не менее 30 м - на путях с большим уклоном. Запрещается ручная подкатка на путях с уклоном более 0,01, a также одновременная ручная подкатка двух и более сцепленных транспортных сосудов. 7.41. На приемных площадках бремсбергов и уклонов, в сопряжениях околоствольных дворов со стволами, на верхних приемных площадках надшахтных зданий и около всех опрокидывателей должны примениться толкатели. Управление толкателями должно осуществляться из пунктов, расположенных в нишах или других местах, безопасных для обслуживающего персонала, при обязательном наличии блокировки, препятствующей одновременному включению толкателя и обслуживаемого им механизма. Запрещается использование маневровых лебедок на приемных площадках бремсбергов, уклонов и стволов и около всех опрокидывателей. Для всех мест, где производится ручная подкатка транспортных сосудов, должны быть разработаны мероприятия по безопасному ведению этих работ, в которых учитываются уклон и состояние рельсового пути, указываются места сцепки и расцепки транспортных сосудов, меры предотвращения самопроизвольного скатывания их, места нахождения людей во время производства этих работ и т.п. С указанными мероприятиями должны быть ознакомлены под расписку все рабочие и лица технадзора, связанные с выполнением этих работ. Передвижение и перевозка людей и грузов по наклонным и вертикальным выработкам 7.42. На действующих и строящихся шахтах должны быть лица, ответственные за организацию подъема и спуска людей и грузов, за состояние и осмотр канатов, подъемных машин, прицепных, предохранительных и других устройств. Эти лица должны назначаться приказом по шахте. 7.43. Приемка в эксплуатацию армировки ствола (после строительства или реконструкции) или нового типоразмера подъемного сосуда должна осуществляться с максимальным грузом в проектных рабочих режимах в течение 240 ч. 7.44. Для каждой подъемной установки главным механиком шахты определяется режим ее работы по основным и вспомогательным операциям, утверждаемый главным инженером шахты. Руководство работой персонала, обслуживающего подъемные установки, должно осуществляться лицом, назначенным приказом по предприятию. 7.45. Клети, служащие для спуска и подъема людей, должны иметь сплошные металлические открывающиеся крыши или крыши с открывающимся лазом, а также сплошной прочный пол. Допускается иметь в полу надежно укрепляемые съемные части или откидные ляды в местах, необходимых для осмотра стопорных устройств. Длинные стороны (бока) клетей должны обшиваться на полную высоту металлическими листами. Запрещается обшивать клети против проводников металлическими листами с отверстиями. Вдоль длинных сторон клетей должны быть устроены поручни. С коротких (торцовых) сторон клети должны быть устроены двери или другие надежные ограждающие приспособления, предотвращающие возможность выпадения людей из клети. Конструкция дверей не должна допускать соскакивания их при движении клетей. Двери должны открываться внутрь клети и запираться засовом, расположенным снаружи. Высота верхней кромки двери или других ограждений над уровнем пола клети должна быть не менее 1,2 м, нижней кромки - не более 150 мм. В клети должны быть устроены стопоры, обеспечивающие надежное удержание вагонеток при движении клети по стволу. Вновь проектируемые грузовые и грузо-людские клети должны иметь подвесные устройства для подъема и спуска крупногабаритного оборудования и длинномерных материалов, а двери и ограждающие устройства должны быть несъемными. 7.46. Расстояние в верхнем этаже клети от пола до наиболее выступающей под крышей клети части должно быть не менее 1,9 м без учета основного стержня с пружиной. Для вновь строящихся шахт расстояние в верхнем этаже клети от пола до наиболее выступающей под крышей клети части (в том числе стержня с пружиной) должно быть не менее 1,8 м. Стержень с пружиной должен быть обязательно огражден предохранительным стаканом. Высота остальных этажей клети должна быть не менее 1,8 м. Число людей, находящихся одновременно в каждом этаже клети, определяется из расчета пять человек на 1 м полезной площади пола клети, а в проходческих бадьях - из расчета четыре человека на 1 м днища и должно быть указано на посадочных площадях. Расстояние от пола до крыши наклонной клети, оборудованной сиденьями для людей, должно быть не менее 1,6 м. Число людей, помещающихся одновременно в наклонной клети, оборудованной сиденьями, определяется числом мест для сиденья. Зазоры между вагонетками и наиболее выступающими элементами клети должны быть не менее 50 мм. 7.47. Клети для спуска и подъема людей должны быть снабжены устройствами (парашютами), предназначенными для плавного торможения и остановки их в случае обрыва подъемных канатов. Замедление при торможении порожних клетей парашютами не должно превышать 50 м/с, а при торможении клетей с максимальным числом людей должно быть не менее 6 м/с. Испытания парашютов должны производиться не реже одного раза в 6 мес. в соответствии со специальной инструкцией для данного типа парашюта. Парашютные устройства должны заменяться новыми вместе с заменой клети, за исключением парашютов с захватами за тормозные канаты, которые должны заменяться не реже чем через 5 лет со дня навески. 7.48. При проходке, углубке и капитальном ремонте вертикальных и наклонных стволов допускается спуск и подъем людей временными подъемными сосудами без парашютных устройств. После завершения работ по проходке стволов и их сбойки как с вертикальных, так и в наклонных выработках для подъема и спуска людей должны применяться клети или специальные вагонетки, оборудованные парашютами. 7.49. Запрещается спуск и подъем людей в скипах и в грузовых клетях, за исключением случаев осмотра и ремонта ствола. При подъеме людей из шахты скипами в аварийных случаях, предусмотренных планом ликвидации аварий, должна быть обеспечена возможность подачи сигналов с посадочной площадки на верхнюю приемную площадку и с верхней приемной площадки машинисту подъема. Спуск и подъем людей в опрокидывающихся клетях разрешается при наличии приспособлений, гарантирующих невозможность опрокидывания людей в бункер, а также опрокидывания клети при движении по стволу. Запрещается спуск и подъем людей в клетях, загруженных и полностью или частично грузом, а также перевозка леса, оборудования и инструмента на крышах людских клетей. В случае расположения в одном стволе грузо-людского и грузового подъемов работа последнего при спуске-подъеме людей запрещается. 7.50. Подъемы с противовесом, предназначенные для подъема и спуска людей и грузов по наклонным и вертикальным выработкам, должны удовлетворять следующим требованиям: а) подъемный канат противовеса должен быть того же диаметра, что и подъемный канат сосуда, и в отношении надзора и испытания к нему должны предъявляться те же требования, что и к канату сосуда; б) масса противовеса для установок, предназначенных исключительно для подъема и спуска людей, должна быть равна массе сосуда плюс половина массы максимального числа людей, помещающихся в сосуде, а для грузо-людских установок - массе клети плюс половина массы максимального расчетного груза, который поднимается в данной клети. При транспортировании людей на грузо-людских подъемных установках допускается в отдельных случаях уменьшение массы противовеса до значения, равного массе клети с порожними вагонетками; в) противовесы должны передвигаться по специально смонтированным для этой цели направляющим, а для людских и грузо-людских подъемов оборудоваться, кроме того, устройствами, предназначенными для улавливания их в случае обрыва канатов. В наклонных выработках противовесы должны быть отделены от клетевых отделений прочными перегородками. 7.51. Людские и грузо-людские подъемные установки должны удовлетворять следующим требованиям: а) подъемные машины и лебедки, предназначенные для спуска людей, должны иметь электрический привод, работающий в период замедления в режиме электродинамического торможения; б) система электрического торможения в случае нарушения ее схемы должна воздействовать на предохранительный тормоз; в) лебедки, служащие для спуска и подъема людей в клетях и вагонетках по наклонным (с углом наклона свыше 18°) и вертикальным выработкам, должны отвечать всем требованиям, предъявляемым к подъемным машинам. 7.52. Зазор между направляющими башмаками подъемных сосудов и проводниками не должен превышать: для рельсовых проводников - 5 мм и для деревянных проводников - 10 мм на сторону. При увеличении указанных зазоров для рельсовых проводников массой до 55 кг/м свыше 8 мм, массой 55 кг/м и выше - свыше 12мм, для деревянных свыше 15 мм, а для коробчатых - свыше половины толщины стенки башмаки подлежат замене. Применение на подъемных сосудах упругих направляющих устройств разрешается только в сочетании с конструктивно обособленными жесткими предохранительными башмаками, устанавливаемыми непосредственно на несущей конструкции подъемного сосуда. Первоначальные зазоры на сторону между контактными поверхностями предохранительных башмаков скольжения и проводников на сторону при их установке должны составлять: для проводников из рельсов - 10 мм; для проводников прямоугольного сечения - 15 мм. Износ направляющих башмаков скольжения на сторону допускается до 8 мм, при этом суммарный износ проводника и башмака на сторону не должен превышать: для проводников из рельсов массой до 55 кг/м и коробчатых - 10 мм; для проводников из рельсов массой 55 кг/м и выше - 15 мм; для проводников из дерева - 18 мм. Вновь устанавливаемые при заменах рабочие или предохранительные жесткие башмаки скольжения, независимо от степени износа проводников, должны обеспечивать первоначальные зазоры. Глубина зева рабочих башмаков скольжения открытого типа при их установке должна быть не менее: для проводников из рельсов с массой 1 м до 45 кг - 60 мм; с массой 45 кг/м и выше - 70 мм; для проводников прямоугольного сечения - 80 мм. Глубина зева предохранительных башмаков скольжения при их установке должна быть не менее: для проводников из рельсов - 65 мм; для проводников прямоугольного сечения - 110 мм. Внутренний диаметр новых втулок направляющих муфт для канатных проводников при их установке должен быть на 10 мм больше диаметра соответствующего им проводникового каната. Не допускается износ втулок направляющих муфт более 15 мм по диаметру. На всех шахтах должно производиться профилирование проводников и стенок вертикальных шахтных стволов (для главных стволов - 1 раз в год, a для вспомогательных - не реже 1 раза в 2 года). 7.53. Проводники подлежат замене при износе: рельсовые массой до 45 кг/м - свыше 8 мм на сторону; рельсовые массой 45 кг/м и выше - свыше 12 мм на сторону; деревянные - свыше 15мм на сторону; коробчатые - свыше половины толщины стенки; канатные - на 15% номинального диаметра каната, но не более половины высоты или диаметра наружных проволок. Износ полки, соединяющей головку рельсовых проводников с подошвой, допускается не более чем на 25% номинальной ее толщины. При парашютах резания деревянные проводники подлежат замене при суммарном износе боковых сторон свыше 20 мм. Полная инструментальная проверка износа проводников должна производиться: для металлических - через 1год , для деревянных - через 6 мес. 7.54. На случай поломки подъемной машины или застревания клетей в стволе должны быть оборудованы аварийно-ремонтные подъемные установки, отвечающие требованиям п.7.71. Для шахт, имеющих в одном стволе два подъема, и для шахт; имеюших в одном стволе один подъем и лестничное отделение, аварийно-ремонтные установки не обязательны. Для шахт глубиной до 100 м допускается применение для этих целей ручных лебедок. 7.55. Во время работы клетевого подъема на приемной (посадочной) площадке надшахтного здания должны находиться рукоятчик или при дистанционном управлении подъема с пульта, расположенного на приемной площадке, - лица, ответственные за посадку и выход людей из клети, а в околоствольных дворах действующих горизонтов - стволовые. При разносторонней посадке и выходе людей из клети рукоятчики и стволовые должны иметь помощников, находящихся по другую сторону клети. Они должны следить за порядком и очередностью при посадке и выходе людей из клети, за закрыванием дверей, стопоров в клетях, решеток у ствола и подавать сигналы. Спускающиеся и поднимающиеся люди должны беспрекословно подчиняться требованиям рукоятчика и стволового. Запрещается посадка и выход людей из клети после сигнала. Допускается спуск - подъем людей с промежуточных горизонтов при отсутствии на них стволовых при соблюдении следующих условий: а) на горизонтах не производится прием и выдача грузов; б) на горизонтах имеется рабочая сигнализация машинисту и рукоятчику, а также прямая телефонная связь с ними; в) в клети находится лифтер (стволовой); г) в клети имеется устройство для непосредственной сигнализации рукоятчику и машинисту, а также телефонная связь. При обслуживании подъемной установки лифтером из клети наличие рукоятчика не обязательно. 7.56. Запрещается переход людей через подъемные отделения ствола. На всех горизонтах шахты перед стволами должны быть устаноглены предохранительные решетки для предупреждения перехода людей через подъемные отделения. При открытой решетке должен загораться сигнал "стоп" у машиниста. При подъеме и спуске людей, а также при работе подъема в режиме "ревизия" механизмы обмена грузов (вагонеток) на всех приемных площадках ствола должны отключаться. Допускается применение на верхней и нижней приемных площадках дверей гильотинного типа (на нижней площадке - утопающих в зумпф) при наличии дополнительных ограждений, препятствующих доступу людей к стволу до полной остановки клети и в период ее отправления. Требования сигнала "стоп" не распространяются на подъемные установки, оборудованные дверями гильотинного типа. 7.57. В стволах шахт, по которым не предусмотрен спуск и подъем людей, пользоваться подъемными установками разрешается только лицам, занятым на ремонте и осмотре этих стволов. При проходке стволов во время спуска-подъема оборудования проходческими лебедками работа подъема разрешается только для перемещения рабочих и технического персонала, наблюдающего за выполнением этих работ. 7.58. У всех посадочных пунктов и в машинном отделении должны быть вывешены объявления с указанием: а) фамилии лица, ответственного за организацию спуска и подъема людей; б) расписания подъема и спуска людей; в) применяемых сигналов; г) числа людей, одновременно поднимаемых и спускаемых в каждом этаже клети или в каждой пассажирской вагонетке. О всех запрещениях или ограничениях пользования подъемной установкой для спуска и подъема людей в посадочных пунктах должны быть вывешены объявления. 7.59. Каждая подъемная установка должна быть снабжена устройством для подачи сигнала от стволового к рукоятчику и от рукоятчика к машинисту, а также ремонтной сигнализацией, используемой при осмотре ствола. При ремонте и осмотре ствола и подъемных сосудов разрешается пользоваться только ремонтной сигнализацией. На людских и грузо-людских вертикальных и наклонных (с углом наклона выработки более 50°) подъемных установках кроме рабочей и ремонтной сигнализации должна предусматриваться резервная электрическая сигнализация с обособленным питанием. Рабочая и резервная сигнализация должны осуществляться по разным кабелям, проложенным по стволу. При двух подъемных установках в одном стволе, каждая из которых обеспечивает спуск и подъем людей со всех горизонтов, резервная сигнализация может отсутствовать. Если установка обслуживает несколько горизонтов, то должно быть устройство, показывающее, с какого горизонта подан сигнал, а также устройство, препятствующее одновременному поступлению рабочих сигналов с разных пунктов. Схема сигнализации должна предусматривать возможность подачи сигнала "стоп" с любого горизонта непосредственно машинисту. Каждый непонятный сигнал должен быть воспринят стволовым, рукоятчиком и машинистом подъема как сигнал "стоп". Возобновление подъема разрешается только после личного выяснения машинистом причины неясного сигнала. Запрещается передавать сигналы из околоствольного двора непосредственно машинисту, минуя рукоятчика. Указанное запрещение не распространяется: а) на сигнальные устройства, имеющие блокировку, препятствующую пуску машины до получения разрешительного сигнала от рукоятчика; б) на одноклетевые установки с подачей сигнала из клети; в) на скиповые подъемные установки; г) на установки с опрокидывающимися клетями при подъеме только груза. Между машинистом подъемной машины и рукоятчиком, а также между рукоятчиком и стволовым должна иметься прямая телефонная связь. На вновь строящихся шахтах к моменту сдачи их в эксплуатацию, кроме того, необходимо устанавливать производственную громкоговорящую связь. 7.60. Шахтные подъемные установки должны быть оборудованы следующими защитными и блокировочными устройствами: а) максимальной и нулевой защитой; б) защитой от провисания струны и напуска каната в ствол (оснащение этой защитой производится по мере ее изготовления); в) блокировкой предохранительных решеток приемных площадок, включающей сигнал "стоп" у машиниста при открытых решетках; г) блокировкой, позволяющей включать двигатель после переподъема сосуда только в сторону ликвидации переподъема; д) блокировкой, не допускающей снятия предохранительного тормоза, если рукоятка рабочего тормоза не находится в положении "заторможено", а рукоятка аппарата управления (контроллера) - в нулевом положении; е) блокировкой, обеспечивающей при проходке ствола остановку бадьи за 5 м до подхода ее к рабочему полку во время возведения крепи и при подходе к забою ствола; ж) устройством, подающим сигнал стволовому при выдергивании тормозных канатов в месте их крепления в зумпфе. 7.61. В качестве типовых должны применяться следующие основные сигналы: световые - для обозначения режима работы подъемной остановки: "Люди", "Груз", "Негабариты", "Ревизия"; звуковые - для спуска и останова подъемной машины: два - "Вверх", два редких - "Тихо вверх", три - "Вниз", три редких - "Тихо вниз", один - "Стоп", шесть - "Спуск ВМ", восемь - "Подъем больного". Доски с указанием сигналов вывешиваются на всех местах приема и подачи сигналов. 7.62. Система автоматизации должна обеспечивать надежную работу подъемной установки без постоянного присутствия обслуживающего персонала: а) бесперебойное выполнение по подъему груза и соблюдение заданной диаграммы скорости; б) автоматическое отключение и предохранительное торможение подъемной машины при нарушении установленного режима работы; в) самоконтроль системы управления, предотвращающей опасное состояние установки. 7.63. Система автоматизации должна предусматривать возможность осуществления трех режимов управления подъемной установки: а) обеспечивающего работу установки по подъему груза с автоматической подачей пускового импульса от загрузочного устройства; б) с подачей пускового импульса оператором от одного из трех мест: от загрузочного или разгрузочного устройства и из машинного помещения, исключающей возможность одновременного управления из трех пунктов; в) ручного управления для ревизий каната и ствола, а также для ремонтных работ. Переход с ручного управления на автоматическое или дистанционное возможен только после окончания операций загрузки скипа или обмена вагонеток в клети, а переход на режим ручного управления производится независимо от положения подъемных сосудов. 7.64. В конце цикла автоматического подъема стопорение машины должно производиться от сигнала, подаваемого устройством, контролирующим положение сосуда непосредственно в стволе. 7.65. Схема управления автоматизированной подъемной установкой должна предусматривать следующие основные виды защит, вызывающие предохранительное торможение машин: а) от чрезмерного износа тормозных колодок - срабатывающую при увеличении зазора между ободом барабана и тормозной колодкой более 2 мм; б) от обратного хода машины - срабатывающую прежде, чем скорость движения сосуда при обратном ходе достигнет 1 м/с; в) от увеличения вдвое против расчетного значения периода пуска, замедления или дотягивания; г) от недопустимого нагрева подшипников подъемной машины и электродвигателя, в том числе от статора; д) от повреждения электрической цепи или механического привода электрического ограничителя скорости; е) контроль от замыкания на землю в цепях управления и защиты. Должны быть предусмотрены аварийные кнопки или выключатели, позволяющие осуществлять предохранительное торможение машины из мест обслуживания (загрузочное и разгрузочное устройства, приемная площадка и т.п.). На подъемных установках с приводом по системе генератор-двигатель дополнительно к перечисленным защитам должны быть предусмотрены: максимальная защита подъемного двигателя и генератора, нулевая защита сетевого двигателя преобразовательного агрегата, защита от обрыва обмотки возбуждения подъемного двигателя, контроль замыкания на землю в главной цепи генератора и подъемного двигателя. 7.66. Подъемная машина должна быть снабжена контрольными устройствами, позволяющими завершить цикл подъема с последующим запретом на начало нового цикла в случаях замыкания на землю в цепях защиты и перегрева компрессора тормозной системы. 7.67. Схема управления автоматизированной подъемной установкой должна предусматривать следующие исправно действующие блокировки: а) не допускающую включения машины в сторону дальнейшего переподъема, напуска или натяжения каната после аварийной остановки; б) не допускающую включения машины при отсутствии смазки (только в случае принудительной маслосмазки); в) не допускающую перехода с ручного управления на автоматическое и обратно без затормаживания машины предохранильным тормозом; г) контролирующую нормальную загрузку и разгрузку подъемных сосудов и препятствующую пуску машины в случае их нарушения; д) контролирующую конечные положения механизмов загрузочного устройства. Ограничители скорости должны дублироваться, один из них может иметь общий привод с аппаратом программного управления, второй должен иметь независимый привод. Требование не распространяется на малые подъемные машины со скоростью подъема 4,5 м/с. 7.68. Автоматизированные подъемные установки должны иметь: у общешахтного диспетчера - световую сигнализацию о работе подъема и о срабатывании предохранительного тормоза, а также счетчик числа поднятых сосудов; на пульте машиниста подъема - световой сигнал о предохранительном торможении, о состоянии загрузочного устройства и переполнении приемного бункера разгрузочного устройства; счетчик числа поднятых сосудов; электроизмерительные приборы в соответствии со схемой управления, а также искатель повреждений в цепи защиты или устройство, показывающее, какой аппарат защиты сработал. 7.69. Для грузо-людских подъемных установок допускается использование дистанционного управления подъемной машиной с верхней приемной площадки. Схема дистанционного управления должна предусматривать возможность ручного управления установкой из здания подъемной машины и дистанционного управления с верхней приемной площадки. Задание режима работы должно производиться оператором при помощи переключателя на пульте дистанционного управления подъемной машиной. Переключатель режима работы установки должен быть сблокирован с переключателем системы сигнализации "Груз-люди" таким образом, чтобы защитные устройства не допускали подъема сосуда выше уровня площадок для высадки людей. При системе дистанционного управления грузо-людским подъемом должна быть предусмотрена блокировка, исключающая возможность одновременного управления подъемной машиной с пульта дистанционного управления и из здания подъемной машины. 7.70. В проектах строительства и реконструкции действующих шахт глубиной более 100 м должно предусматриваться оборудование одного из вентиляционных фланговых (боковых) стволов, используемого как запасной выход, подъемной установкой. На подъемной установке должен постоянно находиться машинист. Не допускается использование указанной подъемной установки для постоянного спуска и подъема людей, за исключением аварийных случаев или осмотров и ремонта стволов. При оборудовании таких подъемных установок допускается трехслойная навивка каната на барабан, работа без парашютного устройства, сигнализации (механическая или электрическая), позволяющая подавать сигналы как из подъемного сосуда, так и с горизонтов, с которых предполагается выдача рабочих. Запас прочности головных канатов должен быть не менее 9-кратного. В остальном подъемные установки должны удовлетворять требованиям, предъявляемым к людским подъемам. Осмотр и проверка подъемных установок на указанных стволах должны осуществляться не реже 1 раза в неделю механиком подъема или лицом, назначенным для этой цели, и не реже 1 раза в месяц - главным механиком шахты или его помощником. 7.71. Для оборудования аварийно-ремонтных подъемных установок на шахтах глубиной до 100 м допускается применение ручных лебедок, а при большей глубине - установок с электроприводом. Для аварийно-ремонтного подъема в стволе могут быть использованы существующие отделения основного подъема или предусмотрены специальные отделения. При этом допускается использование направляющих основного подъема. Аварийно-ремонтные подъемные установки должны иметь: канаты длиной, соответствующей глубине ствола и запасом прочности не менее 9-кратного; подъемные сосуды вместимостью не менее двух человек; направляющие шкивы и сигнальные приспособления (механические или электрические), позволяющие подавать сигналы из подъемного сосуда. Механические аварийные подъемные лебедки должны быть оборудованы тормозными устройствами рабочего и предохранительного торможения. Допускается спуск-подъем людей в подъемных сосудах аварийно-ремонтных установок без парашютных устройств и многослойная навивка канатов на барабан; при этом высота реборды барабана должна быть такой, чтобы реборда выступала над верхним слоем навивки каната не менее чем на 2,5 его диаметра. Осмотр и проверка аварийно-ремонтной подъемной установки производятся не реже 1 раза в неделю механиком подъема или лицом, назначенным для этой цели, и не реже 1 раза в месяц - главным механиком шахты или его помощником с заполнением соответствующей технической документации. 7.72. Для проведения аварийно-спасательных работ в особо тяжелых случаях (при авариях в стволах, оборудованных лишь одной подъемной установкой, или при выходе из строя одновременно двух подъемов) на вооружении отряда ВГСЧ должны быть передвижные подъемные установки. Для работы передвижных подъемных установок могут быть использованы существующие отделения основного подъема или предусмотрены специальные. При этом допускается использование направляющих основного подъема. Передвижные подъемные установки должны иметь: канаты длиной, соответствующей глубине обслуживаемых шахт; подъемные сосуды вместимостью не менее двух человек; направляющие шкивы и сигнальные приспособления; тормозные устройства рабочего и предохранительного торможения. Допускается производить спуск-подъем людей в клетях передвижных подъемных установок при одинарной цепи подвески без парашютных устройств и многослойной навивке каната на барабане, при этом высота реборды барабана должна быть такой, чтобы реборда выступала над верхним слоем навивки каната не менее чем на 2,5 его диаметра. 7.73. Вспомогательные подъемные установки должны находиться в постоянной готовности к работе. Они могут использоваться только в аварийных случаях и для осмотров и ремонтов стволов. На вспомогательных подъемных установках допускается трехслойная навивка каната на барабан подъемной машины и работа их без парашютных устройств. Вспомогательные подъемные установки должны иметь механическую или электрическую сигнализацию, позволяющую подавать сигналы как из подъемного сосуда, так и с горизонтов, с которых предполагается выезд людей. Запас прочности головных канатов вспомогательных подъемов должен быть не менее 9-кратного. Вспомогательные подъемные установки должны иметь подъемные сосуды вместимостью не менее 6 человек. Скорость движения подъемных сосудов должна выбираться в зависимости от высоты подъема и должна быть в пределах значений, приведенных ниже: высота подъема, м до 600 601+900 скорость подъема, м/с 2 3 Осмотр и проверка вспомогательных подъемных установок на вертикальных запасных выходах должны осуществляться не реже одного раза в неделю механиком подъема или лицом, назначенным для этой цели, и не реже одного раза в месяц - главным механиком шахты или его помощником. В остальном вспомогательные подъемные установки должны удовлетворять требованиям, предъявляемым к людским подъемным установкам. 7.74. Машинистами подъемных машин должны назначаться лица с общим производственным стажем работы по обслуживанию грузоподъемных машин и лебедок не менее 1 года, прошедшие специальное обучение, получившие соответствующее удостоверение и оформленные приказом по шахте. 7.75. Машинист, принимающий смену, перед началом работы обязан проверить исправность машины согласно "Инструкции для машинистов шахтных подъемных установок". Производить спуск и подъем людей разрешается после предварительного перегона клетей вхолостую. Результаты проверки подъемной машины машинист обязан занести в "Журнал приемки и сдачи смен машинистами подъемных машин". О всех замеченных повреждениях машинист подъемной машины обязан сообщить горному диспетчеру. Причины повреждений и меры, принятые для их устранения, должны заноситься в указанный журнал механиком подъема. 7.76. В часы спуска и подъема смены рабочих кроме сменного должен быть второй машинист, в обязанности которого входит наблюдение за процессом подъема и спуска и принятие необходимых мер в случае нарушения нормальной работы подъемной машины. 7.77. После продолжительного перерыва в работе (болезнь и т.д.), а также при переходе на другую подъемную установку машинист должен получить инструктаж и пройти стажировку под руководством другого машиниста. К самостоятельному управлению машиной он может быть допущен только после проверки знаний и с письменного разрешения главного механика шахты. 7.78. Каждая подъемная установка должна иметь в резерве: а) испытанный и годный для навески канат; б) подъемный сосуд с прицепным устройством; в) электродвигатель или полный комплект запасных частей к нему, а в случае системы постоянного тока - и к генератору; г) компрессор с электродвигателем при отсутствии подвода от общешахтной пневмосети; д) комплект тормозных колодок; е) необходимое количество запасных вкладышей или подшипников качения, быстроходных валов и быстроизнашивающихся элементов аппаратов контроля, управления и защиты, определяемое заводом-изготовителем. 7.79. При каждой подъемной машине должны быть следующие документы: а) график работы подъема, утвержденный главным инженером шахты, с указанием времени, необходимого для производства ежесуточных осмотров элементов подъемной установки; б) паспорт подъемной машины и редуктора; в) детальная схема тормозного устройства с указанием основных размеров; г) исполнительные электрические схемы (принципиальные, монтажные); д) схема парашютных устройств с контролируемыми размерами; е) инструкция для машиниста подъемных установок; ж) прошнурованные журналы: "Журнал записи результатов осмотра подъемной установки", "Журнал записи результатов осмотра подъемных канатов и их расхода" и "Журнал приемки и сдачи смен машинистами подъемных машин". Схема тормозного устройства, исполнительная электрическая схема, схема парашютных устройств и инструкция для машиниста должны быть вывешены в машинном помещении в рамках под стеклом. 7.80. Подъемные сосуды, прицепные устройства, парашюты, направляющие башмаки, проводники, стопоры, кулаки, качающиеся площадки, загрузочные и разгрузочные устройства, копровые шкивы, их футеровка и подшипники, а также все элементы подъемной машины должны осматриваться и проверяться в соответствии с графиком, разрабатываемым главным механиком и утверждаемым главным инженером шахты. График должен включать: а) ежесменный осмотр подъемной установки машинистом, рукоятчиком, стволовым и дежурным слесарем (приемка смены) в течение не менее 15-20 мин; б) ежесуточный осмотр бригадой по осмотру и ремонту подъемной установки и проводников под руководством механика подъема или лица, назначенного для этой цели приказом по шахте, в течение не менее 2 ч 30 мин (продолжительность устанавливается в зависимости от глубины стволов на основе хронометражных наблюдений); в) ежемесячный осмотр подъемной установки главным механиком шахты или его помощником; г) проверку главным механиком шахты или его помощником не реже одного раза в 15 дней правильности работы предохранительного тормоза и защитных устройств; д) текущий ремонт подъемной установки по результатам осмотров, выполняемый бригадой по осмотру и ремонту ее под руководством механика подъема в течение 2 час в неделю и 3 час в месяц дополнительно к времени, установленному на ежесуточные осмотры. Результаты осмотров и проверок записываются в прошнурованный "Журнал записи результатов осмотра подъемной установки" . Дефектоскопия осей копровых шкивов должна производиться в соответствии с утвержденной МУП СССР "Временной методикой проведения ультразвуковой дефектоскопии осей копровых шкивов". 7.81. Осмотр металлических и железобетонных копров должен производиться один раз в год, деревянных и проходческих копров - два раза в год. Осмотр проводится комиссией под председательством главного инженера шахты. Осмотру копра должна предшествовать инструментальная проверка его вертикальности, правильности установки направляющих шкивов по отношению к оси ствола и оси подъема, а также вертикальности средней плоскости осей вращения. Инструментальная проверка производится под руководством главного маркшейдера шахты. Результаты проверки должны заноситься в специальную книгу. Результаты осмотра копра комиссией должны быть оформлены актом. 7.82. Один раз в год специализированная наладочная бригада с участием представителя энергомеханической службы шахты должна производить ревизию и наладку подъемной установки в объеме, предусмотренном "Руководством по ревизии, наладке и испытанию шахтных подъемных установок". Электрическая часть и аппаратура автоматизированных подъемных установок подлежит ревизии и наладке через 6 мес. Одновременно с ревизией и наладкой подъемной установки главный маркшейдер шахты производит теодолитную проверку правильности установки направляющих шкивов по отношению к оси ствола и оси подъема, вертикальности средней плоскости их желобов и горизонтальности осей вращения и проводит полную маркшейдерскую проверку установки подъемной машины, о чем составляется акт, который передается главному инженеру шахты. После ревизии и наладки подъемной установки главный механик шахты и представитель наладочной бригады производят контрольные испытания ее, о чем составляется протокол, утверждаемый главным механиком вышестоящей организации. Через 6 месяцев после ревизии и наладки каждая эксплуатационная и проходческая подъемная установка должна подвергаться техническому осмотру и испытанию комиссией под руководством главного механика шахты. Объем технического осмотра и испытания определяется "Инструкцией по техническому осмотру и испытанию эксплуатационных и проходческих подъемных установок", утвержденной Минуглепромом СССР. О проведенном осмотре и испытании составляется акт, утверждаемый главным механиком вышестоящей организации. 7.83. Ремонт и осмотр ствола разрешается производить с крыши незагруженной клети или скипа. При этом люди должны прикрепляться к подъемному канату предохранительными поясами и быть защищены от случайно падающих предметов постоянно закрепленными защитными зонтами. Запрещается прикрепление предохранительными поясами к армировке ствола и к крючьям, забитым в крепь. На действующих подъемных установках, где высота переподъема не позволяет установить постоянно закрепленные зонты, допускается применение на подъемных сосудах съемных зонтов. Предохранительные пояса через каждые 6 мес. должны подвергаться испытаниям на прочность статической нагрузкой 225 кгс в течение 5 мин. На подъемном сосуде и внутри его могут находиться только лица, производящие ремонт. Для осмотра и ремонта участков крепи и армировки, отделенных от подъемных сосудов, разрешается применять откидные (съемные) полки, надежно прикрепляемые к клети или скипу. При осмотре ствола скорость движения подъемного сосуда должна быть не более 0,3 м/с. 7.84. Угол отклонения (девиация струны каната) для вертикальных и вновь монтируемых наклонных установок (независимо от угла наклона выработки) на направляющих шкивах и барабанах одноканатных подъемных машин не должен превышать 1°30’; на проходческих направляющих шкивах и барабанах проходческих грузовых лебедок, а также на шкивах и барабанах действующих наклонных установок с углом наклона выработки менее 30°, угол отклонения не должен превышать 2°30’. Во вновь монтируемых установках плоскость вращения направляющего шкива должна находиться внутри полного угла девиации струны каната. Угол наклона струны канатов к горизонту для подъемных установок вертикальных стволов должен быть не менее 30° при ее длине свыше 45 м. В отдельных случаях при обосновании в проекте этот угол может быть снижен. Длина струны каната без поддержания роликов должна быть, как правило, не более 65 м ; при угле наклона струны к горизонту свыше 45° допускается увеличение её длины до 75 м. 7.85. Шкивы с литыми или штампованными ободьями, для которых не предусматривается применение футеровки, должны заменяться новыми при износе обода или реборды на 50% их начальной толщины. При этом в литых шкивах не должны обнажаться торцы спиц. Допускается наплавка желоба шкива при износе его в глубину не более 50% начальной толщины. Перед навеской нового каната и в дальнейшем не реже одного раза в квартал шкивы подлежат осмотру главным механиком шахты или его помощником, при этом измеряется сечение канавки. Результаты осмотра записываются в "Журнал записи результатов осмотра подъемной установки" с зарисовкой наиболее изношенного места сечения канавки шкива. 7.86. Сегменты футеровки копровых шкивов должны прикрепляться таким образом, чтобы на кромках желоба футеровки не было соединительных частей, которые при нарушении их крепления могут попасть в желоб под канат. Состояние крепления футеровки должно проверяться еженедельно. Реборды направляющих шкивов и шкивов трения вновь изготовляемых машин должны выступать над верхней частью каната не менее чем на 1,5 его диаметра. Сегменты футеровки должны заменяться новыми при изношенности их в глубину на диаметр (без учета первоначального углубления) и на сторону - на 0,5 диаметра каната, а также в том случае, если остаточная высота футеровки в результате износа окажется равной 0,75 диаметра каната. 7.87. Высота переподъема для одноканатных подъемных установок вертикальных и наклонных выработок (с углом наклона свыше 30°) должна быть не менее: 6 м - для клетевых и скипо-клетевых установок со скоростью подъема свыше 3 м/с; 4 м - для клетевых подъемных установок со скоростью подъема до 3 м/с; 2,5 м - для грузовых подъемных установок со скипами и опрокидными клетями; 4 м - на бадьевом (проходческом) подъеме при спуске и подъеме людей; 3 м- для вновь проектируемых скиповых подъемных установок и 6 м (независимо от скорости равномерного хода) - для клетевых и скипо-клетевых. Высотой переподъема следует считать: а) для неопрокидных клетей - высоту, на которую может свободно подняться клеть от нормального положения при разгрузке на верхней приемной площадке до соприкосновения верхнего жимка с ободом направляющего шкива или отдельных частей клети с элементами копра; б) для опрокидных клетей при подъеме и спуске людей - высоту, на которую может подняться клеть от нормального положения при посадке людей до начала поворота платформы клети, если не имеется отвода разгрузочных направляющих при подъеме людей. При наличии отвода разгрузочных направляющих высоту переподъема следует считать от верхнего положения при посадке людей, как в предыдушем пункте "а"; в) для грузовых подъемов в скипах и опрокидных клетях - высоту, на которую может свободно подняться скип или опрокидная клеть от нормального положения при разгрузке до соприкосновения верхнего жимка каната с ободом направляющего шкива или отдельных частей скипа или опрокидной клети с элементами копра; г) для бадьевого подъема при спуске или подъеме людей - высоту, на которую может свободно подняться бадья от нулевой площадки до соприкосновения верхнего жимка каната или верхней кромки направляющей рамки с ободом направляющего шкива или с выступающими частями металлоконструкций подшкивной площадки. При этом высота, на которую может подняться бадья при разгрузке грузов от верхней приемной площадки до соприкосновения верхнего жимка каната или верхней кромки направляющей рамки с ободом направляющего шкива или металлоконструкциями подшкивной площадки, должна быть не менее 2,5 м. 7.88. Для защиты от переподъема и превышения скорости шахтная подъемная установка должна быть снабжена следующими предохранительными устройствами: а) каждый подъемный сосуд (противовес) - концевым выключателем, установленным на копре и предназначенным для выключения подъемной машины и включения предохранительного тормоза при подъеме сосуда на 0,5 м выше уровня приемной площадки (нормального положения его при разгрузке), и двумя концевыми выключателями, установленными на указателе глубины (или на регуляторе хода) и предназначенными для дублирования работы концевых выключателей, установленных на копре. В наклонных выработках концевые выключатели должны устанавливаться на расстоянии 0,5 м от места остановки: людских вагонеток - при посадке людей на верхней посадочной площадке; грузового состава - перед спуском его в наклонный заезд. Подъемные установки с опрокидными клетями должны иметь дополнительные концевые выключатели, установленные на копре на 0,5 м выше уровня площадки, предназначенной для посадки людей в клети. Работа этих концевых выключателей должна также дублироваться концевыми выключателями, установленными на указателе глубины (регуляторе хода). Допускается установка дублирующих концевых выключателей на копре на одном уровне с основными при питании их отдельными кабелями и установке на пульте управления машиной для каждого из них отдельных кнопок (без фиксации положения), предназначенных для проверки исправности выключателей. Дополнительные концевые выключатели (основные и дублирующие) на установках с опрокидными клетями должны включаться в цепь защиты в зависимости от заданного режима - "груз" или "люди". б) аппаратом, выключающим установку в случае превышения максимальной скорости на 15% (подъемы всех типов со скоростью до 3 м/с); в) ограничителем скорости, не допускающим подход сосуда к приемным площадкам со скоростью выше 1,5 м/с при спуске-подъеме груза и 1 м/с - при спуске-подъеме людей и срабатывающим при превышении максимальной скорости на 15% (действующие подъемы со скоростью выше 3 м/с и вновь монтируемые - свыше 2м/с). 7.89. Верхние и нижние приемные площадки клетевых стволов должны оборудоваться посадочными кулаками или качающимися площадками. На промежуточных горизонтах должны применяться качающиеся площадки. В отдельных случаях допускается, по разрешению главного инженера производственного объединения, применение на промежуточных горизонтах кулаков. При обеспечении точной остановки подъемного сосуда у приемных площадок допускается посадка и выход людей без установки клети на кулаки. При этих же условиях и зазоре между клетью и крепью ствола на уровне прохода людей, не превышающем 150 мм, оборудование посадочными устройствами подъемных установок, предназначенных исключительно для спуска- подъема людей, не обязательно. Указанные допущения не распространяются на промежуточные горизонты подъемных установок, оборудованных гибкой армировкой. При оборудовании посадочными устройствами промежуточных горизонтов должны иметься сигнальное и блокирующие устройства, увязывающие работу подъемных установок с положением кулаков и качающихся площадок. Наличие сигнальных и блокирующих устройств обязательно также при спуске людей на нижние горизонты, оборудованные посадочными кулаками. Сигнальные устройства должны указывать машинисту подъема о положении кулаков или качающихся площадок. Блокирующие устройства посадочных кулаков не должны допускать их выдвижение и обеспечивать возврат в нерабочее (полностью убранное) положение при скорости движения подъемной машины более 1 м/с. Блокирующие устройства качающихся площадок не должны допускать их наложение и обеспечивать возврат в нерабочее (поднятое) положение при отсутствии клети на уровне приемной площадки. 7.90. Стволы, по которым производится спуск-подъем людей, должны иметь зумпфы. Свободная глубина зумпфа для однокатных подъемных установок должна быть не менее высоты переподъема. Под свободной глубиной зумпфа следует понимать глубину, на которую может опуститься клеть от уровня нижней приемной площадки до ее соприкосновения с элементами оборудования зумпфа (натяжными устройствами и т.п.). Отсутствие зумпфа и наличие посадочных брусьев может быть допущено для стволов, по которым осуществляется только транспортировка груза, а также для стволов, предназначенных исключительно для подъема людей из шахты в аварийных случаях. Для этих и действующих стволов возможно также устройство наклонных ходков или лестниц, допускающих производство посадки - высадки людей при нахождении клети выше уровня нижней приемной площадки на высоте, равной необходимой по условиям безопасности глубины зумпфа. 7.91. Загрузку вагонеток в клеть следует производить толкателями или с помощью самокатного уклона перед клетью. Стопоры, толкатели, путевые тормоза и предохранительные решетки должны быть сблокированы с клетью таким образом, чтобы их можно было включать только после установки клети на посадочные устройства. 7.92. Максимальная скорость подъема и спуска людей по вертикальным выработкам определяется проектом, но не должна превышать 12 м/с, а по наклонным выработкам - 5 м/с. При подъеме и спуске людей в бадьях по направляющим наибольшая скорость должна быть не более 8 м/с, а в местах, где направляющие отсутствуют - не более 1 м/с. Наибольшая скорость при подъеме и спуске грузов по вертикальным выработкам определяется проектом, а по наклонным выработкам не должна превышать: а) при подъеме грузов в скипах - 7 м/с; б) при подъеме грузов в вагонетках - 5 м/с; При подъеме и спуске грузов в бадьях по направляющим скорость движения бадей не должна превышать 12 м/с, а в местах, где направляющие отсутствуют -2 м/с. 7.93. Для вертикальных и наклонных (более 30°) подъемных установок, предназначенных для подъема и спуска людей, расчетное значение ускорения не должно превышать 1 м/с , а для наклонных установок до 30° - 0,7 м/с . Величина ускорения для грузовых подъемных установок определяется проектом. Расчетное значение замедления для всех типов подъемов должно составлять не более 0,5 м/с для подъемных установок в выработках с углами наклона до 30° и не более 0,75 м/с - с углами наклона более 30°. Допускается превышение расчетных (рабочих) величин замедлений при условии, что среднее замедление при предохранительном торможении в режиме спуска груза будет больше расчетного замедления не менее чем в 2 раза. Ускорение и замедление движения сосудов при проходке стволов на участках без направляющих и разгрузке бадей должно составлять не более 0,3 м/с, а при выборе напуска каната в момент подъема бадьи и посадки ее на забой - 0,1 м/с. 7.94. Среднее значение замедления подъемной установки в процессе предохранительного торможения должно составлять не менее 0,75 м/с при углах наклона выработок до 30° и не менее 1,5 м/с - при углах более 30°. На подъемных установках с yглом наклона .выработки до 30° допускается осуществлять предохранительное торможение системы с замедлением менее 0,75 м/с , если при этом обеспечивается остановка поднимающегося сосуда в пределах высоты переподъема, а опускающегося - в пределах свободного для перемещения участка пути, расположенном ниже посадочной площадки. Величина среднего замедления на всем пути при предохранительном и при рабочем (в экстренных случаях) торможении не должна превышать значений, приведенных в таблице 7.1. Таблица 7.1
Для подъемных установок с переменным углом наклона выработок максимальная величина замедления для каждого из участков с постоянным профилем должна быть не больше значения, приведенного в таблице. Величины замедлений для промежуточных углов наклона выработок, не указанных в таблице, определяются путем линейной интерполяции. На грузовые проходческие (тихоходные, скорость до 1 м/с) лебедки требования данного параграфа не распространяются. 7.95. По наклонным стволам шахт и наклонным выработкам, служащим для передвижения людей, должна быть оборудована механизированная перевозка людей. Исключение допускается для наклонных выработок, если разность между отметками конечных пунктов выработки по вертикали не превышает 25 м. Запрещается оборудование в одной выработке параллельно действующих средств для спуска и подъема людей и средств рельсового транспорта для спуска (подъема) грузов. Использование одной подъемной установки для спуска и подъема людей и грузов разрешается только в том случае, если при этом не производится смена (перецепка) подъемных сосудов (вагонеток). Для перевозки людей могут применяться клети, специальные пассажирские вагонетки, подвесные канатные дороги и монорельсовые дороги, оснащенные специальными пассажирскими или грузо-пассажирскими вагонетками. При спуске и подъеме людей пассажирскими вагонетками необходимо предусматривать специальные людские подъемы, которые должны располагаться в отдельных выработках. Это требование не распространяется на период проведения и ремонта наклонных выработок. Для доставки материалов и выдачи породы при ремонтах людских ходков, оборудованных механической доставкой, разрешается прицеплять к неразгруженному пассажирскому поезду грузовую вагонетку. При этом должны соблюдаться следующие условия: а) скорость поезда не должна превышать 3 м/с; б) для прицепки грузовой вагонетки должны применяться прицепные устройства, согласованные с МакНИИ или ВостНИИ; в) нагрузка на прицепное устройство головной пассажирской вагонетки и на лебедку не должна превышать расчетной; г) перевозка людей в пассажирском поезде с прицепленной грузовой вагонеткой не допускается. 7.96. Путь переподъема для наклонных подъемных установок в выработках с углом наклона до 30° должен быть не менее: 6м - для двухконцевых установок; 2,5 м - для действующих одноконцевых грузовых установок и 4 м - для проектируемых; 4м - для одноконцевых грузо-людских и людских установок. Путем переподъема при доставке грузовыми и пассажирскими вагонетками следует считать расстояние, которое могут пройти вагонетки от нормального положения на верхней приемной площадке, обусловленного рабочим процессом (остановка вагонеток для перецепки партии, посадки людей, спуска партии в наклонный заезд), до места, где может произойти нарушение нормального режима движения вагонеток (соприкосновение верхнего жимка каната с ободом шкива или барабаном, передней вагонетки с элементами крепи или вентиляционной двери, поворот трассы рельсового пути при горизонтальных заездах, увеличение угла отклонения каната до значения, при котором вагонетка может сойти с рельсов). 7.97. При пересечении штреков с бремсбергами, уклонами и наклонными стволами в штреках должны быть устроены барьеры и световые предупреждающие указатели. Конструкция барьера должна допускать его дистанционное открывание без предварительного откатывания стоящих у барьера вагонеток. 7.98. Перевозка людей специальными вагонетками должна осуществляться по наклонным выработкам, оборудованным концевой откаткой. В выработках с малыми углами наклона при переменном профиле (5-10°) допускается перевозка людей с использованием лебедок (барабанных или со шкивом трения) с двумя канатами (верхним и нижним). При перевозке людей каждый поезд должен быть снабжен надежными и безотказно действующими автоматическими приспособлениями (парашютами), останавливающими поезд без резкого толчка в случае превышения установленной скорости на 25%, обрыва каната или сцепки. Кроме того, должна предусматриваться возможность приведения в действие парашютов от ручного привода кондуктором поезда. Указанные приспособления (парашюты) должны быть установлены на каждой вагонетке и связаны общей тягой для обеспечения одновременности их действия при включении (автоматическом или от ручного привода). Во время перевозки людей кондуктор должен находиться в передней части первой вагонетки по направлению движения. В этом же месте должна находиться рукоятка ручного привода парашютных или тормозных устройств. При уклонах до 0,1 (угол наклона 6°) допускается применение ручных тормозов. В вагонетках для перевозки людей по наклонным выработкам с уклоном свыше 50° не требуется устройство ручного привода парашютов, а также обслуживание специальным кондуктором. Тип рельсов и способ настилки рельсовых путей в выработках, где производится перевозка людей специальными вагонетками, должны соответствовать типу парашютного устройства и ходовой части применяемых вагонеток. У вагонеток, предназначенных для перевозки людей по двухпутным выработкам, проемы со стороны междупутья должны быть закрыты. 7.99. Каждый поезд или вагонетка, служащие для перевозки людей, должны быть снабжены световым сигналом на первой вагонетке по направлению движения поезда. 7.100. При навеске вновь вводимых в эксплуатацию вагонеток, предназначенных для перевозки людей по наклонным выработкам, а также периодически, не реже одного раза в шесть месяцев, должны производиться испытания парашютов в соответствии с "Инструкцией по испытанию парашютных устройств вагонеток для перевозки людей по наклонным выработкам". 7.101. Ежесменно перед началом перевозки людей вагонетки и клети, служащие для спуска и подъема людей по наклонным выработкам, а также прицепные устройства и запанцировка каната должны осматриваться слесарем и кондуктором, а парашютные устройства - опробоваться включением ручного привода. 7.102. На людских подъемах выработки и пути ежесуточно должны осматриваться ответственным лицом, назначенным приказом по шахте, а порожние вагонетки - один раз пропускаться по выработке для того, чтобы удостовериться в отсутствии причин, могущих повлечь сход вагонеток с рельсов; на грузо-людских подъемах такая проверка производится ежесменно. Результаты осмотров, проводимых в соответствии с требованиями данного параграфа и п.7.101, заносятся в "Журнал записи результатов осмотра подъемной установки". 7.103. Вагонетки состава, служащего для перевозки людей, должны быть соединены между собой двойными сцепками. Центровой стержень, сцепки и предохранительные цепи вагонеток и клетей для перевозки людей по наклонным выработкам долины иметь 13-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке и заменяться новыми не позже чем через 5 лет после навески. 7.104. На людских подъемах с пассажирскими вагонетками в выработках с углом наклона до 50° должна быть предусмотрена сигнализация, обеспечивающая подачу сигналов машинисту подъема кондуктором из поезда. Эта сигнализация может использоваться для подачи как рабочих, так и аварийных сигналов. Приемные площадки этих выработок должны оборудоваться сигнализацией для подачи сигналов вызова. При перевозке людей в клетях или пассажирских вагонетках по выработкам с углами наклона более 50° сигнализация должна выполняться согласно требованиям п.7.59. Если поезд для доставки людей состоит более чем из трех вагонеток, должна предусматриваться сигнализация кондуктору поезда, доступная всем пассажирам, находящимся в вагонетках. 7.105. .Запрещается передвижение людей по наклонным выработкам, по которым производится откатка грузов вагонетками или другими откаточными сосудами. Передвижение по наклонным выработкам, по которым производится откатка вагонетками, разрешается только при остановленном движении. 7.106. Запрещается во время производства спуско-подьемных операций в наклонных выработках вход на площадки, на которых производится сцепка и расцепка вагонеток, лицам, не участвующим в этой работе, за исключением лиц, осуществляющих контроль за безопасным ведением работ. Запрещается во время спуска-подъема груза находиться в зоне действия тягового каната на верхней площадке и вне ниши для укрытия работающих - на нижней площадке. Об указанных запрещениях на подходах к площадкам и на самих площадках должны быть вывешены соответствующие предупредительные знаки. 7.107. При откатке по наклонным выработкам должны быть предусмотрены приспособления, препятствующие скатыванию вагонеток вниз при обрыве каната или сцепки. При концевой откатке по наклонным выработкам должны применяться на верхних приемных площадках с горизонтальными заездами задерживающие стопоры, выше нижних приемных площадок - амортизирующие барьеры, выполненные в соответствия с инструкцией МакНИИ. При невозможности установки амортизирующего барьера каждый состав вагонеток при движении как вверх, так и вниз, должен обеспечиваться предохранительным канатом против расцепки вагонеток, а при движении вверх - также съемным ловителем, устанавливаемым на последней по отношению к запанцировке каната вагонетке. Невозможность установки барьера определяется директором шахты по согласованию с РГТИ. При откатке бесконечным канатом на путях грузовой и порожняковой ветвей наклонного ствола, уклона или бремсберга должны устанавливаться ловители в следующем порядке: а) ниже верхних и промежуточных приемных площадок -два ловителя: первый на расстоянии 5 м от приемной площадки, второй - на расстоянии 5 м от первого; б) выше нижней и промежуточных приемных площадок - два ловителя: первый на расстоянии 5 м от приемных площадок, второй - на расстоянии 5 м от первого. 7.108. На верхних приемных площадках наклонных выработок с горизонтальными заездами при откатке концевыми канатами должны быть установлены стопоры. Ниже верхних и выше нижних приемных площадок с горизонтальными заездами, а также на заездах всех приемных площадок с наклонными заездами должны устанавливаться барьеры с автоматическим или дистанционным управлением. Стопоры и барьеры должны быть постоянно закрыты и должны открываться только для пропуска вагонеток. На промежуточных и нижних приемных площадках должны устраиваться ниши для укрытия работающих. На участковых наклонных выработках длиной менее 30 м, предназначенных для доставки вспомогательных материалов и оборудования, допускается применение барьеров с ручным управлением. Требования настоящего пункта не распространяются на наклонные выработки, используемые только для перевозки людей. 7.109. При грузовой откатке бесконечным и концевым канатами должны применяться сцепные и прицепные устройства, не допускающие самопроизвольного расцепления, а при откатке бесконечным канатом в выработках с углом наклона более 18°, кроме того, - контрцепи. Сцепные устройства вагонеток и прицепные устройства для откатки бесконечным канатом должны иметь запас прочности не ниже 6-кратного, а прицепные устройства при откатке концевым канатом - не менее 10-кратного запаса прочности по отношению к максимальной расчетной статической нагрузке. Прицепные устройства типа "баранчик" для откатки бесконечным канатом должны иметь 4-кратный запас прочности по отношению к пределу текучести материала. Все поступающие на шахту прицепные устройства типа "баранчик" должны быть подвергнуты испытаниям пробной нагрузкой, в 2,5 раза превышавшей расчетную статическую. Ремонт прицепных устройств типа "баранчик" на шахтах не допускается. 7.110. Сцепки при откатке концевым канатом и прицепные устройства для откатки бесконечным и концевым канатами должны изготовляться в ЦЭММ или на заводах. Прицепные устройства для откатки концевым и бесконечным канатами должны иметь маркировку с указанием допускаемой нагрузки, номера и года выпуска. Новые типы сцепок, а также прицепных устройств и запанцировок канатов должны согласовываться с МакНИИ или ВостНИИ. Запанцированные прицепные устройства при откатке концевым канатом должны испытываться при каждой запанцировке каната путем спуска и подъема максимального груза. Результаты испытаний должны записываться в "Журнал записи результатов осмотра подъемной установки". 7.111. Запрещается спуск и подъем грузов по наклонным выработкам, оборудованным подъемными машинами и лебедками. при отсутствии персонала для обслуживания приемно-отправительных операций на основных и промежуточных горизонтах. 7.112. Запрещается эксплуатация приемных площадок наклонных выработок, если тяговый канат лебедки располагается в поперечном сечении пересекающей выработки, по которой производится локомотивная откатка. 7.113. Проектирование, сооружение и эксплуатация пассажирских подвесных канатных дорог должны производиться в соответствии с "Техническими требованиями на проектирование подземных канатных дорог" и "Инструкцией по безопасной эксплуатации подземных пассажирских подвесных дорог", утвержденными МУП СССР. 7.114. При перевозке людей по монорельсу подвесным локомотивом допускается скорость до 20 км/ч по горизонтальным выработкам и до 10 км/ч - по наклонным. 7.115. Случаи схода с рельсового пути в наклонных выработках пассажирских и грузовых вагонеток, а также скипов, платформ и площадок должны рассматриваться как аварии с подъемными установками. 7.116. Спуск и подъем людей по вертикальным выработкам должен производиться в клетях. При проходке вертикальных выработок спуск и подъем людей может производиться также и в бадьях. 7.117. При спуске и подъеме людей в бадьях: а) бадьи должны двигаться по направляющим или в отделениях обшитых досками сплошь на всем протяжении; движение бадей без направляющих или без обшивки допускается на расстоянии не более 20 м от забоя. При использовании на проходке вертикальных стволов проходческих агрегатов (погрузочных машин, грейферов и др.) это расстояние может быть увеличено до 40 м; б) запрещается спуск и подъем в бадьях, разгружающихся через дно; в) спуск и подъем людей в самоопрокидывающихся бадьях при проходке вертикальных выработок и в опрокидных скипах при проходке наклонных выработок разрешается при наличии блокировки, препятствующей подъему бадьи или скипа выше нижней приемной площадки; г) над бадьями должны быть установлены зонты для предохранения рабочих от случайно падающих предметов; д) посадка людей в бадьи и высадка их на промежуточных горизонтах и в водоотливных камерах должны производиться с откидных площадок; е) посадка людей в бадьи и высадка их на полках и натяжных рамах должна производиться только тогда, когда борт бадьи находится на уровне раструба; ж) пропуск бадей через полки и натяжные рамы должен контролироваться специально выделенным лицом; з) запрещается подниматься или спускаться стоя или сидя на краю бадьи, а также в груженой бадье. При спуске и подъеме грузов и людей в бадьях проходческие подъемные установки должны быть оборудованы блокировочными устройствами, исключающими прохождение бадьи через раструб в нижнем полке, когда под раструбом находится погрузочное устройство. 7.118. Все промежуточные, нижние и верхние приемные площадки вертикальных стволов, по которым производится подъем и спуск грузов в вагонетках, а также площадки перед опрокидывателем (исключая случаи разгрузки без расцепки составов) должны быть оборудованы стопорными устройствами или приспособлениями, предотвращающими произвольное скатывание вагонеток. 7.119. Зазоры между максимально выступающими частями подъемных сосудов, крепью и расстрелами в вертикальных стволах должны соответствовать величинам, приведенным в таблице 7.2 к настоящему пункту. Таблица 7.2 к п.7.119
При проходческом подъеме величина зазора между средними направляющими канатами должна быть не менее 300 мм. При глубине ствола свыше 400 м обязательна установка отбойных канатов или других устройств, предупреждающих возможность столкновения бадей. Эти устройства не требуются, если зазоры между средними направляющими канатами равны 250+Н/З, мм, где Н - глубина ствола. Зазор между движущимися бадьями и крепью ствола или выступающими частями оборудования, расположенного в стволе (трубопроводами, балками и т.д.), должен быть не менее 400мм. Зазор между стенками раструба проходческого полка и выступающими частями движущейся направляющей рамки бадьи должен быть не менее 100 мм. Перед спуском вновь навешенного или отремонтированного подъемного сосуда должна производиться проверка зазоров. Зазоры между двумя подъемными сосудами в наклонных выработках при всех углах наклона должны быть не менее 200 мм. Зазор между крепью выработки и наиболее выступающей кромкой габарита подъемного сосуда должен быть не менее 250 мм при крепи деревянной, металлической и из железобетонных стоек и не менее 200 мм - при бетонной и каменной. 7.120. Не допускается внесение изменений в конструкцию подъемных сосудов и противовесов без согласования с проектной организацией и заводом-изготовителем. Требования к канатам, прицепным и подвесным устройствам Общие требования 7.121. При выборе канатов для действующих и новых подъемных установок следует предусматривать применение подъемных круглопрядных канатов с линейным и точечно-линейным касанием проволок, а также трехграннопрядных и закрытой конструкции канатов, отвечающих требованиям ГОСТ. При эксплуатации канатов в агрессивных средах необходимо предусматривать применение оцинкованных канатов. При проходке вертикальных стволов должны применяться малокрутящиеся канаты. 7.122. Стальные канаты, применяемые на шахтных установках и механизмах, должны отвечать требованиям действующих ГОСТов или ТУ, согласованных с МакНИИ. Запрещается применение канатов с индексом "Г", в том числе и изготовленных из проволоки марки В, на людских и грузо-людских подъемных установках. Применение импортных канатов допускается по согласованию с МакНИИ. Конструкция канатов должна выбираться в соответствии с требованиями по эксплуатации стальных канатов для различных подъемно-транспортных установок. 7.123. Запас прочности каната определяется как отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к максимальной статической нагрузке. Проволоки, не выдержавшие испытания на разрыв или перегиб, в расчет суммарного разрывного усилия каната не принимаются. Расчетная статическая нагрузка подъемного каната вертикальных стволов складывается из веса клети или скипа с прицепным устройством, веса максимального груза и каната длиной от точки схода его со шкива до точки прикрепления к клети или скипу при их нахождении на приемной площадке нижнего горизонта. При подъеме по наклонным выработкам расчетная статическая нагрузка подсчитывается таким же образом, но с учетом угла наклона выработки и сопротивления движению вагонеток. При установках с тяжелым нижним уравновешивающим канатом (большего линейного веса, чем подъемный) при подсчете статической нагрузки вместо веса подъемного каната должен приминаться вес нижнего уравновешивающего каната при положении подъемного сосуда на верхней приемной площадке. Расчетная статическая нагрузка проводниковых и отбойных канатов складывается из веса натяжного груза, приходящегося на один канат, и собственного веса каната. 7.124. Подъемные канаты для ручного и механизированного подъема при глубине стволов до 600 м при навеске должны иметь запас прочности не ниже указанного в таблице 7.3. Таблица 7.3
7.125. При откатке бесконечным канатом по наклонным выработкам должны применяться однослойные круглопрядные канаты крестовой свивки с запасом прочности при навеске не ниже: а) 5,5-кратного при длине откатки до 300 м; б) 5-кратного при длине откатки от 300 до 600 м; в) 4,5-кратного при длине откатки от 600 до 900 м; г) 4-кратного при длине откатки от 900 до 1200 м; д) 3,5-кратного при длине свыше 1200 м. 7.126. Канаты шахтных лебедок должны иметь при навеске запас прочности не ниже: а) 7,5-кратного для подвески грейферов и проходческих люлек в стволе; б) 6,0-кратного для проходческих агрегатов и агрегатов для армирования ствола; в) 4,0-кратного для скреперных, маневровых и откаточных (по горизонтальным выработкам) лебедок. Канаты рабочие (тяговые) для перемещения забойного оборудования должны иметь запас прочности не менее 3-кратного по отношению к номинальному усилию на их рабочих барабанах. Предохранительные канаты забойных машин должны иметь запас прочности не менее 6-кратного по отношению к массе выемочной машины с учетом угла падения пласта. 7.127. В качестве нижних уравновешивающих канатов на всех подъемах должны применяться плоские канаты. Допускается применение нераскручивающихся круглых однослойных прядевых канатов крестовой свивки и многопрядных канатов. При использовании круглых прядевых канатов в качестве уравновешивающих их крепление к подъемным сосудам с обоих концов должно осуществляться через вертлюжные прицепные устройства. 7.128. В качестве уравновешивающих для грузовых одноканатных подъемных установок допускается резинотросовые канаты. Резинотросовые канаты должны изготовляться в огнестойком исполнении. Количество армирующих тросов в канате должно быть не менее 12. Для получения необходимой длины уравновешивающего каната может производиться стыковка отдельных кусков в соответствии с технической документацией по стыковке огнестойких резинотросовых уравновешивающих канатов. При изготовлении стыковых соединений для одной навески канатов каждого типоразмера независимо от количества партий потребителем должны производиться контрольные испытания качества получаемых стыков путем испытания трех образцов на разрыв в целом (партией резинотросовых канатов считается число их кусков, изготовленных с одной установки в едином технологическом цикле). Результаты испытаний считаются положительными, если прочность на разрыв каждого из испытанных образцов окажется не менее номинальной - 70% нормируемой в ТУ прочности цельных канатов. 7.129. На одноканатных подъемных установках с канатными проводниками для обоих подъемных сосудов должны навешиваться головные канаты одного диаметра, конструкции и направления свивки. 7.130. Головные канаты людских и грузо-людских подъемных установок, канаты для подвески люлек, тяговые канаты монорельсовых дорог и тягово-несущие канаты пассажирских канатных дорог должны быть марки В. Головные канаты грузовых подъемных установок, нижние уравновешивающие, откаточные, проводниковые, тормозные, канаты для подвески оборудования и др. должны быть не ниже марки I. Канат должен быть забракован, если в нем при испытании по проволокам перед навеской суммарная площадь поперечного сечения проволок, не выдержавших испытания на перегиб и разрыв, составляет: а) для канатов, служащих .для подъема и спуска людей (марки В), - 6%; б) для грузовых канатов - 10%. 7.131. В качестве канатных проводников и отбойных канатов эксплуатационных шахт должны применяться канаты закрытой конструкции, имеющие в наружном слое проволоки фасонного профиля высотой не менее 5 мм. Для этих целей допускается применение круглопрядных нераскручивающихся однослойных канатов крестовой свивки с металлическим сердечником и диаметром наружных проволок не менее 2 мм. Рекомендуется применение канатов, оцинкованных по группе ЖС. В качестве канатных проводников проходческих подъемов должны применяться такие же однослойные круглопрядные канаты как с металлическим, так и с органическим сердечником, а также многопрядные канаты, имеющие наружные проволоки диаметром не менее 1,5 мм. 7.132. В качестве амортизационных и тормозных канатов парашютов должны применяться нераскручивающиеся круглопрядные канаты крестовой свивки с органическим сердечником. Диаметр наружных проволок тормозных канатов должен быть не менее 2 мм. Конструкция и диаметр тормозных и амортизационных канатов парашютов должны соответствовать заводской инструкции. 7.133. Для скреперных, маневровых и откаточных лебедок должны применяться прядные однослойные канаты с органическим или металлическим сердечником. 7.134. Между ветвями нижнего уравновешивающего каната в зумпфе вахты должны находиться приспособления, не допускающие скручивания каната. Конструкция приспособлений должна исключать возможность обрыва нижнего каната при переподъеме. Петля нижнего уравновешивающего каната должна быть больше возможной высоты переподьема верхнего сосуда. Петля, а также натяжные устройства нижнего уравновешивающего каната и тормозных канатов не должны затопляться водой. 7.135. Канатные проводники в вертикальных горных выработках должны устанавливаться и эксплуатироваться в соответствии с техническими условиями на проектирование и инструкцией по эксплуатации шахтных подъемных остановок с канатными проводниками. Испытание канатов 7.136. Все подъемные канаты вертикальных и наклонных шахтных подъемов (за исключением канатов на грузовых наклонных подъемах с углом наклона менее 30°), канаты для подвески полков, спасательных лестниц, проходческих агрегатов, люлек, а также тяговые канаты для монорельсовых дорог, тяговые и несущие канаты для подземных канатных дорог должны быть перед навеской испытаны на канатно-испытательных станциях, зарегистрированных в МакНИИ или ВостНИИ. Резервный испытанный канат перед навеской может вторично не испытываться, если срок хранения его не превышает 12 мес. 7.137. Канаты, испытанные перед навеской (за исключением канатов подземных пассажирских подвесных дорог и канатов для подвески полков), должны повторно испытываться через каждые 6 мес. Первое повторное испытание подъемных канатов грузовых, аварийно-ремонтных и передвижных подъемов, а также канатов для спасательных лестниц допускается через 12 мес., и затем они должны испытываться через каждые 6 мес. Срок повторных испытаний канатов исчисляется с момента их навески. Примечание. Первое повторное испытание подъемных многопрядных малокрутящихся канатов (грузовых и грузо-людских) производится через 6 мес., а затем - через каждые 3 мес. 7.138. Канат должен быть снят и заменен другим, если при повторном испытании суммарная площадь проволок, не выдержавших испытания на разрыв и перегиб, достигает 25% общей площади поперечного сечения всех проволок каната. 7.139. Перед навеской каната для его испытания отрезается конец длиной не менее 1,5 м. Для повторных испытаний отрезается кусок каната такой же длины над последним жимком запанцировки или клиновым регулируемым коушем. 7.140. Каждый отрезок каната, направленный на испытание, должен быть снабжен копией заводского акта-сертификата, заверенной шахтой, и дощечкой или металлическим ярлыком, прикрепленным к канату проволокой. На ярлыке должны быть ясно указаны наименования НШУ и шахты, номер и назначение подъема, положение каната на барабане (правый или левый), заводской номер каната, диаметр каната, ГОСТ, даты навески, обрубки и отправки каната на испытание, а также номер свидетельства испытуемого каната. Оба конца каждого каната должны быть надежно обвязаны проволокой. Отрезок каната перед испытанием должен быть осмотрен и данные о всех обнаруженных дефектах (обрыва, деформировании проволоки, ржавлении и др.) занесены в свидетельство об испытании канатов. Свидетельства о первичных и повторных испытаниях каната сохраняются на шахте в течение всего срока его службы. 7.141. Каждая проволока каната, который испытывается перед навеской и повторно, должна быть испытана на разрыв и перегиб в соответствии с требованиями действующих ГОСТов. Проволоки фасонного профиля спиральных канатов закрытой конструкции на перегиб не испытываются. Надзор за канатами 7.142. При хранении до навески канат не реже 1 раза в год должен быть осмотрен и смазан по наружному слою. 7.143. Тормозные канаты парашютов, нижние уравновешивающие проводниковые и отбойные канаты, канаты для подвески насосов, пневмопогрузчиков, труб водоотлива и остального оборудования (труб вентиляции, цементации, сжатого воздуха, кабелей и др.), а также канаты всех других установок и механизмов перед навеской не испытываются, а расчет запасов их прочности производится по данным заводского акта-сертификата. 7.144. Подъемные канаты прядевые, однослойные и двухслойные из светлой (не оцинкованной) проволоки, работающие на вертикальных подъемных установках с машинами барабанного типа, а также круглые уравновешивающие канаты, канаты для подвески полков, проводниковые и отбойные должны подвергаться инструментальному контролю специальным прибором для определения по всей их длине потери сечения металла. 7.145. Инструментальная проверка потери сечения металла круглых канатов двойной свивки, изготовленных из светлой (неоцинкованной) проволоки, должна производиться в следующие сроки: а) для подъемных канатов - не позднее, чем через 6 месяцев со дня навески, а затем через каждые два месяца; при относительной потере сечения 12% и более - через каждый месяц, а при потере 15% сечения - через каждые две недели; б) для уравновешивающих канатов - не позднее - чем через 6 месяцев со дня их навески, а затем - через каждые 3 месяца; в) для проводниковых и отбойных канатов, а также канатов для подвески полков - не реже одного раза в год; при относительной потере сечения 12% и более - через каждые 6 месяцев, а при потере 15% сечения - через каждые 3 месяца. Канаты должны быть сняты и заменены новыми при потере сечения металла проволок, превышающей: для уравновешивающих канатов - 24%; для круглопрядных канатов диаметром более 45 мм с органическим сердечником на грузовых подъемах, навешиваемых с запасом прочности не менее 6,5-кратного, а также для канатов для подвески полков, для канатных проводников проходческих и эксплуатационных подъемных установок и для отбойных канатов - 20%; для круглопрядных канатов с органическим сердечником на людских, грузо-людских и на грузовых подъемах при диаметре менее 45 мм, навешиваемых по шкале запасов прочности п. 7.124 настоящих Правил - 18%; для канатов с металлическим сердечником и трехграннопрядных, навешиваемых на подъемные установки по шкале запасов прочности по. 7.124 - 16%. Результаты замеров должны быть внесены в "Журнал записи результатов осмотра подъемных канатов и их расхода". 7.146. Для осмотра подъемных и нижних уравновешивающих канатов должны быть оборудованы специальные площадки, обеспечивающие безопасность при осмотре и позволяющие контролировать канаты по всей длине. 7.147. Запрещается на всех шахтных и проходческих подъемно-транспортных установках навешивать или эксплуатировать канаты с порванными, выпученными или запавшими прядями, а также каната с узлами, "жучками" и другими повреждениями. Применение счаленных канатов допускается только для откатки грузов по горизонтальным и наклонным выработкам с углом наклона до 30°. При проходке стволов в случае применения для подвесного оборудования канатов длиной более 1000 м допускается соединение их спаренными коушами с установкой на каждой ветви каната жимков. 7.148. Каждый подъемный канат должен ежесуточно тщательно осматриваться специально выделенным лицом. При этом определяется общее число оборванных проволок по всей длине каната, подсчитывается число обрывов на одном шаге свивки в наиболее поврежденных местах. Участок (шаг), на котором число оборванных проволок превышает 2% общего числа проволок каната, отмечается в "Журнале записи результатов осмотра подъемных канатов и их расхода". Торчащие концы оборванных проволок должны удаляться. Еженедельно должен производиться осмотр канатов с участием механика подъема, при этом определяется, кроме обрывов проволок, и утонение каната. Ежемесячно при участии главного механика шахты или его помощника должен проводиться детальный осмотр канатов. 7.149. Если при осмотре подъемных прядевых канатов окажется, что на каком-либо участке, равном шагу свивки, число оборванных проволок достигает 5% общего их числа, то канат должен быть заменен. Если этот участок находятся в месте крепления каната к прицепному устройству, то разрешается конец каната с оборванными проволоками отрубить и снова прикрепить канат к коушу. Запрещается работа прядевыми канатами, утонение которых за время работы составило более 10% первоначального диаметра при навеске. При концевых грузовых откатках по наклонным выработкам с уклоном до 30° канат подлежит замене, если на шаге свивки число оборванных проволок составляет более 10% общего их числа в канате. Канат бесконечной откатки по наклонным выработкам подлежит замене, если на шаге свивки число оборванных проволок составляет более 25% общего числа проволок в канате или если утонение каната за время работы составило более 10% первоначального диаметра при навеске. 7.150. Запрещается эксплуатация подъемных канатов закрытой конструкции: а) при износе более половины высоты проволок наружного слоя; б) при нарушении замка наружных проволок фасонного профиля (расслоение проволок); в) при выходе проволоки из замка на поверхности каната, если она не поддается заделке в канат или запайке; г) при наличии трех оборванных проволок (включая и запаянные) фасонного профиля наружного слоя на длине участка, равной пяти шагам их свивки или двенадцати на всей рабочей длине каната. Допускается эксплуатация канатов, имеющих волнообразные участки без нарушений замка наружных проволок и сохранявших гладкую поверхность до явного нарушения замка (расслоение) наружных проволок или выхода одной проволоки из замка на указанном участке. 7.151. Нижние уравновешивающие канаты в установках с машинами барабанного типа должны осматриваться еженедельно. Ежемесячно должен производиться дополнительный детальный осмотр канатов. 7.152. Нижний уравновешивающий канат должен быть снят, если при осмотре окажется, что на каком-либо участке, равном шагу свивки, число оборванных проволок достигает 10% общего числа проволок. Допускается эксплуатация плоских уравновешивающих канатов с разрушенными в отдельных местах заводскими ушивальниками, если проведена дополнительная прошивка стренг. На подъемных машинах с цилиндрическими барабанами предельный срок службы уравновешивающих канатов устанавливается равным 4 годам. 7.153. Тормозные канаты парашютов должны осматриваться еженедельно, а амортизационные - ежемесячно. Если при осмотре этих канатов окажется, что на каком-либо участке, равном шагу свивки, число оборванных наружных проволок достигает 10% общего числа проволок или износ наружных проволок достигает половины их диаметра, то канаты должны быть заменены. Предельный срок службы тормозных и амортизационных канатов - 4 года. 7.154. Проводниковые канаты должны осматриваться еженедельно, а отбойные канаты - не реже двух раз в месяц. Канат закрытой конструкции подлежит замене, если на 100 м длины каната обнаружено два обрыва наружных проволок или износ проволок достигает 50% их высоты; круглопрядный канат подлежит замене, если на участке, равном шагу свивки, число оборванных наружных проволок достигает 10% общего числа проволок каната или износ наружных проволок достигает половины их диаметра. Если при обрыве наружные проволоки в канате закрытой конструкции выходят из замка, то их необходимо запаять. Предельный срок службы прядевых канатов 4 года, канатов закрытой конструкции - 15 лет. 7.155. Канаты для подвески полков, проходческого оборудования и кабеля должны осматриваться еженедельно. Предельный срок службы этих канатов 3 года. Канаты для подвески полков должны быть заменены, если на каком-либо участке, равном шагу свивки, число обрывов проволок достигает 5% общего числа проволок или если их утонение за время работы составляет более 10% первоначального диаметра при навеске. 7.156. Канаты (кроме подъемных и уравновешивающих), эксплуатирующиеся в вертикальных стволах, один раз в месяц должны осматриваться с участием механика проходки строящейся шахты или заместителя главного механика эксплуатационной шахты. Результаты осмотра и контроля должны в тот же день заноситься в "Журнал записи результатов осмотра подъемных канатов и их расхода". В этот журнал заносятся также все без исключения случаи повреждения канатов. 7.157. Канаты для подвески механических грузчиков (грейферов) должны осматриваться ежесуточно специально выделенным лицом, при этом определяется число оборванных проволок на шаге свивки. Канаты грузчиков должны заменяться через каждые 2 мес., а также при наличии 5% обрывов проволок на шаге свивки или при уменьшении диаметра каната на 10% от первоначального диаметра при навеске. Канаты скреперных, маневровых и откаточных (по горизонтальным выработкам) лебедок должны проверяться еженедельно механиком участка. Если при осмотре окажется, что на шаге свивки число оборванных проволок достигает 25% общего их числа, канат должен быть заменен. 7.158. Канаты для перемещения и удержания забойного оборудования должны проверяться ежесменно перед началом работы. Еженедельно производится проверка этих канатов лицом надзора участка. При этом определяется максимальное число обрывов на шаге свивки. Канаты должны быть заменены, если на шаге свивки число обрывов проволок достигает 10% общего их числа. 7.159. Если в процессе эксплуатации канаты подвергались экстренным нагрузкам, то работа данной установки должна быть немедленно прекращена для осмотра канатов. Результаты осмотра должны быть записаны в "Журнал записи результатов осмотра подъемных канатов и их расхода". В случае несоответствия каната требованиям, изложенным в п.7.147, он должен быть заменен. 7.160. Все канаты должны осматриваться по всей длине при скорости движения не более 0,3 м/с. Подвесные устройства подъемных сосудов 7.161. Клеть для людских и грузо-людских одноканатных подъемов должна иметь двойную независимую подвеску. Если в качестве рабочей применяется только одна подвеска, то должна предусматриваться вторая - предохранительная. Предохранительная подвеска для противовесов не обязательна. 7.162. Каждое подвесное устройство людских, грузо-людских и вспомогательных подъемов, а также подвесное устройство бадьи должны изготовляться с 13-кратным запасом прочности по отношению к максимальной статической нагрузке; подвесные устройства грузового подъема, а также подвесные устройства полков, опалубок, насосов, трубопроводов и другого оборудования должны изготовляться с 10-кратным запасом прочности, подвесные устройства проводниковых и отбойных канатов - с 6-кратным запасом прочности. 7.163. Каждый тип подвесного устройства должен обеспечивать прочность крепления каната не менее 85% его агрегатной прочности. Подвесные устройства всех типов должны иметь маркировку с указанием заводского номера и даты изготовления. На эксплуатационных шахтах подвесные устройства должны заменяться новыми не реже чем через 5 лет со дня навески. Разрешается повторное использование подвесных устройств. При этом общий срок эксплуатации подвесного устройства не должен превышать 5 лет. Новые конструкции подвесных устройств должны согласовываться с МакНИИ или ВостНИИ. 7.164. Подвесные устройства уравновешивающих канатов должны иметь 6-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке головного (головных) каната. 7.165. При проведении наклонных или вертикальных выработок, где производится подъем и спуск людей и грузов: а) перед навеской подвесные устройства должны быть испытаны на двойную концевую нагрузку; такие же испытания производятся не реже одного раза в полугодие, за исключением устройств подвесного проходческого оборудования; б) подвесные устройства не реже одного раза в 2 года должны заменяться новыми; в) подвесные устройства должны иметь приспособления, надежно закрывающие зев крюка во время движения бадьи и исключающие ее самопроизвольную отцепку. 7.166. Детали подвесных устройств проходческих установок, работающих в условиях совместного действия изгиба и растяжения или сжатия (серьги, кольца, крюки и т.д.), должны рассчитываться на 4-кратный запас прочности по отношению к пределу текучести и иметь 13-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке. Дужки бадьи должны рассчитываться, как рама, на статическую нагрузку с 4-кратным запасом прочности по отношению к пределу текучести, изготовляться с 13-кратным запасом прочности и не реже чем через 2 года со дня навески заменяться новыми. Дужка подлежит замене при износе ее проушины более 2 мм. Суммарный износ проушины дужки и оси, соединяющей ее с бадьей, не должен превышать 4 мм. 7.167. Вновь изготовленные цепи и подвесные устройства должны подвергаться заводским испытаниям на 3-кратную максимальную нагрузку. Результаты испытаний должны быть занесены в заводской паспорт, прилагаемый к изделию. Предохранительная подвеска может быть выполнена цепями, конструкция которых должна исключать возможность возникновения "жучков". Запрещается применение цепей, изготовленных посредством кузнечной сварки или ручной электросварки. 7.168. Соединение с подъемным канатом подвесных цепей, крюков, полков, насосов, трубопроводов, натяжных устройств и другого оборудования должно исключать возможность их произвольного разъединения. Подъемные машины и лебедки 7.169. Отношение наименьшего диаметра навивки к диаметру каната должно быть не менее: а) 79 - для направляющих шкивов и барабанов подъемных установок на поверхности и для проходческих подъемных установок при использовании канатов закрытой конструкции; б) 60 - для направляющих шкивов и барабанов подземных подъемных машин и лебедок, машин и лебедок, используемых на проходке, подъемных машин вспомогательных подъемных установок, предусматриваемых п.2.4, а также используемых для оборудования вентиляционных скважин; в) 50 - для передвижных подъемных машин, направляющих шкивов и барабанов лебедок породных отвалов и откаточных лебедок, для машин и лебедок аварийно-ремонтных подъемных установок, для приводных и натяжных шкивов подземных пассажирских и подвесных канатных дорог, для приводных шкивов монорельсовых дорог; г) 35 - для концевых шкивов монорельсовых дорог; д) 25 - для шкивов натяжного устройства монорельсовых дорог, для отклоняющих шкивов проводниковых канатов, если их натяжение осуществляется грузами, расположенными на копре; е) 20 - для направляющих шкивов и барабанов проходческих грузовых лебедок, предназначенных для подвески полков, подвесных насосов, трубопроводов, спасательных лестниц. Для передвижных, вспомогательных и маневровых лебедок, a также для направляющих шкивов наклонных подъемных установок при угле обхвата шкива канатом до 15° указанное отношение не ограничивается; ж) 6 - для поддерживающих и отжимных роликов подземных пассажирских подвесных канатных дорог (при этом диаметр ролика должен быть не менее 100 мм). 7.170. Для вертикальных и наклонных (выше 60°) грузо-людских и людских подъемов навивка канатов на барабаны машин должна быть однослойной. Для подъемных машин грузовых вертикальных подъемов, установленных на поверхности, допускается двухслойная навивка канатов на барабаны. Трехслойная навивка допускается на всех остальных эксплуатационных подъемах и при проходке вертикальных и наклонных выработок. Футеровка барабанов должна иметь нарезанные канавки независимо от числа слоев навивки каната. При наличии более одного слоя навивки канатов на барабан должны соблюдаться следующие условия: а) реборда барабана должна выступать над верхним слоем на 2,5 диаметра каната; б) за критическим участком каната длиной в четверть последнего витка нижнего ряда (переход на верхний ряд) должно вестись усиленное наблюдение (учет разорванных в этом месте проволок) и осуществляться передвижение каната на четверть витка через каждые 2 мес. На передвижных и вспомогательных грузовых подъемных установках (породные отвалы, подъем грузов на эстакады и др.), а также на проходческих грузовых тихоходных (скорость не выше 0,2 м/с) лебедках допускается многослойная навивка. Примечания. 1. На грузовых тихоходных проходческих лебедках, имеющих скорость не выше 0,2 м/с, допускается иметь высоту реборды над верхним слоем навивки не менее 1,5 диаметра каната. 2. Требование п. "б" не распространяется на канаты лебедок для подвески полков, насосов, трубопроводов и другого аналогичного оборудования. При строительстве и реконструкции шахт с блочной схемой вскрытия и при проходке фланговых стволов, а также при необходимости проведения выработок околоствольного двора через скиповой ствол разрешается двухслойная или трехслойная навивка канатов на барабан грузо-людских подъемов на указанных стволах в период проведения горизонтальных и наклонных выработок. При этом, кроме соблюдения условий, указанных выше, должны разрабатываться и утверждаться главным инженером шахтостроительного предприятия дополнительные мероприятия, обеспечивающие безопасность спуска и подъема людей. 7.171. Канат крепится к специально предусмотренным устройствам барабана таким образом, чтобы при прохождении через щель в цилиндре барабана он не деформировался острыми краями щели. 7.172. Для ослабления натяжения каната в месте его прикрепления к барабану на поверхности последнего должно быть не менее трех витков трения на барабанах, футерованных деревом или прессмассой, и не менее пяти витков трения на барабанах, не футерованных фрикционными материалами. 7.173. В каждой подъемной машине и лебедке должно быть предусмотрено рабочее и предохранительное механическое торможение с независимым друг от друга включением привода. В проходческих лебедках и лебедках для спасательных лестниц должны быть предусмотрены: маневровый тормоз на валу двигателя или на промежуточном валу, предохранительный тормоз, храповичный останов на барабане и блокировка, исключающая пуск электродвигателя в направлении спуска груза при включенных предохранительном тормозе и стопорном устройстве. Лебедки, предназначенные для спуска и подъема оборудования и материалов по наклонным выработкам, должны иметь два тормоза. Это требование не распространяется на вспомогательные грузовые лебедки грузоподъемностью до 200 кг с канатоемкостью до 100 м. 7.174. Предохранительное торможение подъемной машины должно осуществляться грузом или пружинами. Количество пружин должно быть таким, чтобы при поломке одной из них тормозное усилие, создаваемое приводом, уменьшалось не более чем на 15%. Для грузо-людских подъемных установок в тормозных устройствах с пружинными приводами обязательно наличие двух приводов. Тормозные устройства всех вновь проектируемых подъемных машин и лебедок должны быть оборудованы двумя независимыми приводами. Исполнительный орган предохранительного тормоза должен быть колодочного типа. Установка тормозных шкивов на валу двигателя или на промежуточном валу допускается лишь для рабочего торможения. В этом случае исполнительный орган может быть также ленточного типа. Исполнительный орган должен действовать на тормозные шкивы или диски, находящиеся на валу органа навивки и скрепленные с ободом этого органа. Предохранительное торможение подъемной машины должно осуществляться как машинистом, так и автоматически. Включение предохранительного тормоза должно сопровождаться отключением подъемного двигателя от сети. Всякое размыкание цепи защиты независимо от его длительности должно вызывать предохранительное торможение, действие которого может быть прекращено только машинистом или обслуживающим персоналом. 7.175. Помимо тормоза на случай регулировки положения барабана или ремонта тормозного устройства в каждой подъемной машине должно быть предусмотрено специальное стопорное устройство . При применении барабанов, допускающих дистанционное отсоединение от вала (с целью регулирования взаимного положения подъемных сосудов), должна быть предусмотрена блокировка, обеспечивающая предварительное стопорение освобождаемого барабана (переставной части). 7.176. При заторможенном состоянии машины (лебедки) тормозной момент должен быть не менее 3-кратного статического момента нагрузки. Рабочий тормоз в случае необходимости должен обеспечивать получение тормозного момента такой же величины. Отношения величин моментов, развиваемых предохранительным тормозом при заторможенном состоянии машины, к статическим моментам должны быть не менее приведенных в таблице 7.4. Таблица 7.4
Значение коэффициента К для промежуточных углов наклона, не указанных в таблице, определяется путем линейной интерполяции. Для выработок с переменным углом наклона величина тормозного момента устанавливается по наибольшему углу наклона выработки. При перестановке холостого барабана тормозное устройство должно развивать на одном тормозном шкиве тормозной момент, равный не менее 1,2 статического момента, создаваемого весом подъемного сосуда и одной ветвью каната. Тормозной момент тихоходных (со скоростью до 1 м/с) проходческих лебедок для спасательных лестниц должен быть не менее 2-кратного максимального статического момента нагрузки для данного типа лебедки. Во вновь создаваемых проходческих лебедках, предназначенных для подвески полков, агрегатов и люлек, тормозной момент должен быть не менее 3-х кратного отношения к статическому, соответствующему грузу при работе лебедки. 7.177. После замены элементов тормозной системы (тормозные колодки, тяги, цилиндры и др.) необходимо производить ее испытание. Результаты испытания оформляются актом. 7.178. Исполнительный орган тормоза должен быть снабжен блокировками, исключающими возможность растормаживания машины при чрезмерном износе колодок. На лебедки и подъемные машины с грузовым приводом, где оттормаживание рабочего тормоза осуществляется вручную, а также на проходческие грузовые лебедки это требование не распространяется. 7.179. Продолжительность холостого хода предохранительного тормоза действующих подъемных машин не должна превышать 0,5 с при пневмоприводе тормоза и 0,6 с при гидроприводе; для вновь создаваемых конструкций тормозных устройств холостой ход должен быть не более 0,3 с, а для проходческих лебедок - 1,5 с. Время срабатывания предохранительного тормоза (с учетом времени холостого хода) не должно превышать 0,8 с. Под холостым ходом тормоза подразумевается время, протекающее с момента разрыва цепи защиты до момента появления усилий в исполнительном органе тормоза. Под временем срабатывания тормоза следует понимать время, протекающее с момента разрыва цепи защиты до момента нарастания тормозного усилия, равного по величине статическому. 7.180. Подъемные машины и лебедки должны быть снабжены аппаратом (индикатором), показывающим машинисту положение сосудов в стволе, и автоматическим звонком, сигнализирующим о необходимости начала периода замедления. На подъемных машинах и лебедках, предназначенных для подвески оборудования при проходке вертикальных стволов, индикатор глубины не требуется. 7.181. Каждая подъемная машина должна иметь исправно действующие: а) вольтметр и амперметр; б) манометры, показывающие давление сжатого воздуха или масла в тормозной системе; в) самопишущий скоростемер (для машин со скоростью свыше 3 м/с, установленных на поверхности). 7.182. Все вновь создаваемые защитные и предохранительные средства (тормозные, парашютные, подвесные устройства), защитная и предохранительная аппаратура (концевые выключатели, ограничители скорости, регуляторы давления и др.), способы управления подъемными установками должны согласовываться с МакНИИ или ВостНИИ.
8. ПОРОДНЫЕ ОТВАЛЫ 8.1. Закладка новых и эксплуатация действующих породных отвалов должны осуществляться в соответствии со специальными проектами или разделами проектов строительства (реконструкции) шахт. 8.2. На новых, реконструируемых, а также действующих шахтах целесообразно создавать общие для группы шахт породные отвалы. Необходимо максимально использовать для размещения породных отвалов овраги, балки, отработанные карьеры и другие участки, не пригодные для сельскохозяйственных работ. 8.3. Закладку новых породных отвалов и строительство различных объектов необходимо осуществлять с оставлением санитарных и других защитных зон протяженностью от проектных границ отвалов: а) для лечебно-профилактических, культурно-бытовых и жилых зданий - не менее 500 м; б) для стволов (шурфов) - не менее 200 м. Породные отвалы должны размещаться с подветренной стороны (для ветров преобладающего направления) жилых зданий, зданий общественного и коммунального назначения, а также стволов (шурфов). 8.4. Для породных отвалов высотой более 10 м устанавливается механическая защитная зона. Механической защитной зоной является территория, примыкающая к проектному (для остановленных - фактическому) контуру отвала, ширина которой в лобовой и боковой частях отвала устанавливается в соответствии с таблицей 8.1. Таблица 8.1
Для породных отвалов, размещаемых на площадках с наклоном в сторону отсыпки пород 5-15°, ширина механической защитной зоны в этом направлении должна быть соответственно увеличена. Для хвостовых частей отвалов ширина механической защитной зоны устанавливается 20 м. Защитная механическая зона может не устанавливаться для слежавшихся породных отвалов высотой до 40 м, если отвалы не подвержены деформациям и не подвергались частичной разборке у основания и на склонах. Решение об этом принимается специальной комиссией в составе начальника (директора) шахты, НШУ, инспектора РГТИ, представителя местного Совета народных депутатов и оформляется актом. 8.5. В пределах механической защитной зоны запрещается размещать жилые, лечебно-профилактические и культурно-бытовые здания, промышленные предприятия, производственные здания и сооружения, кроме производственных зданий и сооружений, связанных с эксплуатацией отвалов и располагаемых у их хвостовых частей. По контуру механической защитной зоны должны устанавливаться знаки с надписью, запрещающие вход в зону. Примечание. Сооружения, не связанные с постоянным присутствием людей, могут быть размещены в механической защитной зоне не ближе 50 м от проектного (для остановленных - фактического) контура отвала. При выполнении работ на этих сооружениях работы на отвалах должны останавливаться. 8.6. Запрещается размещать породные отвалы на перспективных площадках, подработка которых влечет за собой образование провалов на поверхности. Провалы от ведения горных работ могут быть использованы для размещения шахтных пород и отходов при условии обортовки провалов, засыпки вскрывшихся коренных пород глинистыми породами слоем толщиной не менее 5 м, отсутствия утечек (подсосов) воздуха через них в горные выработки и опасности внезапной посадки в процессе заполнения, определяемой на основании маркшейдерского прогноза. 8.7. Запрещается: а) эксплуатация породных отвалов без оборудования их сходнями и перилами; б) езда на вагонетке (скипе); в) пребывание на отвале лиц, не связанных с работой на отвалах. 8.8. Запрещается чистка породных бункеров менее чем двумя лицами при: а) отсутствии страховки каждого из работающих в бункере отдельным лицом, находящимся на площадке бункера, с помощью предохранительного пояса и веревки; б) отсутствии освещения рабочих мест в бункере. 8.9. При складировании в отвалы шахтных пород, способных к самовозгоранию, на шахте должны быть разработаны и осуществлены мероприятия по борьбе с пожарами в отвалах. 9. ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОЕ ХОЗЯЙСТВО. ОБЩЕШАХТНАЯ И ДИСПЕТЧЕРСКАЯ СВЯЗЬ Общие требования 9.1. К электроустановкам на поверхности шахт должны предъявляться требования "Правил устройства электроустановок" (ПУЭ), "Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей" и "Правил техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей". К рудничным подземным электроустановкам, а также к электроустановкам, располагаемым в поверхностных зданиях и помещениях, опасных по углеводородным газам и парам, должны предъявляться требования указанных выше Правил. Проектирование электроснабжения и эксплуатация рудничных подземных электроустановок напряжением 1140 В должны производиться в соответствии с требованиями "Инструкции по электроснабжению и применению электрооборудования напряжением 1140 В в шахтах, утвержденной МУП СССР". Примечание. Рудничными подземными электроустановками называются установки, состоящие из электрооборудования, размещенного в горных выработках шахт, в которых преобразуется, передается, распределяется и потребляется электроэнергия. Электрооборудованием называется совокупность электротехнических устройств и (или) изделий (трансформаторные подстанции, пускатели, станции управления, электродвигатели, кабели, а также электрические приборы управления, защиты, контроля, измерения, сигнализации, связи и т.д.). Электротехническим устройством называется устройство, в котором при работе его в соответствии с назначением производится, преобразуется, передается или потребляется электроэнергия. Защита людей от поражения электрическим током должна осуществляться применением защитного заземления, а в пoдзeмныx электроустановках напряжением до 1140 В - также и реле утечки тока с автоматическим отключением поврежденной сети. Общее время отключения поврежденной сети напряжением 380, 660 В не должно превышать 0,2 с, а напряжением 1140 В - 0,12 с. Для сетей напряжением 127 и 220В, а также зарядных сетей время срабатывания реле утечки устанавливается заводской инструкцией. 9.2. Телефонная станция и линейно-кабельные сооружения связи на поверхности шахты должны соответствовать правилам и техническим нормам Министерства связи СССР и требованиям "Руководства по организации и эксплуатации производственной связи Министерства нефтяной промышленности СССР". Сооружения и устройства связи в местах и помещениях на поверхности шахты, опасных по углеводородным газам и парам, должны выполняться и эксплуатироваться в соответствии с требованиями настоящих Правил и "Инструкции по технической эксплуатации средств связи в нефтяных шахтах". 9.3. Электроснабжение шахты должно производиться не менее чем по двум одноцепным питающим линиям электропередачи (ЛЭП) независимо от величины напряжения. Расчет каждой ЛЭП должен производиться исходя из условия, что при выходе из строя одной из них оставшиеся в работе ЛЭП обеспечат при максимально допустимых потерях напряжения нормальную работу всех электроприемников шахты. В нормальном режиме должна предусматриваться раздельная работа ЛЭП. Все питающие ЛЭП должны находиться под нагрузкой. Электроснабжение общешахтной телефонной станции должно осуществляться от двух самостоятельных фидеров разных секций главной понизительной подстанции (ГПП) шахты. 9.4. Проектирование и эксплуатация электроустановок шахт должны производиться в соответствии с категориями бесперебойности электроснабжения объектов, установленными в таблице 9.1. Taблица 9.1
9.5. Резервное электроснабжение должно предусматриваться только для объектов I и II категорий, перечисленных в п.9.4 настоящих Правил, и осуществляться путем обеспечения 100%-ного линейного резерва и установки на ГПП и ЦПП не менее двух понизительных трансформаторов. ЦПП должны быть обеспечены резервным питанием от ГПП, а ГВУ - от ЦПП или ГПП. Питание низковольтных двигателей вспомогательных механизмов главных вентиляторных установок с высоковольтными двигателями должно осуществляться либо от трансформаторов собственных нужд установок, либо двумя электросиловыми линиями от подстанции. 9.6. Запрещается в шахтах применять сети с глухозаземленной нейтралью трансформаторов. 9.7. Дистанционное, телемеханическое и автоматическое управление электроустановками напряжением выше 1140 В разрешается только при наличии автоматической блокировки, не допускающей включения линий и электроустановок с пониженным сопротивлением изоляции относительно земли. 9.8. Допускается установка взрывобезопасных передвижных подстанций в выработках, проветриваемых ВМП, при условии применения аппаратуры автоматической газовой защиты и контроля за подачей воздуха вентилятором, которая воздействует на комплектное распределительное устройство (КРУ) этой подстанции, установленное на свежей струе воздуха. В электрической сети, от которой питаются эти передвижные участковые подземные подстанции (ПУПП), должна применяться защита от утечек тока (замыкания) на землю. Для присоединения к сети передвижных подстанций, устанавливаемых в выработках с исходящей струей, должны применяться КРУ с дистанционным управлением. Эти КРУ должны устанавливаться в камерах на свежей струе воздуха. 9.9. Разъединитель высокого напряжения ПУПП должен быть электрически сблокирован с КРУ, от которого питается ПУПП. При использовании для включения ПУПП бронированных кабелей высокого напряжения, не имеющих контрольных жил, временно допускается отсутствие электрической блокировки разъединителя высокого напряжения с КРУ. Это допущение не распространяется на ПУПП с вторичным напряжением 1140 В. 9.10. Не допускаются параллельные соединения ПУПП для питания распределительного пункта, к которому подключены токоприемники общей мощностью, превышающей мощность каждой из ПУПП. В этом случае распределительный пункт должен быть разделен на две самостоятельные части, подключаемые к отдельным подстанциям. В случае необходимости автоматические выключатели должны быть сблокированы таким образом, чтобы аварийное отключение технологически связанных машин осуществлялось с одного пульта. Стационарные распределительные пункта должны присоединяться к трансформаторным подстанциям бронированными кабелями. 9.11. На каждом пускателе, автоматическом выключателе, КРУ и трансформаторе должна быть четкая надпись, указывающая включаемые и питаемые установку или участок; а также величину уставки тока срабатывания реле максимального тока или номинального тока плавкого предохранителя. Вся распределительная, пусковая и измерительная аппаратура должна пломбироваться. При этом должна быть предусмотрена возможность определения лица, установившего пломбу. 9.12. При применении электрооборудования в тупиковых горных выработках, проветриваемых ВМП, должны выполняться дополнительные требования безопасности, изложенные в "Инструкции по электроснабжению и применению электрооборудования в тупиковых выработках, проветриваемых ВМП, в нефтяных шахтах". 9.13. В тупиковой выработке можно располагать только электрические аппараты, предназначенные для управления и защиты электроприемников тупиковой выработки. Эти аппараты должны быть скомплектованы в распредпункты и питаться от отдельного группового аппарата. При размещении распредпункта на свежей струе воздуха он также должен питаться от группового аппарата. Групповой аппарат, а также другие аппараты, включенные в сеть до него, должны устанавливаться на свежей струе воздуха с таким расчетом, чтобы при разгазировании тупиковой выработки исходящая из нее струя воздуха проходила не ближе 10 м от этих аппаратов. Мeстo установки этих аппаратов должно быть согласовано с участком ВТБ. В тупиковой выработке распредпункт должен размещаться, как правило, не ближе 20 м от забоя. При производстве в тупиковой выработке взрывных работ расстояние от места установки электрооборудования до забоя должно быть не менее определенного в соответствии с "Едиными правилами безопасности при взрывных работах". 9.14. Все забойные машины должны присоединяться к сети при помощи магнитных пускателей или специальных магнитных станций (станций управления) с искробезопасными схемами управления. Управление этими пускателями и магнитными станциями должно осуществляться дистанционно с пультов, расположенных на самих машинах или вблизи от них. Машины с многодвигательным приводом, на которых для управления отдельными электродвигателями установлены магнитные станции или ручные выключатели, также должны присоединяться к сети при помощи пускателей с дистанционным управлением. 9.15. После окончания работы машин разъединители пускателей, от которых питаются эти машины, должны быть отключены, а их рукоятки заблокированы. 9.16. Перед выполнением ремонтных и вспомогательных работ на подвижных частях машин напряжение должно быть снято и должны быть принята меры, исключающие внезапный пуск машины. 9.17. Подача напряжения на электрооборудование и кабели, расположенные в тупиковых выработках, а также в местах, куда направляется исходящая из тупиковых выработок струя воздуха, после нарушения нормального режима проветривания или остановки ВМП должна производиться только после восстановления нормального режима проветривания тупиковых выработок и при концентрации углеводородных газов и паров в атмосфере этих выработок, удовлетворяющей требованиям п.3.2 настоящих Правил, а также при соблюдении требований п.3.45 этих Правил. 9.18. Запрещается: а) обслуживать подстанции и электроустановки напряжением выше 1140 В без защиты средств (диэлектрических перчаток, бот или деревянных решеток на изоляторах); б) обслуживать электроустановки напряжением до 1140 В*, не защищенными реле утечки, без диэлектрических перчаток, за исключением электроустановок напряжением 40 В и ниже; _____________ * Здесь и далее к значениям напряжений "до 1140 В" для сетей и электроприемников относятся напряжения 1140 В и ниже. в) управлять подъемными машинами и лебедками без диэлектрических перчаток, если рукоятки управления не имеют надежного изоляционного покрытия; г) ремонтировать части электрооборудования и кабели, находящиеся под напряжением; д) эксплуатировать электрооборудование при неисправных средствах взрывозащиты, блокировках, нарушении схем управления и защиты, а также при поврежденных кабелях и при неисправных защите от утечки тока на землю и заземлении; е) иметь под напряжением неиспользующиеся электрические сети, за исключением резервных; ж) открывать оболочки электрооборудования без предварительного замера содержания углеводородных газов и паров и снятия напряжения с электрооборудования (за исключением аппаратов, в которых, разъединитель помещен во взрывобезопасную камеру); з) снимать с аппаратов предупредительные знаки, надписи и пломбы лицам, не имеющим на это права; и) присоединять и отсоединять искроопасное электрооборудование и электроизмерительные приборы под напряжением выше 40 В; в неопасных шахтах, а также устройства с искробезопасными цепями в шахтах, опасных по газу и пыли; к) изменять заводскую конструкцию электрооборудования, электрические схемы оборудования управления и защиты и градуировку реле электрической защиты. 9.19. Каждая шахта должна иметь схемы подземного электроснабжения, предусмотренные "Инструкцией по типовому оформлению схем подземного электроснабжения нефтяных шахт" и техническую документацию на устройства подземной связи, предусмотренную "Инструкцией по технической эксплуатации средств связи в нефтяных шахтах". Все происшедшие изменения в электросети и электроустановках, а также любые изменения, влияющие на параметры устройств и оборудования систем и аппаратуры шахтной подземной связи, на их монтаж и на порядок и условия эксплуатации, должны отражаться в схемах подземного электроснабжения и в эксплуатационно-учетной документации связи не позднее, чем в суточный срок и должны согласоваться и утверждаться в порядке, установленном для эксплуатации шахт. Область и условия применения электрооборудования 9.20. В подземных выработках шахт в стволах с исходящей струей воздуха этих шахт и в надшахтных зданиях, примыкающих к ним, воздух в которых отвечает требованиям пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил, должно применяться рудничное взрывозащищенное электрооборудование по ГОСТ 22782.0-81, соответствующее группам взрывоопасных смесей по ГОСТ 12.1.011-78 "Система стандартов безопасности труда. Смеси взрывоопасные. Классификация", но не ниже Т для шахт I группы опасности, и не ниже ТЗ для шахт II группы опасности. Временно, до выпуска взрывозащищенного электрооборудования, отвечающего этим требованиям, в количествах, необходимых для оснащения шахт, разрабатывающих нефтяные месторождения, допускается применение рудничного взрывозащищенного электрооборудования для групп взрывоопасных смесей не ниже указанных в таблице 9.2. Таблица 9.2
_______________ * с письменного разрешения главного инженера производственного объединения, согласованного с Управлением округа Госгортехнадзора СССР (госгортехнадзором союзной республики). Сроки оснащения шахт электрооборудованием, отвечающим требованиям настоящих Правил, устанавливаются Миннефтепромом СССР по согласованию с Госгортехнадзором СССР. В стволах и околоствольных выработках со свежей струей воздуха, за исключением случаев, когда в этих выработках имеются суфляры, допускается применение электрооборудования в рудничном нормальном исполнении (РН) и электрооборудования общего назначения в порядке, установленном "Инструкцией по применению электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и электрооборудования общего назначения в нефтяных шахтах". Допускается также применение в помещениях вентиляторных и калориферных установок на поверхности шахт электрооборудования с уровнем взрывозащиты РН и общего назначения при условии, что в эти помещения не попадает шахтный воздух. 9.21. Все электрооборудование должно устанавливаться в горных выработках, электромашинных камерах и нишах так, чтобы исключалась возможность повреждения его людьми и транспортными средствами, а также случайно упавшими кусками породы, элементами крепи и другими предметами. Запрещается: А) применять в подземных выработках шахт при напряжении до 1140 В коммутационные и пусковые аппараты и трансформаторы, со держащие масло или другую горючую жидкость. Это требование не распространяется на контроллеры, автотрансформаторы и реостаты, устанавливаемые в камерах с несгораемой крепью; б) устанавливать вне камер электрооборудование, содержащее масло или другую горючую жидкость; Все электрооборудование должно быть надежно защищено от попадания на него нефти и воды. 9.22. Включение или отключение размещенного в горных выработках шахт электрооборудования, имеющего закрытые оболочки и нормальное положение деталей блокировочных устройств, обеспечивающих их взрывобезопасность, может осуществляться технологическим и электротехническим персоналом единолично при условии, если эти работники имеют допуск к управлению данным оборудованием и если содержание взрывчатых газов и паров при этом отвечает требованиям пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил. Примечания. 1. К технологическому персоналу относятся: инженерно-технические работники горных специальностей шахты и участков (добычных, подготовительных, ВШТ, ВТБ и т.п.), горные мастера и бригадиры этих участков; машинисты и горнорабочие, эксплуатирующие технологические электрифицированные машины и ручной инструмент (комбайны, погрузочные машины, лебедки, вентиляторы; электросверла, буровые станки, насосы и т.д.). 2. К электротехническому персоналу относятся: инженерно-технические работники энерго-механической службы шахты; механики (помощники механиков) участков добычных и подготовительных работ, ВШТ, ВТБ и т.д.; инженерно-технические работники электроспециальностей, электрики и электрослесари ЦЭММ, монтажных, наладочных и др. организаций, командированные на шахту для выполнения работ в подземных электроустановках; бригадиры электрослесарей, электрослесари, электрики, дежурные подстанций, машинисты главных водоотливных установок при совмещении ими обязанностей дежурных подстанций. 9.23. В подземных выработках шахт, состав рудничного воздуха в которых отвечает требованиям пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил, должны применяться электровозы для категорий и групп взрывоопасных смесей по ГОСТ "Система стандартов безопасности труда. Смеси взрывоопасные. Классификация" не ниже TI в шахтах I группы опасности и не ниже ТЗ - в шахтах II группы опасности. При этом в выработках с исходящей струёй воздуха и в подготовительных выработках, проветриваемых ВМП, на электровозах должны предусматриваться переносные автоматические приборы контроля содержания углеводородных газов и паров в атмосфере этих выработок. Временно, до изготовления электровозов, отвечающих этим требованиям, допускается применение в нефтяных шахтах рудничных аккумуляторных электровозов с уровнями взрывозащиты не ниже указанных в таблице 9.3. Таблица 9.3
___________________ *с письменного разрешения главного инженера производственного объединения по согласованию с РГТИ при наличии на электровозах переносных автоматических приборов контроля содержания углеводородных газов и паров, а также при концентрации этих газов и паров в атмосфере выработок, где ведется откатка, не более 0,75% в шахтах I группы, и не более 0,6% - в шахтах II группы опасности. В шахтах обеих групп опасности разрешается откатка инерционными локомотивами, работающими на пневмоприводе (гировозами), и запрещается откатка контактными электровозами и дизельными локомотивами. 9.24. Допускается использование в шахтах переносных периодически применяемых электрических измерительных приборов и аппаратуры общего назначения и с уровнем взрывозащиты РН и РП, если эти приборы и аппаратура не имеют нормально искрящих частей. Присоединение таких приборов и аппаратуры к сети и отсоединение их от сети должны производиться при концентрации углеводородных газов и паров в рудничной атмосфере в месте производства работ, соответствующей требованиям, приведенным в пп.3.1 и 3.2 настоящих Правил. В зарядных камерах подземных электровозных депо шахт допускается использование аккумуляторных пробников общего назначения при условии измерения напряжения не ранее чем через 10 мин после снятия крышки с батарейного ящика. 9.25. При проходке стволов шахт I группы опасности с разрешения главного инженера шахтостроительного предприятия допускается применение электродвигателей общего назначения для подвесных проходческих насосов при условии, что содержание углеводородных газов и паров в атмосфере ствола в месте расположения этих насосов будет соответствовать требованиями пп.3, и 3.2 настоящих Правил, а для шахт II группы - кроме того при наличии дополнительных мероприятий, согласованных с РГТИ. 9.26. Сроки замены находящегося в шахтах электрооборудования, уровень защиты которого не соответствует установленной настоящими Правилами области применения, должны определяться по мере его изготовления Миннефтепромом по согласованию с Госгортехнадзором СССР. Электрические машины и аппараты 9.27. Для питания электрических машин и аппаратов должно применяться напряжение: а) для стационарных приемников электрической энергии, передвижных подстанций (ПУПП) и трансформаторов, а также при проходке стволов - не выше 6000 В; в отдельных случаях допускается с разрешения Миннефтепрома по согласованию с Госгортехнадзором СССР применение напряжения 10000 В; б) для передвижных приемников электрической энергии (кроме ПУПП) - не выше 1140 В (с учетом требований, изложенных в п.9.1 настоящих Правил); в) для ручных электрических машин и инструментов - не выше 127 В; г) для цепей дистанционного управления и сигнализации КРУ - не выше 60 В, если ни один из проводников этой цепи не присоединяется к заземлению; д) для цепей дистанционного управления стационарными и передвижными машинами и механизмами - не выше 42 В. 9.28. Мощность короткого замыкания в подземной сети шахты должна быть ограничена величиной, соответствующей номинальным характеристикам установленного в шахте электрооборудования и сечению кабелей, но не должна превышать 50 MB·A. В подземных сетях, предназначенных для питания мощных электроприемников околоствольных выработок, мощность короткого замыкания может быть повышена, если этому соответствуют характеристики электрооборудования и сечение кабелей. Мощность отключения выключателей КРУ общего назначения при установке их в шахтах должна быть в два раза выше мощности короткого замыкания сети. Камеры и ниши для электрических машин 9.29. Электромашинные камеры (ЦПП, насосные камеры ГВУ и ЦНПС, камеры зумпфового водоотлива, аппаратуры связи и СЦБ, загрузочных устройств скиповых подъемов, опрокидывателей, толкателей, компенсаторов высоты, дробильных и бетоно-растворных установок, зарядные камеры и камеры преобразовательных подстанций электровозных депо, камеры подземных распределительных пунктов высокого и низкого напряжений, участковых подстанций, насосные камеры буровых станков, УНЛ и уклонов, подземные камеры подъемных машин и лебедок вертикальных и наклонных выработок, камеры электрических приборов контроля и автоматики) и ниши для электрооборудования должны иметь постоянную крепь, отвечающую требованиям главы СНиП "Подземные горные выработки предприятий по добыче полезных ископаемых. Нормы проектирования" и "Инструкции по пожарной защите нефтяных шахт". Кровля и бока (стены) камер и ниш для электрооборудования, независимо от крепости пород, в которых эти выработки пройдены, должны быть закреплены постоянной крепью в соответствии с утвержденным в установленном порядке проектом. Конструктивные элементы крепи следует принимать на основе расчета, производимого с учетом горногеологических условий, материала крепи и размеров выработки, с коэффициентом запаса не менее 2-х по отношению к нормальным условиям. Запрещается: а) устанавливать электрооборудование в выработках без крепи, а также закрепленных временной и анкерной (штанговой) крепью; б) производить ремонт и расширение выработок, если в местах производства этих работ находится работающее или отключенное электрооборудование. Все электромашинные камеры и подстанции должны иметь входы шириной не менее 1,5 м и высотой не менее 1,8 м. 9.30. Для удобства монтажа и обслуживания электрических машин и аппаратов в электромашинных камерах и нишах должны оставляться проходы шириной не менее: между машинами и аппаратами - 0,8 м; между машинами, аппаратами и стенами камеры - 0,5 м; между сетчатым ограждением ниши и установленными в ней аппаратами - 1,0 м. Если не требуется доступ к машинам или аппаратам с тыльной и боковой сторон для обслуживания, монтажа и ремонта, допускается устанавливать их вплотную друг к другу и к стене камеры или ниши. Если не требуется установка сетчатого ограждения ниши, то аппаратура в ней должна быть установлена на расстоянии 0,5 м от устья ее. Запрещается загромождать проходы в камерах и нишах какими бы то ни было предметами и оборудованием. 9.31. Установка электроаппаратуры во вновь проектируемых центральных насосных камерах и ЦПП должна предусматриваться так, чтобы места в аппаратах, доступные для проникновения нефти и воды к токоведущим частям, были расположены на высоте не менее 1,0 м от головки рельсов околоствольного двора в месте сопряжения его со стволом. Требования настоящего пункта не распространяются на заглубленные камеры с автоматизированной откачкой жидкости. 9.32. Уровень пола камер ЦПП и насосной ГВУ должен быть не менее чем на 0,5 м выше отметки головки рельсов околоствольного двора. Разрешается в отдельных случаях устройство камер водоотлива заглубленного типа (ниже уровня околоствольного двора) при условии разработки и выполнения мероприятий, обеспечивающих безопасность работ. 9.33. В электромашинных камерах, расположенных вне нефтеносного пласта и оборудованных аппаратами и машинами, содержащими масло, запрещается устройство специальных маслосборных ям. Перед выходом из этих камер должен быть устроен пологий вал на высоту не менее 100 мм над уровнем пола камеры. Течи из масляных аппаратов и машин должны немедленно устраняться, а пролитая жидкость убираться. В электромашинных камерах и нишах, расположенных в нефтеносном пласте, электрооборудование должно устанавливаться на фундаментах из негорючих материалов. Высота фундаментов должна превышать уровень пола камеры или ниши не менее чем на 200 мм. Пол должен выполняться также из негорючих материалов и иметь уклон не менее 0,02 в сторону канавки в камере или в сторону устья в нише. Скопление нефти в камерах и нишах не допускается. 9.34. В камерах электроподстанций длиной более 10 м должно быть два выхода, расположенных в наиболее удаленных друг от друга частях камеры. 9.35. Все входы в электромашинные камеры, а также прилегающие к ним горные выработки на расстоянии не менее 5 м в обе стороны от камеры и против самой камеры должны быть закреплены тем же материалом, что и сами камеры. Если вход в камеру имеет протяженность более 5 м, то указанными материалами должна быть закреплена только часть его на протяжении 5 м, считая от камеры. 9.36. Камеры, где установлено электрооборудование, должны закрываться металлическими дверями, открывающимися наружу и не препятствующими в открытом положении движению по выработке. Сплошные металлические двери должны иметь вентиляционные отверстия, закрываемые вручную или автоматически в случае необходимости прекращения доступа воздуха в камеру. Допускается устройство металлических решетчатых дверей при наличии дополнительных сплошных дверей, которые при пожаре в камере должны закрываться автоматически или вручную. Такое же устройство должны иметь вентиляционные окна камер. Запрещается устройство падающих дверей. Это требование не распространяется на устройство вентиляционных окон. В камерах, где нет постоянного обслуживающего персонала, двери должны запираться на замок. Устройство сплошных и решетчатых дверей не обязательно для лебедочных камер в тех выходах из них, где проложены тяговые канаты лебедок, а также в тех случаях, когда лебедки установлены не в камерах, а на штреках, по которым осуществляется транспорт грузов по рельсам. 9.37. При входе в электромашинную камеру должна быть вывешена табличка с надписью "Вход посторонним запрещается". Кроме того, при входе в камеру, в которой установлены машины и аппараты напряжением выше 1140 В, а также внутри камеры на видном месте должны быть вывешены предупредительные плаката с изображением знака опасности. Указанные камеры должны быть укомплектованы защитными средствами в соответствии с "Правилами пользования и испытания защитных средств, применяемых в электроустановках". 9.38. Передвижные подстанции, устанавливаемые непосредственно в откаточных выработках, должны быть защищены от повреждения движущимся транспортом или канатом. При этом с обеих торцовых сторон подстанции должны быть предусмотрены площадки и со стороны высшего напряжения установлены деревянные решетки на изоляторах для обслуживания подстанции. У разминовки должен быть установлен также барьер, исключающий возможность заезда подвижного состава на участок рельсового пути, на котором установлена подстанция. Подстанция должна быть освещена, а на подходах к ней должны быть установлены предупредительные знаки. Освещение лампами, питаемыми от электрической сети 9.39 Осветительные установки на поверхности шахт должны выполняться в соответствии с ПУЭ. Освещению подлежат все места работ, приемные площадки у ствола, лестницы, проходы для людей, помещения с электромеханическими установками, автотранспортные, железнодорожные и другие пути на территории шахт. Освещенность в надшахтных зданиях и помещениях должна соответствовать главе СНиП "Естественное и искусственное освещение. Нормы проектирования". 9.40. Лампами, питаемыми от электрической сети, в подземных условиях должны освещаться: а) грузовые и порожняковые ветви околоствольных дворов; б) ЦПП, насосные камеры ГВУ и ЦНПС, медпункты, локомотивные гаражи, камеры ожидания, раздаточные камеры складов ВМ, диспетчерские камеры, камеры осмотра и чистки вагонеток, а также заезды в эти камеры, в которых установлены перемычки с дверями ; в) пункты посадки людей в поезда и выхода из них, а также подходы к ним ; г) действующие разминовки и подходы к ним, а также сопряжения главных откаточных выработок с другими действующими выработками, если на них уложены стрелочные переводы ; д) насосные камеры участковых нефтеловушек (УНЛ), участковые и передвижные электроподстанции, а также распределительные пункты вне специальных камер, забои подготовительных выработок во время проходки ; е) действующие приемные площадки уклонов и бремсбергов; ж) наклонные выработки с механизированной перевозкой людей ; з) призабойное пространство стволов и проходческие подвесные полки. Необходимость освещения других подземных выработок, камер и объектов должны решаться главным инженером шахты по согласованию с РГТИ и с учетом требований пп.9.20 и 9.21 настоящих Правил. Шахтные осветительные установки должны проектироваться и размещаться в подземных выработках с учетом указанных выше пунктов и в соответствии с нормами, приведенными в таблицах 9.4 и 9.5 настоящего пункта Правил. При наличии сжатого воздуха допускается применение в подземных выработках шахт пневмоэлектрических светильников. Таблица 9.4
Минимальная освещенность рабочих мест в подземных горных выработках шахт
9.41. Для питания подземных осветительных установок должно применяться линейное напряжение не выше 220 В. Отклонения напряжения в осветительной сети допускаются не более ± 4% номинального. Комбайны, погрузочные машины и рудничные локомотивы должны быть оборудованы местным освещением. Светильники с лампами накаливания, встроенные в эти машины, должны питаться линейным напряжением не выше 127 В. Для питания рудничных сетевых светильников допускается линейное напряжение не выше 42 В. 9.42. Система питания стационарной осветительной сети должна быть трехфазной с включением светильников во все три фазы. Однофазная система может применяться для местного освещения забойных машин и переносных светильников с напряжением не выше 42 В. Таблица 9.5 Нормируемые расстояния между светильниками и между светильниками и освещаемыми поверхностями
Примечания 1. Расстояния между светильниками могут превышать указанные в таблице 2 настоящего пункта Правил не более чем на 20%. 2. В выработках с нормируемой освещенностью свыше 5 лк не должны применяться лампы накаливания мощностью менее 60 Вт. 3. При большой протяженности выработок светильники должны располагаться преимущественно по оси выработки. 9.43. С целью снижения слепящего действия источников света мощность ламп накаливания, устанавливаемых в светильниках рассеянного света, не должна превышать значений, указанных в таблице 9.6. Таблица 9.6
Примечания. 1. Положение нити накала любой лампы в арматуре должно быть таким же, как и при установке лампы максимальной мощности, на которую рассчитан светильник. 2. Указанные в таблице ограничения не распространяются на специальные светильники (встроенные в машины, переносные и т.п.). 9.44. При проектировании освещения значения коэффициентов запаса, учитывающих снижение освещенности в процессе эксплуатации, должны выбираться по таблице 9.7. Таблица 9.7
9.45. В зданиях подъемных машин, главной вентиляторной установки, компрессорной, машинных отделениях холодильных установок, надшахтных зданиях стволов, зданиях лебедок породных отвалов и канатных дорог, зданиях дегазационных установок, котельных, в административно-бытовых комбинатах должно предусматриваться аварийное освещение от независимого источника питания. Во всех перечисленных зданиях, кроме зданий подъемных машин, допускается применение для аварийного освещения индивидуальных аккумуляторных светильников. В зданиях подъемных машин может быть предусмотрено постоянное включение всех или части светильников аварийного освещения. Светильники аварийного освещения должны отличаться от светильников рабочего освещения типом или размером или же на них должны быть нанесены отличительные знаки. Освещение аккумуляторными светильниками индивидуального пользования 9.46. Запрещается спуск в шахту и передвижение людей по выработкам, а также ведение работ без включенного индивидуального аккумуляторного светильника. 9.47. Каждый шахтный аккумуляторный светильник индивидуального пользования должен быть снабжен номером и закреплен за трудящимся. Запрещается: а) пользоваться, хотя бы временно, светильником, закрепленным за другим лицом, если это не вызвано требованиями безопасности; б) оставлять светильник без надзора; в) вскрывать светильник в шахте. 9.48. Аккумуляторные светильники индивидуального пользования должны выдаваться трудящимся в исправном состоянии, чистыми, с закрытыми затворами, запломбированными проволокой диаметром не менее 1,0 мм. Светильники должны обеспечивать непрерывное нормальное горение продолжительностью не менее 10 ч. Светильники не реже одного раза в месяц должны подвергаться контрольной проверке. Результаты осмотра должны оформляться актом, утвержденным главным механиком шахты, и записываться в специальный журнал. Неисправные светильники должны быть немедленно изъяты из употребления. Электролит в аккумуляторах должен заменяться полностью не реже одного раза в 6 мес. 9.49. Количество исправных аккумуляторных светильников индивидуального пользования на каждой шахте должно быть на 10% больше списочного числа подземных трудящихся. Телефонная связь и сигнализация 9.50. На каждой шахте должны оборудоваться: а) система общешахтной и диспетчерской телефонной связи (ОШДТС); б) система диспетчерской аварийной громкоговорящей связи и оповещения об авариях; в) местная технологическая связь. Примечание. Необходимость организации системы диспетчерской связи с машинистами локомотивов подземных поездов решается в каждом отдельном случае руководством шахты, НШУ. Кроме использования специальной аппаратуры аварийной громкоговорящей связи и оповещения об авариях, на шахтах должна применяться аппаратура передачи сообщения об аварии с любого телефонного аппарата ОШДТС набором специального легко запоминающегося номера. Оборудование подземных выработок строящихся и действующих шахт всеми видами связи должно осуществляться по утвержденным проектам. В качестве основы для рабочих проектов должны максимально использоваться типовые проекты, если они не противоречат требованиям настоящих Правил. На действующих шахтах проекты всех видов связи должны ежегодно пересматриваться и утверждаться в установленном порядке. 9.51. Работа всех видов подземной связи должна быть независима от наличия напряжения в общих сетях электропитания (шахты, участка, объекта). При этом: а) питание устройств системы ОШДТС должно производиться от аккумуляторных батарей, работающих только в режиме заряда - разряда. Допускается питание отдельных устройств этих систем связи линейным напряжением не выше 127 В от осветительной сети при условии наличия резервных устройств с питанием от аккумуляторной батареи; б) устройства диспетчерской связи с машинистами локомотивов и устройства местной связи могут питаться от общих электросетей при условии наличия автоматически включаемого автономного резерва питания. Резервный источник питания должен обеспечивать непрерывную работу устройств в продолжение не менее 3-х часов; в) питание подземной аппаратуры связи всех видов и назначений может производиться переменным током от осветительных сетей при линейном напряжении не более 127 В. 9.52. При установке абонентских устройств, а также кабельных шкафов и коробок в горных выработках необходимо предусматривать: а) размещение оборудования на стороне горных выработок, имеющей свободный проход для людей, или в нишах; б) исключение возможности травмирования людей, ведущих переговоры или производящих монтаж и ремонт оборудования, рудничным транспортом. Все устройства связи должны устанавливаться на высоте не менее 1,5 м от подошвы выработок. 9.53. Телефонные аппараты системы ОШДТС должны устанавливаться: а) в подземных выработках - у стволов, в камерах ГВУ и ЦПП, в медпунктах, в складах ВМ, во всех электромашинных камерах, распределительных пунктах напряжением выше 1140 В, в основных пунктах подземного транспорта, на всех рабочих участках, в выработках подготовленных горизонтов и участков; б) на поверхности - в служебных помещениях всех рабочих участков и служб шахты и в производственных помещениях (надшахтных зданиях стволов, в зданиях ГПП, вентиляторов и т.п.); в) в других местах под землей и на поверхности шахты, определяемых руководством шахты в соответствии с планом ликвидации аварий. На одной линии в системе автоматической телефонной станции (АТС) допускается установка не более одного телефонного аппарата. В насосных камерах главного водоотлива, здравпункте и центральных подземных подстанциях, а также в зданиях вентиляторов должны быть установлены телефоны, непосредственно связанные с общешахтной телефонной станцией на поверхности. Телефонные аппараты в зданиях вентиляторов должны устанавливаться в шумоизолированной кабине с вынесенным из нее приемником вызова. АТС может обслуживать подземные участки шахты без дежурных телефонистов при условии, что на шахте обеспечивается круглосуточное дежурство горного диспетчера. На пульте диспетчера должен быть предусмотрен специальный комплект для получения информации об аварии. Горный диспетчер, получив сообщение об аварии, должен немедленно известить горноспасательную часть, главного инженера, принять меры по оповещению организаций и должностных лиц по списку и в последовательности, предусмотренной планом ликвидации аварий, а также выполнять обязанности в соответствии с планом ликвидации аварий. В местах установки телефонных аппаратов АТС должны быть вывешены таблички с номерами абонентов, необходимых для данного объекта, указанием собственного номера и номера извещения об аварии. 9.54. Диспетчерский коммутатор должен обеспечивать: а) соединение диспетчера с любым абонентом коммутатора; б) соединение между двумя абонентами коммутатора; в) соединение между абонентами коммутатора и общешахтной телефонной связью; г) получение сигналов о вызове с общешахтной телефонной связи и от абонентов коммутатора; д) контроль разговора диспетчерских абонентов; е) циркулярный разговор диспетчера с несколькими абонентами; ж) громкоговорящий прием и передачу через выносной микрофон; з) прохождение вызова от абонентов на общещахтную телефонную связь; и) прямую связь с руководством шахты, другими диспетчерами и с ВГСЧ. Перечень диспетчерских абонентов определяется проектом диспетчеризации и указаниями руководства шахты, НШУ. 9.55. Система диспетчерской аварийной громкоговорящей связи и оповещения об авариях должна обеспечивать: а) оповещение об аварии людей, находящихся под землей; б) прием на поверхности шахты сообщения об аварии, передаваемого из шахты; в) ведение переговоров и передачу с записью на магнитную ленту указаний, связанных с ликвидацией аварии. 9.56. Аппаратура диспетчерской аварийной громкоговорящей связи и оповещения об авариях должна устанавливаться: а) на поверхности - у диспетчера и у главного инженера шахты; б) в подземных выработках - у абонентов ОШДТС по указанию главного инженера шахты и в соответствии с планом ликвидации аварий. 9.57. Сигнальное устройство каждой подъемной машины должно иметь отдельную проводку и питаться от отдельного источника энергии (трансформатора, аккумуляторной батареи и т.п.). Питание сигнальных устройств, за исключением сигнализации по стволу, допускается от осветительной сети. 9.58. Периодически, в зависимости от конкретных условий работы, оконечные и распределительные устройства связи и сигнализации должны выдаваться на поверхность шахты для чистки и просушки согласно утвержденному графику планово-предупредительных ремонтов. 9.59. Каждая шахта должна иметь не менее двух магистральных (стволовых) кабелей связи, проложенных в разных стволах (скважинах) или в разных отделениях одного ствола и включенных в телефонные шкафы или коробки, связанные соединительным кабелем. Магистральные и распределительные (прокладываемые между распределительными устройствами) телефонные кабели в шахте должны иметь постоянный 10%-ный запас свободных пар. 9.60. Подземные линии ОШДТС должны быть комплексными, т.е. использоваться и для систем аварийной связи и оповещения, сигнализации, передачи данных и диспетчерского управления при условиях, что: а) системы передачи информации являются искробезопасными; б) пары жил кабеля, занятые для ОШДТС, используются только для аварийной связи и оповещения; в) параметры систем других назначений не оказывают мешающего влияния на системы телефонной связи. 9.61. Все подземные телефонные линии в шахтах должны быть двухпроводными. Допускается для вызова использовать землю в качестве третьего провода. Кабельные линии в подземных выработках 9.62. Для передачи и распределения электрической энергии в подземных выработках должны применяться следующие виды кабелей с оболочками или защитными покровами, не распространяющими горение, предназначенные для шахтных условий: а) для новой стационарной прокладки по капитальным и основным вертикальным и наклонным выработкам, проведенным под углом свыше 45°, - бронированные кабели с проволочной броней в свинцовой или поливинилхлоридной оболочке (ПВХ) с поливинилхлоридной, резиновой или бумажной обедненно пропитанной изоляцией. Для горизонтальных и наклонных выработок, проведенных под углом до 45°, допускается применение бронированных кабелей с ленточной броней, с бумажной нормально пропитанной изоляцией. Допускается присоединение стационарно установленных электродвигателей к пусковым аппаратам гибким кабелем, если вводные устройства этих двигателей предназначены только для гибкого кабеля ; б) для присоединения передвижных участковых подстанций и распредпунктов участков - кабели бронированные на напряжение 6 кВ, а также 660 В повышенной гибкости и прочности. Допускается применение бронированных кабелей с проволочной и ленточной броней. Присоединение распредпунктов к передвижным подстанциям допускается гибкими кабелями; при этом для питания распредпунктов на напряжение 660 В, а также распредпунктов независимо от величины напряжения, расположенных в тупиковых выработках, должны применяться гибкие экранированные кабели; в) для питания передвижных машин и механизмов, работающих при напряжении 380-660 В, - гибкие экранированные кабели; г) для участка линии между ручным электросверлом и муфтой - особо гибкий экранированный кабель; д) для стационарных осветительных сетей - бронированные кабели в свинцовой или поливинилхлоридной оболочке, а также гибкие кабели. Для линий общешахтной диспетчерской телефонной связи, аварийной громкоговорящей связи и оповещения об авариях должны применяться только шахтные телефонные кабели с медными жилами, пластмассовой изоляцией, с пластмассовой негорючей или самозатухающей оболочкой и металлической броней. Допускается в отдельных случаях с письменного разрешения главного инженера производственного объединения применение телефонных кабелей без брони. Для местных линий связи допускается применение гибких контрольных кабелей, а также вспомогательных жил гибких силовых экранированных кабелей. Для контрольных цепей и цепей управления при стационарной прокладке наравне с бронированными кабелями в свинцовой или поливинилхлоридной оболочке допускается применение гибких силовых кабелей. Для передвижных установок должны применяться только гибкие кабели. Для искробезопасных цепей сигнализации, телеконтроля и диспетчеризации допускается применение отдельных шахтных телефонных кабелей и свободных жил в кабельных линиях связи. Для неискробезопасной сигнализации должны применяться шахтные кабели в соответствии с допустимыми напряжением, токами нагрузки и условиями прокладки. В выработках шахт I и II группы опасности, пройденных в нефтеносном пласте, должны применяться кабели с маслобензостойкой изоляцией, не распространяющей горения. Во всех остальных выработках, где имеются нефтепроявления и где проложены кабели не в маслобензостойкой изоляции, последние должны быть защищены от попадания на них нефти. 9.63. Кабели общего назначения допускаются для применения в шахтах на основании заключения МакНИИ или ВостНИИ. Запрещается применение кабелей всех назначений (силовых, контрольных и др.) с алюминиевой оболочкой или алюминиевыми жилами в подземных выработках и стволах шахт, а также на поверхности шахт во взрывоопасных помещениях, непосредственно примыкающих к устьям стволов шахт. 9.64. Кабели любого назначения должны удовлетворять требованиям ПУЭ в отношении предельно допустимого нагрева с учетом не только нормальных, но и аварийных режимов работы. 9.65. Вспомогательные жилы в силовых кабелях допускается использовать для цепей управления, связи, сигнализации и местного освещения. Использование вспомогательных жил силового кабеля для искробезопасных цепей допустимо только в экранированных кабелях. Использование вспомогательных жил одного кабеля для неискробезопасных и искробезопасных цепей не допускается, если эти жилы не разделены экранами. При временном применении шахтных неэкранированных кабелей использование вспомогательных жил для других целей кроме дистанционного управления запрещается. 9.66. Прокладка кабелей в вертикальных, наклонных и горизонтальных горных выработках должна производиться только в соответствии с утвержденными в установленном порядке проектами. Подвеска кабелей во всех горных выработках должна производиться только на типовых конструкциях, соответствующих данному типу выработки. 9.67. Радиусы внутренней кривой изгиба кабелей при монтаже и эксплуатации должны иметь по отношению к наружному диаметру кабелей кратность не менее: а) 25 - силовые многожильные кабели с обедненно пропитанной изоляцией, в свинцовой оболочке, бронированные; б) 15 - силовые многожильные и контрольные кабели с бумажной изоляцией, в свинцовой оболочке, бронированные и небронированные, а также шахтные телефонные кабели; в) 10 - силовые и контрольные кабели с резиновой или поливинилхлоридной изоляцией, в резиновой или в поливинилхлоридной оболочке, полугибкие бронированные, а также шахтные телефонные кабели марки ТАШ; г) 5 - гибкие кабели. 9.68. При прокладке кабеля с проволочной броней и бумажной изоляцией, пропитанной нестекающей массой, по скважинам, закрепленным обсадными трубами, его броня должна быть закреплена в устройстве, удерживающем собственный вес кабеля. Глубина прокладки должна ограничиваться строительной длиной кабеля. При прокладке кабеля с ленточной броней и бумажной изоляцией, пропитанной нестекающей массой, он должен быть прочно закреплен к стальному тросу не реже чем через каждые 3 м с прослаблением между точками крепления во избежание растягивания кабеля от действия собственного веса. Канат должен применяться нераскручивающейся конструкции с запасом прочности не менее 5-кратного к суммарной массе прокладываемого кабеля, крепящих устройств и троса. 9.69. Прокладка кабелей в вертикальных стволах должна отвечать следующим требованиям: а) силовые, осветительные, контрольные кабели, а также кабели сигнализации, управления, связи и т.п., как правило, должны прокладываться по клетевым стволам. Кабели должны прокладываться рядом с лестничным отделением ствола (силовые и осветительные кабели желательно прокладывать по одну его сторону, все остальные - по другую), а при его отсутствии - в наиболее защищенных местах (за расстрелами). Только в исключительных случаях, при невозможности разместить кабели так, как указано выше, допускается прокладка кабелей против торцовых сторон клетей. В стволах с опрокидными клетями кабели следует прокладывать в отшитом досками или листовой сталью отделении ствола; б) расстояния от кабелей до подъемных сосудов должны быть не менее 300 мм, а до трубопроводов - 500 мм; в) кабели сигнализации, управления, связи и контрольные должны прокладываться в стволах не ближе 200 мм от силовых и осветительных; г) закрепление кабелей в стволах должно быть жестким с помощью скоб (кронштейнов), заделываемых наглухо в крепь ствола. Скобы (кронштейны) должны иметь приспособления для зажатия кабеля, разгружающие его от действия собственного веса и исключающие проскальзывание петель и напусков. Приспособления для крепления кабеля не должны повреждать защитную оболочку его; д) на одной скобе (кронштейне) должно крепиться не более четырех силовых и осветительных кабелей или не более шести прочих кабелей. Размещать на одной скобе (кронштейне) вместе с силовыми и осветительными кабелями кабели сигнализации, управления, связи и контрольные запрещается. Расстояние между кабельными дорожками на скобах (кронштейнах) должно быть таким, чтобы расстояние между кабелями в свету было не менее 100 мм. Отклонения при установке скоб (кронштейнов) не должны превышать 10 мм в горизонтальной плоскости и 100 мм - в вертикальной; е) расстояния между закреплениями кабелей в стволах по вертикали не должны превышать 7 м для силовых и осветительных кабелей и 6 м - для остальных. Прогиб кабелей между закреплениями должен быть не более 0,35% расстояния между ними; ж) ввод кабелей в ствол шахты с металлическим копром должен производиться через специальные кабельные окна, расположенные в стволе на глубине от поверхности не менее 1,0 м. Высота окна должна быть не менее 0,7 м, ширина принимается из расчета 250 мм на каждый кабель. Сопряжение дна кабельного канала с внутренней поверхностью ствола должно выполняться по кривой с радиусом, указанным в п.9.67 настоящих Правил для кабеля с наибольшим диаметром, прокладываемым в этом канале. Допускается ввод в ствол телефонных кабелей непосредственно из надшахтного здания. Кабели должны быть надежно защищены от механических повреждений на глубину не менее чем на 10-15 м от нулевой отметки надшахтного здания, а при вводе из здания - дополнительно на высоту не менее 2,5 м от той же отметки. Кабели не должны соприкасаться с вибрирующими металлическими конструкциями; з) вывод силовых и осветительных кабелей из ствола в ЦПП должен осуществляться через трубокабельный ходок; и) на кабелях в стволе не должно быть соединительных муфт. Если строительная длина кабеля меньше глубины ствола, допускается установка муфт на промежуточном горизонте или в нише в стволе. При этом монтаж муфт должен производиться на поверхности до спуска кабеля с обязательной пропайкой жил, соединением брони и герметизацией муфт. 9.70. Прокладка кабелей в горизонтальных и наклонных выработках должна производиться с соблюдением следующих условий: а) силовые и осветительные кабели должны подвешиваться по одной стороне выработки (со стороны прохода для людей), а кабели сигнализации, управления, связи и контрольные - по другой. При невозможности такой подвески допускается прокладка кабелей по одной стороне выработки; б) расстояния между кабелями должны быть не менее 50 мм. Расстояния между силовыми и осветительными кабелями и кабелями сигнализации, управления, связи и контрольными должны быть не менее 200 мм. Расстояния между кабелями и трубопроводами из негорючих материалов должны быть не менее 50 мм; в) запрещается прокладка кабелей и вентиляционных труб из сгораемых материалов по одной стороне выработки; г) кабели должны быть расположены так, чтобы любой из них в случае необходимости мог быть снят с подвесов и заменен другим без перемонтажа соседних кабелей; д) в выработках с рельсовым транспортом кабели должны навешиваться так, чтобы исключалась возможность их повреждения подвижным составом при движении и при сходе с рельсов, а в случае падения с подвесов кабель не мог бы попасть на рельсы. Запрещается навешивать кабели ниже уровня максимального верхнего габарита применяемого на шахте подвижного состава, считая от головки рельса; е) в горизонтальных и наклонных выработках с уклоном до 25° с металлической и деревянной крепью кабели должны подвешиваться не жестко, т.е. на брезентовых и резиновых лентах, деревянных или металлических кронштейнах, выдерживающих нагрузку, не превышающую 3-кратную от веса кабеля, и допускающих перемещение в них кабеля вдоль выработки. Расстояния между подвесами должны быть не более 3 м, а стрела провеса кабеля между закреплениями не должна превышать 300 мм; и) в горизонтальных и наклонных выработках с уклоном до 25°, закрепленных бетонной, кирпичной или аналогичной им крепью, в выработках, проведенных в породах, не требующих крепления, а также в наклонных выработках, имеющих уклон свыше 25°, независимо от типа крепи, подвеска кабеля должна производиться жестко с провесом с помощью специальных устройств (хомутов, скоб с деревянными вкладышами для зажатия кабеля и т.п.). В выработках с уклоном более 25° подвесы должны исключать проскальзывание кабеля в них, разгружать его от действия собственного веса и не повреждать защитные оболочки кабеля. Расстояния между подвесами кабелей с ленточной броней в выработках с наклоном более 25° не должны превышать3 м, а для кабелей с проволочной броней - 5м. 9.71. Прокладка кабелей в подземных камерах должна производиться по конструкциям, установленным на стенах камер. Устройство в камерах кабельных каналов и прокладка в них кабелей запрещается. В камерах с металлической и деревянной крепью кабели должны подвешиваться нежестко на кронштейнах из материала, соответствующего материалу крепи. Кронштейны должны выдерживать нагрузку, не превышающую 3 - кратную от веса кабеля, и допускать перемещение в них кабеля вдоль выработки. В камерах, закрепленных бетонной, кирпичной или аналогичной им крепью кабели должны подвешиваться жестко на металлических кронштейнах. Расстояния между кронштейнами при прокладке кабелей с ленточной броней не должны превышать 3 м, а с проволочной -5м. Стрела провеса кабеля между кронштейнами не должна превышать 10% длины пролета. Высота подвески нижнего кабеля по стене камеры, рядом с которой проходит рельсовый путь, должна быть не менее 1,5 м от головки рельс. Должна быть исключена возможность повреждения кабеля при сходе транспортных средств с рельсов, а в случае падения с кронштейнов кабель не должен попасть на рельсы. Высота подвески нижнего кабеля по стене камеры, возле которой нет рельсового пути должна быть не менее 0,5-0,6 м от пола камеры. Расстояния между параллельно навешенными кабелями по одной стене или потолочине камеры должны быть не менее 50 мм, а между силовыми или осветительными кабелями и кабелями сигнализации, управления, связи и контрольными - не менее 200 мм. Расстояние между кабелями и шинами контура заземления должно быть не менее 100 мм. Прокладка кабелей по полу камеры допускается только в тех местах, где они не могут быть повреждены транспортными средствами или случайно упавшими предметами. При необходимости прокладки кабеля по полу камеры (если этого невозможно избежать) на участках, где имеет место транспортирование грузов или проход людей, кабель должен быть надежно защищен металлическим козырьком (угольником, швеллером и т.п.). При вертикальном подъеме или спуске кабеля по стене в месте, где он может быть поврежден, кабель должен быть проложен в металлической трубе. Запрещается прокладывать в одной трубе два и более кабелей. Защита кабелей от механических повреждений деревом и другими горючими материалами запрещается. При прокладке в камерах участков кабелей, имеющих наружное джутовое горючее покрытие, джут на этих участках должен быть снят, а броня кабеля должна быть покрыта антикоррозийным негорючим лаком. Покрытие лаком в дальнейшем должно обновляться по мере необходимости. При применении кабелей, имеющих негорючее или не распространяющее горение покрытие, обработка лаком может не производиться. Проводка кабелей через перемычки вентиляционных и противопожарных дверей, а также вводы кабелей и выводы их из камер должны осуществляться в трубах из негорючих материалов. Внутренний диаметр трубы должен быть не менее I,5 диаметра прокладываемого в ней кабеля. Отверстия труб с проложенными кабелями должны быть уплотнены глиной. Вводы кабелей в камеры должны размещаться так, чтобы кабели в камерах не пересекались. 9.72. Запрещается прокладка силовых кабелей по наклонным стволам, бремсбергам и уклонам, подающим струю свежего воздуха и оборудованным рельсовым транспортом с шахтными грузовыми вагонетками, за исключением случаев, когда указанный транспорт используется только для доставки оборудования, материалов и выполнения ремонтных работ. Это запрещение относится также к вертикальным стволам с деревянной крепью. В отдельных случаях на действующих и реконструируемых шахтах с разрешения главного инженера производственного объединения по согласованию с Управлением округа Госгортехнадзора (госгортехнадзором союзной республики) допускается отступление от указанных требований. 9.73. Допускается прокладка кабельных сетей в вентиляционных выработках с исходящей струёй воздуха при условии строжайшего соблюдения требований пп.9.62 и 9.63 настоящих Правил, обеспечения электроснабжения подземных выработок по схеме обособленного питания, наличия защиты от утечек тока и других устройств, предусмотренных соответствующими инструкциями к настоящим Правилам безопасности. 9.74. При необходимости прокладки кабеля на отдельных участках по почве выработок, а также при временной укладке его на почву при ремонте или перекреплении выработки кабель должен быть защищен от механических повреждений прочными ограждениями из несгораемых материалов. Снятие и подвеска кабелей должны производиться электрослесарями или обученными рабочими только при снятом на эти периоды с этих кабелей напряжении. Работы по ремонту и перекреплению выработок, по которым проложены кабели, должны производиться только после согласования с руководителями служб, эксплуатирующих эти кабельные линии. 9.75. Бронированные кабели должны соединяться соединительными муфтами с заливкой или без заливки кабельной массой в соответствии с "Инструкцией по монтажу концевых заделок и соединительных муфт для бронированных кабелей, допущенных к эксплуатации в подземных выработках шахт", а гибкие кабели - в соответствии с "Инструкцией по осмотру, разделке, ремонту и испытанию шахтных гибких кабелей", утвержденными МУП СССР. Соединение бронированного кабеля с гибким в силовых цепях производится через зажимы аппарата (пускателя, автомата). Допускаются соединения посредством шинных коробок или соединительных муфт заводского изготовления. Для осветительных, сигнальных и контрольных проводок допускается применение распределительных ящиков, соединительных и тройниковых муфт. 9.76. На гибких кабелях допускается иметь не более четырех вулканизированных соединений на каждые 100 м длины кабеля. Допускается соединение отдельных отрезков кабеля с помощью проходных взрывобезопасных муфт, если длина соединяемых отрезков не меньше 100 м, а также временное соединение этими муфтами кабелей в случае их повреждения, независимо от длины соединяемых отрезков, на время не более суток. Допускается соединение между собой гибких кабелей, требующих разъединения в процессе работы, линейными штепсельными разъемами (муфтами) при условии применения искробезопасных схем дистанционного управления с защитой от замыканий в цепи управления. Контактные пальцы штепсельных разъемов при размыкании цепи должны оставаться без напряжения, для чего они должны монтироваться на кабеле со стороны токоприемника (электродвигателя ). Осмотр и ремонт гибких кабелей должен осуществляться в соответствии с "Инструкцией по осмотру, разделке, ремонту и испытанию шахтных гибких кабелей". 9.77. Распределение и соединение телефонных кабелей должно производиться при помощи специальной кабельной арматуры (шкафов, коробок, муфт), допущенной к применению в шахтах. Кабельные вводы должны быть надежно уплотнены. До разработки специальных средств соединения жил в кабельных муфтах допускается соединение жил холодной скруткой с изоляцией полиэтиленовыми гильзами и полиэтиленовой или поливинилхлоридной лентой. Перед установкой распределительных устройств должна производиться проверка изоляции между клеммами и клеммами и корпусом. В абонентских кабелях с тросом последние должны соединяться с сохранением механической прочности. 9.78. Кабели должны соединяться муфтами таким образом, чтобы растягивающие усилия передавались только на наружную оболочку их, а не на токоведущие части. Соединительные муфты должны подвешиваться к крепи выработки или располагаться на полках на уровне подвески кабеля. 9.79. Для питающих кабельных линий напряжением до 1140 В, по которым проходит суммарный ток нагрузки потребителей, должны, как правило, применяться кабели одного сечения. Допускается для этих линий применение кабелей с различными сечениями жил при условии обеспечения любых участков линий защитой от токов короткого замыкания. В местах ответвления от питающих линий, где сечение жил кабелей уменьшается (по направлению к местам потребления электроэнергии) или в местах, где это необходимо по условиям эксплуатации, должны устанавливаться аппараты защиты, способные отключать все возможные токи короткого замыкания. Допускается в случае необходимости иметь между питающей линией и защитным аппаратом ответвления участков кабелей длиной до 10 м, если они могут быть защищены от токов короткого замыкания защитным аппаратом питающей линии. Сечение проводников на этом участке может быть меньше сечения питающей линии, но не меньше сечения проводников после защитного аппарата. Применение распределительных шинных коробок без установки на ответвлениях к электродвигателям аппаратов защиты допускается только для многодвигательных машин, если кабель каждого ответвления может быть защищен от токов короткого замыкания групповым защитным аппаратом. При этом сечение каждого кабеля, питающего электродвигатель, должно быть не меньше, чем у кабеля, проложенного между групповым защитным аппаратом и первой распределительной шинной коробкой. 9.80. Присоединение кабелей к машинам и аппаратам должно производиться только посредством арматур (муфт) заводского изготовления. Кабельные вводы в муфтах должны быть надежно уплотнены. Неиспользованные кабельные вводы должны иметь специальные взрывоустойчивые заглушки, изготовленные заводами или ЦЭММ. Ввод и присоединение бронированных кабелей должны выполняться в соответствии с "Инструкцией по монтажу концевых заделок и соединительных муфт для бронированных кабелей, допущенных к эксплуатации в подземных выработках шахт", а гибких кабелей - в соответствии с "Инструкцией по осмотру, разделке, ремонту и испытанию шахтных гибких кабелей". 9.81. Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего передвижные машины, может быть проложена по почве на протяжении не более 30 м. Для машин, имеющих кабелеподборщик или другие аналогичные устройства, допускается прокладка гибкого кабеля по почве выработки. 9.82. Гибкие силовые кабели и кабели связи, находящиеся под напряжением, должны быть растянуты и подвешены. Запрещается держать гибкие кабели под напряжением в бухтах и "восьмерках". Это запрещение не распространяется на силовые экранированные кабели с оболочками, не распространяющими горение, которые по условиям эксплуатации должны находиться в бухтах или на барабанах. В этом случае электрическая нагрузка на кабель должна быть снижена на 30% против номинальной. 9.83. Запрещается присоединять жилы кабелей к зажимам трансформаторов, электродвигателей и аппаратов без применения наконечников, специальных корончатых латунных шайб или других равноценных приспособлений, предотвращающих расчленение проволочек жил кабелей, а также присоединять несколько жил кабелей к одному зажиму, если конструкцией зажима такое присоединение не предусмотрено. 9.84. На каждую стационарную кабельную линию должна быть следующая техническая документация: нанесенное на план горных работ проектное и фактическое положение линии; протоколы заводских или лабораторных испытаний кабелей; акт испытания линии после прокладки. Эта документация должна храниться в течение всего срока эксплуатации линии. Защита кабелей, электродвигателей и трансформаторов 9.85. В подземных сетях напряжением выше 1140 В должна осуществляться защита линий, трансформаторов и электродвигателей от токов короткого замыкания и утечек (замыканий) на землю. Эта защита обязательна для питающих линий подземных подстанций и распредпунктов, присоединенных к шинам главной подстанции на поверхности или к другим источникам питания на поверхности. Кроме того, для электродвигателей должны предусматриваться защитные отключения в случае перегрузок, понижения или исчезновения напряжения. Защита от токов короткого замыкания и утечек на землю должна быть мгновенного действия (без выдержки времени). Во всех случаях защитного отключения допускается применение устройств автоматического повторного включения (АПВ) однократного действия, а также применение устройств автоматического включения резерва (АВР) при условии применения аппаратуры с блокировками против подачи напряжения на линии и электроустановки при повреждении их изоляции относительно земли и коротком замыкании. Выбор отключающих аппаратов, устройств релейной защиты, устройств АПВ и АВР, а также расчет параметров срабатывания этих устройств должны производиться согласно "Инструкции по выбору и проверке уставок реле максимального тока и плавких вставок предохранителей в шахтных электрических сетях", утвержденной МУП СССР. Сроки оснащения подземных сетей напряжением выше 1140 В недостающими видами релейной защиты устанавливаются по мере их серийного изготовления главным инженером производственного объединения по согласованию с Управлением округа Госгортехнадзора (госгортехнадзором союзной республики). 9.86. При напряжении до 1140 В должна осуществляться защита: а) трансформаторов и каждого отходящего от них присоединения от токов короткого замыкания - автоматическими выключателями с максимальной защитой; б) электродвигателей и питающих их кабелей, отходящих от распределительного пункта участка или магистральных линий: от токов короткого замыкания - мгновенная или селективная в пределах до 0,2 с; от перегрузки; от включения напряжения при сниженном сопротивлении изоляции относительно земли; в) неискробезопасных цепей с внешней нагрузкой, отходящих от вторичных обмоток понизительного трансформатора, встроенного в аппарат, от токов короткого замыкания - плавкими предохранителями ; г) электрической сети от опасных токов утечки на землю - автоматическими выключателями в комплексе с одним реле утечки тока на всю электрически связанную сеть (подключенную к одному или группе параллельно работающих трансформаторов); при срабатывании реле утечки тока должна отключаться вся сеть, подключенная к указанным трансформатором, за исключением отрезка кабеля длиной не более 10 м, соединяющего трансформаторы с общесетевым автоматическим выключателем. При питании подземных токоприемников с поверхности через скважины допускается установка автоматического выключателя с реле утечки под скважиной на расстоянии не более 10 м от нее. В этом случае при срабатывании реле утечки электроприемники на поверхности и кабель в скважине могут не отключаться, если на поверхности имеется устройство контроля изоляции сети, не влияющее на работу реле утечки, а электроприемники имеют непосредственное отношение к работе шахты (вентиляторы, лебедки и др.) и присоединяются посредством кабелей. Общая длина кабелей, присоединенных к одному или параллельно работающим трансформаторам, не должна превышать 3 км (емкость относительно земли не более 1 мФ на фазу). Защита от утечек тока может не применяться для цепей напряжением не более 40 В, цепей дистанционного управления и блокировки КРУ, а также цепей местного освещения передвижных подстанций, питающихся от встроенных осветительных трансформаторов при условии металлического жесткого или гибкого наружного соединения их с корпусом подстанции, наличия выключателя в цепи освещения и надписи на светильниках: "Вскрывать, отключив от сети". Требование защиты от утечек тока не распространяется на искробезопасные системы. Сроки внедрения защит от перегрузки и от включения сети с пониженным сопротивлением изоляции относительно земли устанавливаются Миннефтепромом по согласованию с Госгортехнадзором СССР. Во всех случаях защитного отключения допускается однократное АПВ при условии применения аппаратуры с надежно действующими блокировками против подачи напряжения на линии и электроустановки с пониженным сопротивлением изоляции относительно земли и после срабатывания защиты максимального тока. 9.87. На трансформаторах, находящихся на поверхности и питающих подземные электрические сети, снабженные защитой от утечек, пробивные предохранители могут не устанавливаться. 9.88. Регулирование уставки отключающего сопротивления защиты от утечек в сторону снижения от величины, требуемой ГОСТом, запрещается. 9.89. Расчет уставок релейных защит, а также выбор и проверка высоковольтной аппаратуры должны проводиться в соответствии с "Инструкцией по выбору и проверке электрических аппаратов напряжением 3 и 6 кв", утвержденной МУП СССР. 9.90. Величина уставки тока срабатывания реле максимального тока автоматических выключателей или магнитных пускателей, а также номинальный ток плавкой вставки предохранителей должны выбираться согласно "Инструкции по выбору и проверке уставок максимального тока и плавких вставок предохранителей в шахтных электрических сетях". Запрещается применять предохранители без патронов и некалиброванные плавкие вставки. 9.91. Схема управления пускателями, предназначенными для подачи напряжения на забойные машины, должна обеспечивать: а) нулевую защиту; б) автоматический контроль заземления корпуса машины; в) защиту от самопроизвольного включения пускателя при замыкании в цепях управления. Запрещается применять однокнопочные посты для управления магнитными пускателями, кроме случаев, когда эти посты применяются только для отключения. 9.92. Запрещается применять схемы, допускающие пуск машин или подачу напряжения на них одновременно с двух и более пультов управления. 9.93. Соединительные телефонные линии и линии транзитных абонентов со стороны общешахтного коммутатора и пульта диспетчера должны быть оборудованы защитой из термических катушек или плавких предохранителей на 0,25 А, а также из разрядников. Заземление 9.94. В шахтах заземлению с целью защиты людей от поражения электрическим током подлежат: а) металлические части электротехнических устройств, нормально не находящиеся под напряжением, не могущие оказаться под ним в случае повреждения изоляции; б) корпуса передвижных машин и аппаратов, установленных в забоях, а также светильников, подсоединенных к сети гибкими кабелями, в) кабельные муфты, кроме соединительных муфт на гибких кабелях, питающих передвижные машины; г) металлические корпуса шахтных абонентских устройств телефонной связи, диспетчерских коммутаторов, кабельных шкафов и коробок; д) трубопроводы, сигнальные тросы и др., расположенные в выработках, в которых имеются электрические установки и проводки; е) все трубопроводы, аппараты и установки шахтной дегазационной сети; ж) все виды оборудования, аппаратов, установок, трубопроводов и рельсовых путей, служащих для сбора, первичной подготовки в шахте, перекачивания из емкости в емкость, а также транспортирования в передвижных сосудах нефти, смесей ее с водой и др. нефтепродуктов, имеющих удельное объемное электрическое сопротивление 10 Ом·м и выше. Требования настоящего пункта не распространяются на рельсовые пути, которые не перечислены в п.2.14 "Инструкции по защите подземных установок и сооружений на нефтяных шахтах от проявлений статического электричества", а также на металлическую крепь горных выработок. Все заземления должны выполняться в соответствии с "Инструкцией по устройству, осмотру и измерению сопротивления шахтных заземлений". В подземных выработках шахт, находящихся в условиях многолетней мерзлоты, а также пройденных в горных породах с высоким удельным электрическим сопротивлением, заземляющие устройства допускается выполнять в соответствии с инструкцией, утвержденной главным инженером производственного объединения и согласованной с РГТИ. 9.95. В подземных выработках каждой шахты должна быть устроена общая сеть заземления, к которой должны быть присоединены все объекты, подлежащие заземлению, а также главные и местные заземлители. Данное требование не распространяется на заземляющие устройства, предназначенные для защиты от проявлений статического электричества. Эти устройства должны отвечать, требованиям "Инструкции по защите подземных установок и сооружений на нефтяных шахтах от проявлений статического электричества". Примечание. Запрещается последовательное включение в заземляющий проводник нескольких заземляемых частей установки. 9.96. Общая сеть заземления должна создаваться путем непрерывного электрического соединения между собой всех металлических оболочек и заземляющих жил кабелей, независимо от величины напряжения, с присоединением их к главным и местным заземлителям. При наличии в шахте нескольких горизонтов к главным заземлителям должна присоединяться общая сеть заземления каждого горизонта. Для этого допускается использование брони силовых кабелей, проложенных между горизонтами. При отсутствии таких кабелей соединение общей сети заземления горизонта с главным заземлителем должно производиться при помощи специально проложенного проводника. 9.97. Главные заземлители в шахтах должны устраиваться в зумпфах или в водосборниках. В случае электроснабжения шахты с помощью кабелей, прокладываемых по скважинам, главные заземлители могут устраиваться на поверхности или в водосборниках. При этом в качестве одного из главных заземлителей могут быть использованы обсадные трубы, которыми закреплены скважины. Во всех случаях должно устраиваться не менее двух главных заземлителей, расположенных в разных местах и резервирующих друг друга на время осмотра, чистки зумпфов или водосборников, или ремонта одного из них. 9.98. Искусственные заземлители для местных заземлений должны устраиваться в штрековых водоотводных канавках, а также в других, пригодных для этой цели, местах. 9.99. Каждая кабельная муфта на электросиловых и осветительных сетях, кроме соединительных муфт на гибких кабелях, питающих передвижные машины, должна иметь местное заземление и соединяться с общей сетью заземления шахты. Допускается для сети стационарного освещения устраивать местные заземления не для каждой муфты или светильника, а через каждые 100 м кабельной сети. Для аппаратуры и кабельных муфт телефонной связи на участках сети с кабелями без брони допускается устройство только местных заземлений без подсоединения к общей сети заземления. 9.100. Заземление корпусов передвижных машин, аппаратов, установленных в забое, и светильников, подсоединенных к сети гибкими кабелями, должно осуществляться посредством соединения их с общей сетью заземления при помощи заземляющих жил кабелей. Заземляющие жилы с обеих сторон должны присоединяться к внутренним заземляющим зажимам в кабельных муфтах и вводных устройствах. Автоматический контроль заземления корпусов передвижных машин должен предусматриваться в схеме управления пускателями, подающими напряжение на эти машины. Электрическое сопротивление заземляющего провода между передвижной машиной и местом его присоединения к общей заземляющей сети или местному заземлению не должно превышать 1 Ом. 9.101. При вскрытии месторождений штольнями, а также для строящихся шахт в период проходки стволов и выработок и камер околоствольных дворов допускается сооружать искусственные заземлители на поверхности шахт в соответствии с ПУЭ. Общее переходное сопротивление заземляющих устройств, измеренное у любых заземлителей, не должно превышать 2 Ом. Надзор, контроль и производство работ в рудничных подземных электроустановках 9.102. Взрывозащищенное электрооборудование, а также кабели перед спуском в шахту должны подвергаться ревизии главным энергетиком (главным механиком) шахты или назначенными ими лицами. Все электрические машины, аппараты, трансформаторы, их взрывонепроницаемые оболочки, кабели и заземления в процессе эксплуатации их в шахте должны осматриваться: а) лицами, работающими на машинах и механизмах, а также дежурными электрослесарями участка - ежесменно; б) механиками участков или лицами, их заменяющими - еженедельно. Результаты ежесменного и еженедельного осмотров должны фиксироваться в вахтенных журналах; в) главным энергетиком (главным механиком) или назначенными ими лицами - по графику, утвержденному главным инженером шахты, но не реже одного раза в 3 мес с занесением результатов осмотра в "Журнал регистрации состояния электрооборудования и заземления" (в данном случае разрешается совмещать квартальные проверки с периодическими). Проверка средств взрывозащиты электрооборудования при проведении ежесменных, еженедельных, ежеквартальных и периодических осмотров и ревизий должна производиться в соответствии с "Инструкцией по осмотру и ревизии рудничного взрывобезопасного и взрывозащищенного электрооборудования, применяемого в подземных выработках нефтяных шахт" и требованиями инструкций заводов-изготовителей. Обслуживание и осмотр устройств связи должны производиться в соответствии с "Инструкцией по технической эксплуатации средств связи в нефтяных шахтах" и требованиями инструкций заводов-изготовителей. 9.103. Максимальная токовая защита во всех аппаратах до присоединения их к сети и при эксплуатации должна подвергаться проверке в соответствии с "Инструкцией по проверке максимальной токовой защиты шахтных аппаратов" и "Методикой проверки максимальной токовой защиты типа УМЗ", утвержденными МУП СССР. 9.104. Реле утечки тока должно проверяться на срабатывание перед началом каждой смены. О результатах проверок должны вестись соответствующие записи с указанием даты, времени проверки, состояния защиты (исправна или неисправна) и фамилии проверяющего на специальных досках или в журналах, находящихся в местах установки реле. После замены реле утечки или автоматического выключателя, после регулировки уставки реле утечки, при планируемых в соответствии с требованиями п. 9.102 настоящих Правил и внеплановых ревизиях защиты от утечек тока, после передвижки подстанций, а также не реже одного раза в 6 мес. должно проверяться общее время отключения сети с напряжением тока 380 и 660 В под действием реле утечки. Проверка должна выполняться с помощью специальных приборов в соответствии с заводской инструкцией по их эксплуатации. Суммарное время срабатывания реле утечки и автоматического выключателя не должно превышать 0,2 с. Результаты измерений заносятся в "Журнал регистрации состояния электрооборудования и заземления". 9.105. Перед прокладкой кабелей должны быть произведены внешний осмотр их, проверка целостности оболочек и жил, измерено сопротивление изоляции. Кабели, имеющие пониженную изоляцию, внутренние прорывы и другие недостатки, к прокладке не допускаются. 9.106. Измерение сопротивления изоляции электрооборудования (кроме высоковольтных кабелей, проложенных по стволам) перед включением должно также производиться после монтажа и переноски электроустановок, после аварийного отключения защитой (в результате действия реле утечки или максимально-токовой защиты), после длительного (более 2-х суток) пребывания в бездействии будучи подключенным к сети, если реле утечки не позволяет включить сеть, а для стационарного электрооборудования - также периодически, но не реже одного раза в год. Примечание. В тех случаях, когда переноска электрооборудования производится без присоединения кабелей и вскрытия взрывонепроницаемых оболочек (перемещение передвижной подстанции проходческого комбайна, погрузочной машины и т.п.), измерение сопротивления изоляции может не производиться. При измерении сопротивления изоляции измерительное напряжение прибора должно соответствовать номинальному напряжению электроустановки. Допускается производить измерения сопротивления изоляции мегомметром на 500 В для электроустановок с номинальным напряжением 380 В, на 1000 В - для 660 В и 2500 В - для 1140 В. До, а также после измерения сопротивления изоляции кабеля необходимо разрядить его на землю и убедиться в полном отсутствии на нем заряда. Измерениям должны предшествовать замеры концентрации углеводородных газов и паров в рудничной атмосфере в местах производства работ. Результаты измерений должны фиксироваться в специальном журнале. При удовлетворительных результатах измерений электрооборудование вводится в эксплуатацию после опробования в рабочем режиме. Электрооборудование, сопротивление изоляции которого не соответствует нормам, должно быть отсоединено от сети для проведения мероприятий по повышению сопротивления его изоляции или ремонта. Электрические измерения параметров линий связи должны производиться в соответствии с требованиями "Инструкции по технической эксплуатации средств связи в нефтяных шахтах". 9.107. Сопротивление изоляции относительно земли электрических установок и кабелей на номинальное напряжение 127-1140 В переменного тока, работающих в шахте, должно быть не ниже следующих норм: а) электродвигателей проходческих машин - 0,5 МОм; б) электродвигателей других шахтных машин, осветительных трансформаторов, пусковых агрегатов и ручных электросверл - 1 МОм; в) пусковой и распределительной аппаратуры, бронированных и гибких кабелей любой длины - 1 МОм на фазу. Величины сопротивления шлейфа и изоляции в линиях телефонной связи должны соответствовать ГОСТ "Кабели телефонные шахтные с пластмассовой изоляцией и оболочкой" с учетом типов кабелей, составляющих данную линию. Величина сопротивления изоляции вновь сооружаемой телефонной линии с распределительными устройствами должна быть не менее 100 кОм, а абонентской линии с распределительными устройствами и телефонным аппаратом - не менее 50 кОм (в обоих случаях на всю длину линии). 9.108. Высоковольтные кабели, проложенные по стволам, должны испытываться в соответствии с утвержденной Минуглепромом СССР и согласованной с Госгортехнадзором СССР "Временной инструкцией по профилактическим испытаниям шахтных стволовых кабелей высокого напряжения". 9.109. На каждой шахте в соответствии с графиком, составленным главным энергетиком (механиком) шахты, но не реже одного раза в 3 мес. специально выделенные и прошедшие специальное обучение лица должны проверять состояние всей заземляющей сети шахты и ее переходное сопротивление по отношению к земле. Проверка и измерения в шахтной заземляющей системе должны выполняться согласно "Инструкции по устройству, осмотру и измерению сопротивления шахтных заземлений". Сопротивление заземлений необходимо измерять также перед включением вновь смонтированной или перенесенной электроустановки. Результаты осмотра и измерения сопротивления заземлений должны фиксироваться в "Журнале регистрации состояния электрооборудования и заземления". 9.110. Капитальный ремонт устанавливаемого в подземных выработках шахт взрывозащищенного электрооборудования, связанный с заменой деталей или элементов схемы, обеспечивающих взрывобезопасность электрооборудования (ремонт в связи с нарушением целостности взрывонепроницаемой оболочки или оболочки с защитным заполнением, a такжe повреждением размещенных в них токоведущих частей; ремонт комплектующих электрических блоков, a также самостоятельных аппаратов с искробезопасными электрическими цепями и т.п.), должен производиться только на специализированных ремонтных предприятиях. Ремонт взрывозащищенного электрооборудования должен производиться в соответствии с РТМ 16.689.169-75 "Ремонт взрывозащищенного и рудничного электрооборудования". 9.111. Запрещается изменять на шахте заводскую конструкцию электрооборудования, электрические схемы и градуировку реле электрической защиты. При текущем и профилактическом ремонтах, производимых в подземных выработках шахт, из числа деталей взрывонепроницаемой оболочки, обеспечивающей взрывозащиту электрооборудования, допускается замена проходных зажимов, штепсельных контактов, изоляционных колодок, уплотняющих колец и прокладок, нажимных устройств и заглушек кабельных вводов, кабельных муфт в целом, а также крепежных болтов оболочек. При производстве в шахте профилактического и технического ремонта взрывозащищенного электрооборудования, токоведущие части которого с целью взрывозащиты заключены в оболочку с кварцевым или другим сыпучим заполнением, допускается пополнение засыпки до полного заполнения оболочки и замена ее крепежных болтов и уплотнений. Текущий ремонт в шахтах взрывозащищенного электрооборудования блочной конструкции, электрические узлы которого выполнены в виде блоков в самостоятельных неразборных или разборных оболочках, производится путем демонтажа и замены вышедших из строя блоков. 9.112. Электрооборудование напряжением до 1140 В разрешается открывать и ремонтировать только лицам, имеющим соответствующую квалификационную группу по технике безопасности работ в подземных электроустановках нефтяных шахт и право на производство таких работ (см. также указания п.9.22 настоящих Правил). 9.113. Работы на подземном электрооборудовании (монтаж и демонтаж, обслуживание и ремонт), независимо от рабочего напряжения его, должны выполняться в соответствии с указаниями "Руководства по безопасному производству работ в подземных электроустановках нефтяных шахт". Работы, как правило, должны производиться по письменному наряду бригадой в составе не менее 2-х человек (включая производителя работ) и с полным или частичным снятием напряжения. Примечания. 1. Наряд - письменное распоряжение на работу в подземных электроустановках, определяющее место, время начала и окончания работы и условия ее безопасного производства, состав и квалификацию бригады и лиц, ответственных за безопасность работ. Форма наряда приводится в указанном выше "Руководстве" (запрещается передача текста наряда командированному персоналу по телефону). 2. Работой с полным снятием напряжения считается такая работа, которая производится с отключением линий, питающих весь комплекс электрооборудования, размещенного в данном месте и на которое исключена случайная подача напряжения, а находящиеся под напряжением вблизи данной электроустановки в пределах доступности силовые и осветительные кабели, не связанные с данной электроустановкой, обозначены предупредительными плакатами. 3. Работой с частичным снятием напряжения считается такая работа, при которой требования Примечания 2 к настоящему пункту Правил выполнены не полностью и (или) отдельные токоведущие части электрооборудования, недоступные для случайного прикосновения, в том числе заключенные во взрывонепроницаемые оболочки, находятся под напряжением. 9.114. В особых (аварийных) случаях допускается производство работ по устному или телефонному распоряжению лиц, уполномоченных на это "Руководством по безопасному производству работ в подземных электроустановках нефтяных шахт". Распоряжение до начала работы должно быть записано в оперативный журнал горного диспетчера (форма журнала приводится в упомянутом выше "Руководстве") с указанием лица, давшего распоряжение, и лиц, допускаемых к работе. Особыми (аварийными) случаями являются неисправности электрооборудования, вызывающие опасность взрыва, пожара, травмирования, нарушения проветривания или затопления выработок, а также приводящие к большому экономическому ущербу. К случаям, когда может быть отдано устное (телефонное) распоряжение с записью в оперативный журнал, относятся также неисправности электрооборудования, необходимость устранения которых вызывается по условиям обеспечения безопасности и непрерывности технологического цикла, а неисправность может быть устранена в текущей смене персоналом, находящимся в шахте. Без наряда разрешается также производить: а) эксплуатацию электроустановок в соответствии с требованиями п.9.22 настоящих Правил; б) работы, предусмотренные п.9.115 настоящих Правил; в) работы по опробованию исправности срабатывания устройств защиты от утечек тока на землю, реле максимального тока, устройств автоматизации и пр. - лицам, имеющим право проверки или контроля. Указанные работы допускается производить, если оборудование исправно (все крышки закрыты, болты затянуты, защитные технические средства находятся в действии и пр.) и проветривание в месте установки аппарата не нарушено; г) работы при ликвидации аварии - персоналу специальных служб в случаях, предусмотренных в разделе 5 "Руководства". 9.115. Отдельные работы по обслуживанию и ремонту электроустановок, связанные со вскрытием оболочек электроустановок, связанные со вскрытием оболочек электрооборудования напряжением до 1140 В, могут выполняться единолично. Перечень этих работ и квалификационная группа лиц, выполняющих их, устанавливаются руководством шахты, НШУ по согласованию с РГТИ и техническим инспектором труда. Единоличное выполнение работ должно производиться при соблюдении одного из приведенных ниже условий: а) ремонтируемое электрооборудование должно быть отключено посредством двух* последовательных разрывов со стороны питания; _________________ * один последовательный разрыв допускается, если электрооборудование имеет блокировочный разъединитель, вынесенный в обособленное взрывонепроницаемое отделение (пускатели серии ПВИ, автоматические выключатели серии АВ, передвижные подстанции и т.д.). б) установка замка на блокировочном устройстве при отключении в одном месте (если это допускает конструкция аппарата), при этом ключ должен находиться у лица, производящего работу; в) отсоединение кабеля от источника питания с предварительным снятием с него напряжения, например, разъединением находящихся в пределах видимости штепсельного ввода или линейной штепсельной муфты. Во всех случаях на приводах аппаратов, посредством которых отключено электрооборудование, должны быть вывешаны запрещающие плакаты "Не включать - работают люди!". Работы, выполняемые единолично, должны быть зарегистрированы до их начала в оперативном журнале горного диспетчера (дежурного по шахте). 9.116. Для заливки в аппараты и трансформаторы должно применяться свежее или регенерированное трансформаторное масло, отвечающее требованиям ГОСТ. Перед заливкой и доливкой масло должно подвергаться испытаниям на электрическую прочность и физико-химическому анализу на соответствие нормам "Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей". Таким же испытаниям и анализу масло из аппаратов и трансформаторов, находящихся в эксплуатации, должно подвергаться не реже одного раза в сроки, указанные в таблице 9.8. Таблица 9.8
Примечание. Масло из баков выключателей должно испытываться также после отключения трех коротких замыканий или заменяться. Масло должно быть заменено, если анализом установлено его несоответствие действующим нормам. Протоколы испытаний масла, произведенных лабораториями за последние два года, должны храниться у главного энергетика (главного механика) шахты. Ламповые 9.117. При каждой шахте или группе шахт должна быть устроена ламповая, размещаемая в несгораемом помещении. Ламповая внутри административно-бытового комбината должна отделяться от остальной части здания несгораемыми стенами, в которых разрешается устраивать проемы с металлическими дверями. Отопление ламповых должно быть паровым или водяным. 9.118. Шахтные ламповые должны работать по системе самообслуживания и иметь следующие помещения: а) зал со станками для зарядки, выдачи, приемки и хранения аккумуляторных светильников и стеллажами для хранения самоспасательных и противопылевых респираторов; б) для пломбирования светильников; в) для чистки светильников и заливки аккумуляторов электролитом; г) для приготовления дистиллированной воды и электролита; д) мастерской для ремонта светильников; е) для щитовой, зарядных агрегатов и выпрямительных устройств (помещение должно быть изолировано от остальных помещений ламповой); ж) для проверки самоспасателей; з) для чистки и заправки противопылевых респираторов; и) для проверки, регулировки и ремонта приборов контроля углеводородных газов и паров; к) для выдачи, приемки и хранения приборов контроля углеводородных газов и паров; л) табельную; м) вспомогательные помещения (кладовые и т.п.); н) для начальника ламповой. 9.119. При системе самообслуживания аккумуляторных светильников должны обеспечиваться: а) безопасная установка светильника на заряд и снятие с заряда лицами, пользующимися светильниками; б) осуществление персоналом шахты контроля за исправностью светильников и зарядного оборудования; в) необходимое обслуживание светильников персоналом ламповых (смена и доливка электролитом, замена источников света, текущий ремонт, учет и др.). Ламповые должны быть оборудованы приборами контроля светового потока аккумуляторных светильников. 9.120. Все помещения ламповых должны содержаться в чистоте и иметь приточно-вытяжную вентиляцию как общую, так и местную. Ламповые должны быть снабжены углекислотными огнетушителями и ящиками с песком. 9.121. Выбор и установка электрооборудования в помещениях, предназначенных для хранения и заряда аккумуляторных светильников, должны производиться в соответствии с ПУЭ. 9.122. Оборудование должно быть размещено в помещении для хранения и заряда аккумуляторных батарей таким образом, чтобы исключалось встречное движение рабочих при получении и сдаче светильников и самоспасателей, а также имелась возможность осмотра обслуживающим персоналом светильников у рабочих, направляющихся к месту работы и возвращающихся с места работы. Расстояние между зарядными станками должно обеспечивать свободный проход людей и передвижение тележек для обслуживания светильников и должно быть не менее 1,2 м между станками и не менее 1,0 м между станками и стеной. 9.123. Все токоведущие части зарядного станка должны быть изолированы или ограждены. Допускаются открытые контакты, предназначенные для подсоединения аккумуляторных светильников к зарядному устройству, при условии, что напряжение на них не превышает 24 В. 9.124. В помещении для проверки, регулировки и ремонта приборов контроля углеводородных газов и паров запрещается зарядка аккумуляторов, а также хранение горючих веществ и баллонов высокого давления с газами. 9.125. В ламповой должны быть вывешены инструкции и плакаты о правилах безопасного обращения с индивидуальными аккумуляторными светильниками. 10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ И ТУШЕНИЕ РУДНИЧНЫХ ПОЖАРОВ Общие требования 10.1. На всех эксплуатируемых, строящихся и реконструируемых шахтах в соответствии с проектом пожарной защиты каждой из них должны быть выполнены противопожарные мероприятия, предотвращающие возникновение пожаров в горных выработках, а также позволяющие быстро ликвидировать или локализовать их. Проект пожарной защиты новых и намечаемых к реконструкции, расширению или техническому перевооружению шахт должен быть включен как специальный раздел в проекты строительства новых или реконструкции, расширения, технического перевооружения действующих шахт и должен предусматривать: а) применение безопасных в пожарном отношении способов вскрытия и подготовки шахтных полей, возможность обеспечения надежной и быстрой изоляции отдельных участков и блоков при их эксплуатации; б) применение схем и способов проветривания, обеспечивающих надежное управление вентиляционными струями в аварийной обстановке, особенно предотвращение опрокидывания воздушной струи при местном повышении температуры, и безопасность выхода работающих из шахты или на свежую струю воздуха; в) применение безопасных в пожарном отношении оборудования, а также схем энергоснабжения горных выработок шахты; г) применение гидросистем гopныx машин, буровых станков, приводов и т.п. с негорючей рабочей жидкостью; д) применение технологии проведения подготовительных выработок, предусматривающей полное исключение буровзрывных работ или минимально возможное использование их; е) преимущественное применение несгораемой шахтной крепи; ж) меры по противопожарной профилактике. 10.2. Местонахождение и количество противопожарных устройств, водоемов на поверхности, средств пожаротушения и инструментов, а также требования к огнестойкости крепи и размещению ее в горных выработках и камерах определяются "Инструкцией по пожарной защите нефтяных шахт". Проектирование трубопроводов в подземных выработках шахт должно осуществляться в соответствии с "Указаниями по проектированию трубопроводов, прокладываемых в подземных выработках нефтяных шахт". 10.3. Все рабочие и инженерно-технические работники должны быть обучены пользованию первичными средствами пожаротушения и должны знать их размещение в пределах своего рабочего участка. Отметка об обучении рабочих производится в "Журнале регистрации ознакомления рабочих с выходами из шахты, путями передвижения к ним и планом ликвидации аварий". 10.4. Запрещается применять в шахтах новые материалы и оборудование без заключений ВНИИГД о степени их пожарной безопасности и МакНИИ - об электризуемости. Предупреждение пожаров 10.5. В подземных выработках и надшахтных зданиях огневые работы должны производиться в соответствии с "Инструкцией по ведению огневых работ в подземных выработках и надшахтных зданиях". При производстве огневых работ в прочих поверхностных зданиях и сооружениях должны соблюдаться меры безопасности, предусмотренные "Правилами пожарной безопасности при проведении сварочных и других огневых работ на объектах народного хозяйства". 10.6. Вентиляционные трубы, применяемые в горных выработках и надшахтных зданиях, должны быть изготовлены из негорючих (несгораемых), трудногорючих (трудносгораемых) или трудновоспламеняемых материалов (уровень исполнения Г).
Величина поверхностного электрического сопротивления материалов вентиляционных труб не должна превышать 3х10 Ом. 10.7. На всех шахтах копры и надшахтные здания при стволах, штольнях и шурфах, а также здания и вентиляционные каналы всех главных и вспомогательных вентиляторных установок, все калориферные каналы и сопряжения их со стволами, шурфами, штольнями на расстоянии 10 м в обе стороны должны быть сооружены из несгораемых материалов. Из несгораемого материала должны сооружаться перемычки в сбойках между наклонными выработками и крепь в части выработки, находящейся под кроссингом типа "перекидной мост". Пустоты за несгораемой крепью должны закладываться несгораемыми материалами. 10.8. Устья шурфов, по которым подается свежий воздух, а также устья всех вертикальных стволов должны быть снабжены металлическими лядами; устья наклонных стволов и штолен должны иметь противопожарные металлические двери. Эти устройства должны легко закрываться и плотно перекрывать сечение выработки. 10.9. Запрещается в подземных выработках промывать отбойные молотки, перфораторы и хранить легковоспламеняющиеся материалы и вещества. 10.10. При эксплуатации гидравлических систем и оборудования с масляным заполнением должны приниматься меры, исключающие утечку масла. 10.11. При прокладке "горючих" трубопроводов через деревянные конструкции отверстия в последних в местах пересечения должны иметь разделку из несгораемого материала. Толщина защитного слоя должна быть не менее 15 см. Все "горячие" трубопроводы в шахте должны быть покрыты теплоизоляцией. Температура наружной поверхности теплоизоляции не должна превышать 40°С. Тушение подземных пожаров Очаги пожара и границы пожарного участка должны быть нанесены на планы горных работ шахты. Каждый пожар должен иметь номер, присвоенный в порядке очередности обнаружения пожаров по шахте (НШУ). 10.17. Из пожарного участка должны регулярно отбираться пробы воздуха для определения в них содержания СО, Н, СО, О, СН и других взрывчатых и ядовитых газов. Отбор проб воздуха производится членами горноспасательных формирований. Результаты анализов проб воздуха и прочих измерений должны заноситься в "Журнал записи результатов наблюдений за пожарными участками и проверки состояния изоляционных перемычек". Результаты анализов проб воздуха, получаемые из лаборатории, храняться до списания пожара. Перевод пожаров в категорию потушенных и вскрытие участков с потушенными пожарами
10.18. К восстановительным и эксплуатационным работам в пожарных участках разрешается приступать после списания пожара. Перевод пожаров в категорию потушенных производится специальной комиссией, назначаемой приказом по производственному объединению. Данный приказ должен определять состав комиссии и перечень необходимых документов, представляемых для списания пожара, а также время и способ контроля за состоянием пожарного участка до окончания работ по тушению пожара до его списания. 10.19. Планы разведки пожарного участка и вскрытия потушенных пожаров составляются главным инженером шахты совместно с командиром (начальником) горноспасательного формирования, обслуживающего данную шахту. В этих планах должны быть указаны: а) порядок обследования участка до его вскрытия; б) способ вскрытия участка; в) режим проветривания участка; г) маршрут движения отделений горноспасателей по выработкам с приложением выкопировок из маркшейдерского плана; д) места, где должны быть произведены замеры температур и отобраны пробы воздуха; е) меры предосторожности при вскрытии перемычек: создание необходимого запаса материалов и инструментов на случай повторного закрытия перемычек, регулирование и направление воздушной струи, выключение электроэнергии. Разведка, вскрытие и первоначальное проветривание участка должны производиться членами горноспасательных формирований, обслуживающих шахту. 10.20. Исходящая струя из вскрываемого пожарного участка может направляться непосредственно в общую исходящую струю шахты. Люди, находящиеся на пути струи воздуха, исходящей из пожарного участка, должны быть предварительно выведены. В период восстановления вентиляции на пожарном участке должно определяться содержание окиси углерода в исходящей струе. При обнаружении в исходящей струе окиси углерода следует прекратить проветривание участка и закрыть перемычки. 10.21. Paботы в горных выработках, расположенных вблизи от пожарного участка, могут вестись только с письменного разрешения главного инженера объединения. Категории производств, классов помещений по взрывопожароопасности, а также категории и группы взрывоопасных смесей для проектирования нефтяных шахт 10.22. Определение категорий производств, классов помещений по взрывопожароопасности, а также категорий и групп взрывоопасной смеси при проектировании, строительстве и эксплуатации нефтяных шахт должно производиться в соответствии с "Указаниями по определению категорий производств, классов помещений по взрывопожароопасности, а также категорий и групп взрывоопасной смеси при проектировании и эксплуатации производственных зданий и сооружений поверхности нефтяных шахт". 11. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТИ ПРОРЫВА ВОДЫ И ПАРА. ВОДООТЛИВ Предупреждение опасности прорыва воды 11.1. Если в пределах разрабатываемой залежи нефти (ее участка) имеются затопленные выработки или другие водоемы, горные работы на таких участках могут производиться только при наличии утвержденного главным инженером объединения (НШУ) проекта отработки этого участка, предусматривающего мероприятия по предотвращению прорыва воды в действующие выработки. Главный маркшейдер НШУ (производственного объединения) обязан проверить правильность и полноту нанесения маркшейдером шахты на маркшейдерских планах контура затопленных выработок (водоемов) и правильность построения барьерных (предохранительных) целиков, если они предусмотрены проектом. 11.2. Горные работы в пределах барьерного целика или предохранительного целика под водоемом могут производиться только после спуска воды из затопленных выработок (водоемов) или отвода ее из водоемов, расположенных на поверхности шахты, за пределы залежи, исключающих проникновение ее в подземные выработки. 11.3. Проводить выработки для спуска воды можно только при наличии утвержденного проекта, в котором должны быть предусмотрены: а) проходка выработок с обязательным бурением передовых скважин; б) сечение выработки, число и место расположения скважин, их длина и диаметр, виды оборудования, величина опережения забоя скважинами в зависимости от местных условий; в) устройство водоупорной перемычки с дверями, открывающимися в сторону ожидаемого прорыва воды; г) наличие исправных, хорошо освещенных и удобных для передвижения людей путей выхода на случай неожиданного прорыва воды; д) подвеска каната или устройство перил вдоль одной из стенок выработки на высоте 1,5 м. 11.4. Заиленные выработки, в которых обнаружена вода или жидкая глина, должны быть приравнены к затопленным выработкам и водоемам. 11.5. Когда в забое, приближающемся к затопленным выработкам, водоемам, появляются угрожающие признаки возможного прорыва воды (потение забоя, усиление капежа и т.п.), необходимо немедленно вывести людей из этого забоя и из всех выработок, находящихся под угрозой затопления. 11.6. Проходка горных выработок в водоносных и обводненных породах (плывуны, водоносные карсты и пр.) должна вестись по специальному проекту, утвержденному в установленном порядке. Проходка горных выработок в неосушенных породах без опережающих скважин не допускается. Величина опережения должна составлять не менее 5 м. Количество опережающих скважин определяется проектом. 11.7. Все скважины, за исключением наблюдательных, пробуренные с шахтной поверхности и пересекающие водоносные горизонты, должны быть затампонированы. Устья всех скважин, пробуренных на шахтном поле, должны быть нанесены на маркшейдерский план. 11.8. При строительстве и эксплуатации шахт в условиях опасности прорыва воды, плывунов или пульпы в действующие горные выработки, околоствольные двери и главные водоотливные установки должны ограждаться от остальных выработок шахты водонепроницаемыми перемычками, рассчитанными на максимально возможное давление воды, плывунов или пульпы. 11.9. Вертикальные и наклонные стволы шахт, шурфы и штольни должны быть расположены и устья их оборудованы так, чтобы поверхностные воды не могли проникнуть в горные выработки. При погашении эти выработки должны быть надежно изолированы от попадания в шахту воды с поверхности. 11.10. Воронки обрушений земной поверхности и открытые трещины, образовавшиеся под влиянием горных разработок, провалы по руслам высохших рек, отрогам, балкам, расположенные над подземными горными выработками, должны быть ограждены водоотводящими канавами, обеспечивающими отвод ливневых и паводковых вод и предупреждающими их проникновение в горные выработки. 11.11. Подработка речек, балок и других водоемов должна производиться в соответствии с правилами и указаниями по охране сооружений от вредного влияния горных выработок по данному месторождению. 11.12. При откачке воды из затопленных вертикальных и наклонных выработок предварительно должно быть проверено состояние атмосферы в непроветриваемой части этих выработок выше зеркала воды. Пробы воздуха, отобранные работниками горноспасательных формирований, должны быть исследованы на СО, СО, HS , О, Н и углеводородные газы и пары. 11.13. На основе маркшейдерских планов и других данных должен быть составлен план мероприятий по обеспечению безопасности работ при откачке воды. Особо должны быть предусмотрены мероприятия на момент приближения уровня воды к сопряжению откачиваемых выработок с околоствольными дворами, штреками и другими выработками, из которых скопившиеся газы и пары могут проникнуть в места нахождения людей и электрооборудования. 11.14. Работы по спуску воды и удалению ядовитых и взрывчатых газов и паров должны производиться опытными рабочими при обязательном присутствии на месте работ ответственного технического руководителя, назначенного главным инженером шахты. При бурении скважин в опасной по прорывам воды, газов, пара зонах должен постоянно присутствовать работник службы ВТБ, который обязан следить за расположением и направлением скважин, содержанием ядовитых и взрывчатых газов и паров в выработке и вести "Журнал производства бурения в опасных по прорывам воды, газа, паров зонах" по установленной на шахте, НШУ форме. 11.15. При возведении водонепроницаемых перемычек должны соблюдаться следующие условия: а) работы должны производиться по специальному проекту; б) участок, на котором устанавливается перемычка, на протяжении не менее 15 м в обе стороны от пункта установки ее должен проходиться без применения взрывных работ. В крепких породах допускается применение взрывных работ; в) после возведения перемычки должен быть произведен тампонаж закрепного пространства под давлением, превышающим не менее чем на 10% ожидаемое максимальное давление воды на перемычку; г) перемычка должна быть водонепроницаема и устойчива к коррозии. 11.16. Исполнительные чертежи каждой перемычки и места их установки должны утверждаться главным инженером шахты, НШУ. 11.17. В проекте водонепроницаемой перемычки в ней должен предусматриваться лаз диаметром не менее 600 мм, располагаемый в верхней половине сечения выработки. Ширина дверного проема в перемычках, оборудованных дверями, должна обеспечивать свободные зазоры между подвижным составом и стенками проема с обеих сторон не менее 200 мм при условии отношения площади дверного проема к площади выработки не менее 0,7-0,8, а также при условии установки автоматических устройств, сигнализирующих о подходе составов к перемычке. Предупреждение опасности прорыва теплоносителя 11.18. При обнаружении опасностей, которые могут вызвать аварии и несчастные случаи (прорывы водяного пара и горячей воды, выпучивание почвы выработок, нарушение состояния крепи, образование утечек на паропроводах, разрыв труб, опрокидывание вентиляционной струи, увеличение концентрации углеводородных газов и паров и т.п.), обнаруживший должен немедленно прекратить работу, покинуть опасное место, выставить запрещающие знаки в местах возможного подхода людей к выработке, где обнаружена опасность, сообщить об этом лицу технического надзора или горному диспетчеру и принять меры по прекращению подачи пара или горячей воды на аварийный участок. 11.19. В случае, если в момент бурения подземной скважины из ее ствола начнет выделяться водяной пар или горячая вода, бурение должно быть немедленно прекращено. Работы по ликвидации данного осложнения должны производиться в соответствии с планом ликвидации аварий. 11.20. В горных выработках, где производится закачка водяного пара или горячей воды в пласт или ведется отбор горячей продукции добывающих скважин, посторонним лицам, не связанным с выполнением этих работ (кроме работников участка ВТБ и лиц технического надзора), находиться в них запрещается. Эти выработки должны осматриваться лицами технического надзора участка, эксплуатирующего их, ежесменно. 11.21. Участки горных выработок, опасные по прорывам водяного пара и горячей воды из окружающих пород, должны быть ограждены и обозначены предупредительными плакатами "Опасно - прорыв пара! (горячей воды!)". 11.22. В случае плохой видимости в результате выделения водяного пара или горячей воды из вмещающих пород, трубопроводов, скважин и т.д. проход и проезд по этой выработке запрещается. 11.23. При прорыве водяного пара или горячей воды в горную выработку подача их в нагнетательные скважины на данном участке должна быть немедленно прекращена. 11.24. В зависимости от характера прорыва водяного пара или горячей воды должна быть принята одна из следующих мер по его ликвидации: а) неисправные элементы паропроводов или трубопроводов горячей воды должны быть немедленно заменены; б) при прорыве теплоносителя через затрубное пространство необходимо спустить в скважину на колонне пакер, зацементировать междутрубное пространство и оборудовать скважину устьевой арматурой; в) при прорыве теплоносителя через тектонические нарушения необходимо прекратить закачку его в скважины, являющиеся источником прорыва. Если эта мера не дает эффекта, нагнетательная скважина должна быть ликвидирована. 11.25. Закачка теплоносителя в нагнетательную скважину может быть начата только по письменному наряду, выданному старшему звена начальником участка термодобычи. Наряд должен быть подписан также начальником участка ВТБ и лицом, ведущим общешахтную разнарядку. Давление теплоносителя, подаваемого в нагнетательную скважину, должно подниматься до рабочего постепенно, в течение суток. 11.26. После ликвидации аварии, связанной с прорывом в выработку водяного пара, крепь выработки должна быть тщательно осмотрена лицом технического надзора и при необходимости усилена. 11.27. Если работы, связанные с ликвидацией аварии, требовали прекращения закачки теплоносителя с выводом людей из выработки, перед началом пробной закачки, после ликвидации аварии, люди из этой выработки должны быть также выведены на свежую струю на безопасное расстояние от возможного источника прорыва теплоносителя. Только, после того, как выработка будет осмотрена одновременно не менее чем двумя лицами технического надзора и они лично убедятся, что опасности для работы людей в ней нет, старшее на смене лицо технадзора может разрешить приступить к работе в этой выработке. 11.28. Запрещается производить замену оборудования и (или) изменение узлов схемы пароснабжения в шахте без наряда, выданного начальником участка термодобычи, согласованного с начальником участка ВТБ и утвержденного главным инженером шахты. 11.29. Операторы термодобычи должны осуществлять контроль на своих рабочих местах за работой добывающих и нагнетательных скважин, за установленными проектом параметрами теплоносителя, состоянием рудничной атмосферы в выработке (контроль зa атмосферой осуществлять не реже 3-х раз в смену прибором эпизодического действия) и за температурой воздуха в ней. 11.30. Все время, не занятое работой со скважинами, обслуживающий персонал должен находиться в выработке со стороны входа в нее струи свежего воздуха в месте, безопасном от прорывов теплоносителя. Это место должно быть определено в наряде на работу. 11.31. Bce работники шахты, связанные с термодобычей, или же посещающие по работе или в порядке надзора выработки, где ведется закачка теплоносителя и отбор горячей продукции добывающих скважин, должны быть обучены оказанию первой медицинской помощи при ожогах. 11.32. Контроль за равномерностью продвижения водонефтяного контакта и зоны прогрева в течение всего времени эксплуатации участков месторождения должен осуществляться путем систематических наблюдений за работой скважин (за дебитами нефти, газа и воды, за температурой пласта и проч.). Равномерность продвижения водонефтяного контакта или зоны прогрева регулируется путем изменения количества воды или пара, нагнетаемого в скважины. Водоотлив 11.33. Главные и участковые водоотливные установки (кроме уклонных блоков) должны иметь водосборники, состоящие из двух и более выработок. Для участковых водоотливных установок по усмотрению главного инженера шахты допускается иметь водосборники, состоящие из одной выработки. Для вновь проектируемых, строящихся и реконструируемых шахт и новых горизонтов емкость водосборников главного водоотлива должна быть рассчитана не менее чем на 4-часовой нормальный приток, а участковых - на 2-часовой приток. 11.34. Насосная камера главного водоотлива должна соединяться: со стволом шахты - наклонным (трубным) ходком, место введения которого в ствол должно быть расположено не ниже 7 м от уровня пола насосной камеры; с околоствольным двором - ходком, который должен герметически закрываться. Для проектируемых шахт (горизонтов) наклонный ходок, соединяющий камеру главного водоотлива со стволом, должен иметь выход в лестничное отделение ствола. При проходке стволов промежуточные насосные камеры должны иметь выход в ствол шириной не менее 2,5 м и высотой 2,2 м. Вход в камеры должен закрываться прочным решетчатым ограждением. При притоках менее 50 м/ч допускается устройство участковых водоотливных установок без специальных камер. 11.35. Наклонный (трубный) ходок, соединяющий камеры главной водоотливной установки со стволом, должен иметь наклон не более 30°. В ходке должны быть уложены рельсовый путь и водоотливные ставы. 11.36. Уровень пола камер центральной подземной подстанции и главного водоотлива должен быть не менее чем на 0,5 м выше отметки головки рельсов околоствольного двора в месте сопряжения его со стволом, по которому проложены водоотливные ставы. 11.37. Главные водоотливные установки шахты с притоком воды более 50 м_3/ч должны быть оборудованы не менее чем тремя насосными агрегатами. Для шахт с притоком веды, превышающим производительность одного насосного агрегата, число резервных и ремонтных агрегатов принимается в соответствии с данными, приведенными в таблице 11.1. Таблиц 11.1
Производительность каждого агрегата или группы рабочих агрегатов, не считая резервных, должны обеспечить откачку нормального суточного притока не более чем за 16 ч. При проходке или углубке стволов независимо от притока воды допускается применение одного подвесного насоса при обязательном наличии резервного насоса на поверхности вблизи ствола. 11.38. Главная водоотливная установка должна быть оборудована не менее чем двумя водоотливными трубопроводами, из которых один является резервным. Трубопроводы должны быть окольцованы и снабжены задвижками, позволяющими переключать насосные агрегаты на любой из трубопроводов. Соединение элементов напорных трубопроводов в насосной камере должно обеспечивать откачку суточного притока при ремонте любого их элемента. 11.39. Все водоотливные установки должны осматриваться ежесуточно лицами, назначенными главным механиком шахты. Главная водоотливная установка должна осматриваться не реже одного раза в неделю главным механиком или его помощником. Результаты осмотра должны фиксироваться в "Журнале записи результатов осмотра и учета работы водоотливной установки". 11.40. Запрещается прокладка в стволах шахт трубопроводов с рабочим давлением 6,4 МПа (64 кгс/см) и выше против торцовых сторон клети. 11.41. Напорные трубопроводы главных водоотливных установок перед сдачей их в эксплуатацию должны быть подвергнуты гидравлическому испытанию на давление, равное 1,25 рабочего. 11.42. Шахты, имеющие притоки кислых вод с рН менее 5, должны быть оборудованы насосами, трубопроводами и арматурой из кислотоупорных материалов. При рН более 6 все оборудование водоотлива должно иметь обычное для нейтральных вод исполнение. 11.43. Водоотливные установки должны быть оборудованы аппаратурой автоматизации или контроля и дистанционного управления, обеспечивающей их нормальную работу без постоянного присутствия обслуживающего персонала. 11.44. На водоотливных установках с автоматическим управлением независимо от их мощности разрешается работать с постоянно открытыми неуправляемыми задвижками. 11.45. На каждой шахте должны производиться регулярно, но не реже чем через 6 месяцев, замеры притока шахтной воды и полный ее химический анализ. Один из указанных замеров производится в период усиленного притока, а другой - в период нормального притока воды. 11.46. В стволах шахты должны устанавливаться водоуловители, а в околоствольных дворах - приспособления для защиты людей от капежа при посадке в клети и выходе из них. Вода из водоуловителей по трубам должна отводиться в зумпф ствола или в водосборники главного водоотлива. 12. ОСНОВНЫЕ САНИТАРНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ Общие положения 12.1. На каждой шахте должны разрабатываться комплексные планы оздоровительных мероприятий и паспорта, отражающие санитарно-техническое состояние условий труда, согласованные с органами государственного санитарного надзора. 12.2. Ответственность за выполнение требований по санитарно-гигиеническому обеспечению условий труда и охране окружающей среды от загрязнения ее возлагается на руководителей шахт. Требования к генеральному плану и территории предприятия
12.3. Хранение летучих токсических веществ должно производиться в соответствии с "Инструкцией о порядке сбыта, приобретения, хранения, учета и перевозки сильнодействующих ядовитых веществ" (№ 247 от 04.09.68 г.) 12.4. Уровень механизации и организации работ на породном отвале должен исключать необходимость нахождения постоянно работающих людей в зоне, загрязненной газами и пылью. Требования к производственным, санитарно-бытовым и вспомогательным помещениям 12.5. Каждая шахта должна быть обеспечена санитарно-бытовыми помещениями с отделениями для мужчин и женщин в соответствии с действующими нормами. Санитарно-бытовые помещения следует располагать в административно-бытовом комбинате или в отдельном здании вблизи надшахтного здания и соединять с последним утепленным крытым переходом. Административно-бытовые комбинаты должны иметь: вестибюль, гардеробную с отделениями для хранения домашнего платья, душевую, гардеробную с отделениями для хранения спецодежды, комнату личной гигиены женщин (если на шахте в течение смены работает 15 женщин и более), сушилку для мокрой спецодежды, дезинфекционную камеру, помещение с установкой для обеспыливания одежды, помещение для чистки и мойки обуви, помещение для питьевой станции, теплые уборные, кладовую для хранения предметов уборки, ингаляторий, механическую прачечную, мастерскую для починки спецобуви и спецодежды, здравпункт, фотарий, помещение для химчистки спецодежды, буфет. 12.6. Сосуды для газированной воды должны изготавливаться из материалов, устойчивых к действию угольной кислоты и не меняющих ее вкуса. 12.7. Вода и другие питьевые средства, хранящиеся в сосудах, подвергаются лабораторному исследованию на бактериальную загрязненность в сроки по указанию органов санитарного надзора. 12.8. Все подземные рабочие должны быть снабжены закрепленными за ними флягами емкостью не менее 0,75 л. Фляги должны иметь ремни для ношения и храниться на питьевой станции централизованно. Запрещается применение стеклянных фляг и деревянных сосудов. Все сосуды для воды должны регулярно очищаться и дезинфицироваться. Требования к подземным выработкам 12.9. При спуске в шахту и работе в стволе горнорабочие должны быть защищены от капежа. 12.10. У шахтного ствола на всех горизонтах должны устраиваться камеры ожидания для рабочих. Камеры должны быть оборудованы скамьями, стационарным освещением и сигнализацией от стволового, разрешающей выход людей на посадку в клеть. Температура воздуха в камерах должна быть не ниже 16 и не выше 26°С. В пунктах посадки людей в пассажирские поезда и выхода из них на участках должны устраиваться временные камеры ожидания, оборудованные скамьями. 12.11. Выработки, служащие для передвижения людей, должны содержаться в чистоте. 12.12. Скорость вентиляционной струи должна быть не выше 8 м/с на пути движения рабочих и не выше 4 м/с - на рабочих местах, и не должна быть менее 0,5 м/с. 12.13. При проходке и углубке стволов подаваемый воздух в холодное время года должен подогреваться в калориферах с тем, чтобы в местах выхода из воздуха он имел температуру не менее 5°С. Подача воздуха должна осуществляться на все рабочие места с учетом специфики технологического процесса. 12.14. Для кондиционирования воздуха в шахтах должны применяться холодильные машины, работающие на неядовитых, негорючих и невзрывоопасных холодильных агентах. Борьба с пылью Требования к технологии и производственному оборудованию 12.15. Воздух в действующих выработках и на рабочих местах в шахтах не должен содержать пыли более установленных норм. Во всех местах пылеобразования должны осуществляться мероприятия по снижению запыленности рудничного воздуха до предельно допустимых концентраций (ПДК), приведенных в таблице 12.1. Таблица 12.1
Запрещается: а) подавать в шахту и на рабочие места воздух, в котором содержание пыли более 30% от установленных ПДК; б) подавать свежий воздух по стволам, оборудованным скиповыми подъемами, опрокидными клетями, по наклонным стволам, уклонам и бремсбергам, оборудованным конвейрами. 12.16. Проекты новых и реконструируемых шахт (горизонтов) должны содержать специальный раздел, предусматривающий комплекс мероприятий по борьбе с пылью. 12.17. Каждая шахта должна иметь проект комплексного обеспыливания, разработанный проектной организацией производственного объединения и утвержденный главным инженером НШУ. Проект комплексного обеспыливания должен предусматривать: а) мероприятия по борьбе с пылью при всех процессах, сопровождающихся пылеобразованием (проведение горных выработок, транспортирование и разгрузка горной породы, а также работы на объектах поверхностного комплекса); б) водоснабжение шахты и разводку водопроводной сети по горным выработкам, а также расположение средств пылеподавления в горных выработках; в) обеспыливающее проветривание забоев шахты; г) оборудование и материалы для борьбы с пылью; д) индивидуальные средства защиты от пыли; е) мероприятия по борьбе с запыленностью воздуха, поступающего в шахту с поверхности; ж) организацию противопылевой службы. Проект комплексного обеспыливания ежегодно корректируется с учетом последних достижений науки и техники. На каждом участке, ведущем работы, сопровождающиеся образованием и выделением пыли, должен иметься утвержденный главным инженером шахты паспорт противопылевых мероприятий, в котором указываются схемы водоснабжения и расположения оборудования по борьбе с пылью, приводятся перечень обязательных средств пылеподавления и режимы их работы, а также схемы расположения рабочих мест, предусматривающие расстановку людей в местах с наименьшей запыленностью воздуха. 12.18. Мероприятия по борьбе с пылью и контроль качества их выполнения в шахте должны проводиться в соответствии с "Руководством по борьбе с пылью в угольных шахтах", а мероприятия по борьбе с пылью в надшахтных зданиях должны осуществляться в соответствии с "Правилами безопасности на предприятиях по обогащению и брикетированию углей (сланцев)". 12.19. Для борьбы с пылью должна быть использована вода питьевого качества в соответствии с ГОСТ "Вода питьевая. Нормы качества". При отсутствии или недостатке воды питьевого качества, подаваемой с поверхности, по согласованию с органами государственного санитарного надзора могут быть использованы другие источники (шахтные и другие воды), не содержащие вредных и трудноустранимых примесей, при условии предварительной их очистки и обезвреживания до питьевого качества. 12.20. При всех технологических процессах, которые сопровождаются образованием и выделением пыли, должны также проводиться мероприятия по пылеподавлению в соответствии с требованиями, изложенными в "Санитарных правилах организации технологических процессов и гигиенических требований к производственному оборудованию" и других нормативных документах. 12.21. Все горные машины и механизмы, находящиеся в эксплуатации, должны быть оборудованы эффективной системой пылеподавления. Применение на шахтах машин и механизмов, не оборудованных установками для борьбы с пылью или с неисправными установками, запрещается. 12.22. Применение пылеулавливающих устройств не должно сопровождаться поступлением аэрозоля растворов в рабочую зону и обводнением рабочих мест. 12.23. Во всех случаях, когда технологические и санитарно-технические средства борьбы с пылью не обеспечивают снижения запыленности на рабочих местах до предельно допустимых величин, рабочие должны обеспечиваться противопылевыми респираторами. 12.24. На каждой шахте должен быть организован контроль за работой обеспыливающих установок и своевременный их ремонт. При неисправности систем пылеподавления, ухудшения нормативных параметров их работы эксплуатация машин и механизмов должна приостанавливаться. 12.25. Во всех местах пылеобразования при производстве работ должны набираться пробы воздуха для анализа на запыленность в следующие сроки: в силикозоопасных забоях - не реже двух раз в квартал; в других забоях и местах пылеобразования - один раз в квартал. Места набора проб воздуха для анализа на запыленность должны устанавливаться начальником ВТБ и утверждаться главным инженером шахты. Набор проб необходимо производить в соответствии с "Руководством по борьбе в угольных шахтах". 12.26. Результаты анализов проб воздуха на запыленность должны фиксироваться в специальном "Журнале учета результатов анализов проб воздуха на запыленность", который должен вестись на каждой шахте. Требования к применению синтетических материалов и поверхностно-активных веществ (ПАВ) 12.27. Для осуществления тепло-, гидро-, газоизоляции шахтных выработок, теплообменной аппаратуры и систем кондиционирования рудничного воздуха могут применяться полимерные материалы, прошедшие токсиколого-гигиеническую оценку и допущенные к использованию органами санитарного надзора. 12.28. Изготовление полимерных покрытий из отдельных компонентов должно осуществляться специальной бригадой (бригадами), члены которой обучены безопасным приемам и правилам работы с химическими вредными веществами. 12.29. Процессы нанесения изоляционного покрытия должны быть механизированы с дистанционным управлением. Ручное нанесение или нанесение с помощью полумеханизированных установок (пистолет, краскопульт и т.п.) может быть допущено при выполнении только периодических, малых по объему (гидроизоляция, склеивание скорлуп и т.д.) или аварийных работ. При этом должна быть исключена возможность попадания аэрозолей и паров продуктов в зону дыхания. 12.30. При производстве изоляционных покрытий исходные компоненты должны браться в минимально необходимых количествах, на рабочую смену для выполнения разового задания. 12.31. Во время проведения изоляционных работ и после их завершения в выработках, где проводились эти работы, должно осуществляться усиленное проветривание, обеспечивающее разбавление вредных веществ в воздухе до предельно допустимых концентраций. 12.32. Рабочие бригады по производству изоляционных покрытий должны быть обеспечены спецодеждой и средствами индивидуальной защиты. 12.33. Работы с исходными компонентами (составление смесей) должны осуществляться преимущественно механизированным способом и производиться таким образом, чтобы предотвратить попадание материалов на кожу и спецодежду. 12.34. При нанесении изоляционных мастик на изолируемые поверхности кистями или другими приспособлениями последние должны иметь защитный экран из металла или плотного картона на ручке инструмента с целью предупреждения затекания материала на открытые участки кожи и спецодежду. 12.35. На участке должен быть сосуд с чистой водой для промывания глаз при попадании в них раздражающих веществ. 12.36. Работа по нанесению растворов ПАВ для связывания осевшей пыли должна проводиться только механизированным способом. Требования к освещению 12.37. Освещение подземных выработок должно отвечать требованиям настоящих Правил. Требования по ограничению шума, вибрации и других физических факторов производственной среды 12.38. На нефтяных шахтах должны проводиться мероприятия по снижению шума до предельно допустимых уровней в соответствии с "Санитарными нормами проектирования промышленных предприятий". 12.39. Уровни вибрации и другие требования, предъявляемые к вновь поступающему и находящемуся в эксплуатации оборудованию, машинам и механизированному инструменту, генерирующим вибрации, должны соответствовать требованиям действующих норм и правил. 12.40. Запрещается эксплуатация горных машин и механизмов без принятия мер по снижению интенсивности шума и вибрации. Не допускается использование оборудования с неисправными или демонтированными устройствами по уменьшению шума и вибрации. 12.41. Машины, оборудование и механизированный инструмент должны регулярно, в том числе обязательно после ремонта, проверяться на соответствие уровней вибрации санитарным нормам. 12.42. Использование пневматических перфораторов и колонковых электросверл без пневмоподдержек, эффективных виброгасящих приспособлений и манипуляторов запрещается. 12.43. Уровень шума, создаваемого работающими компрессорами, вблизи жилого района не должен превышать норм, установленных санитарной инспекцией. Обслуживающий персонал компрессорных станций, оборудованных турбокомпрессорами, должен быть обеспечен шумозащитными средствами. Требования к водоснабжению и санитарной охране почвы и водоемов 12.44. Нефтяные шахты должны быть обеспечены водой для хозяйственно-питьевых, противопожарных и производственных нужд. Вода для питья должна отвечать требованиям ГОСТа "Вода питьевая. Нормы качества". Устройство сетей водоснабжения и канализации на поверхности шахт должно осуществляться в соответствии с требованиями "Санитарных норм проектирования промышленных предприятий" и соответствующих глав СНиП. 12.45. Подземные выработки шахт должны быть обеспечены водой для борьбы с пылью и для противопожарных целей. 12.46. Вода, откачиваемая из шахт на поверхность, должна подвергаться физико-химическому и бактериологическому анализу не реже одного раза в квартал. В случае обнаружения в шахтной воде вредных примесей должны осуществляться мероприятия, обеспечивающие очистку и обезвреживание шахтной воды, согласованные с органами санитарного надзора. При сбросе шахтных, производственных и бытовых сточных вод должны соблюдаться требования "Правил охраны поверхностных вод от загрязнения сточными водами". 12.47. В подземных выработках и на поверхности должны устраиваться уборные в местах по согласованию с Государственной санитарной инспекцией. Также по согласованию с органами санитарного надзора на поверхности шахты должны устраиваться сливные пункты для опорожнения и промывки шахтных ассенизационных вагонеток. 12.48. Стационарные подземные уборные устраиваются в специальных камерах-нишах с закрывающими дверями, углубленными в нишу на ширину двери. Высота камеры должна быть не ниже 2,2 м. В нише - уборной устанавливаются вагонетки - приемники из расчета одно очко на 50 человек. Приемники для нечистот должны быть непроницаемы для жидкостей и приспособлены для удобного и полного слива. Приспособление для слива должно быть расположено снизу и иметь герметический затвор. Для участков, отдаленных от стационарных уборных, с числом рабочих 3-5 человек устраиваются передвижные подземные уборные. Уборные должны ежедневно дезинфицироваться и регулярно очищаться. 12.49. Для очистки и дезинфекции приемников нечистот на поверхности должны устраиваться утепленные сливные пункты, имеющие водонепроницаемую выгребную яму с подведенной к ней водой для слива нечистот в хозяйственно-фекальную канализацию. Сливной пункт должен иметь вытяжную вентиляцию и искусственное освещение. В зимнее время температура воздуха в помещении сливного пункта должна поддерживаться на уровне 10 - 12°С. Полы, стены и потолок в помещении сливного пункта должны иметь водостойкие покрытия. Пол должен иметь уклон к канализационному трапу. Для мойки оборудования и ограждений в помещении сливного пункта должен быть поливочный кран, для персонала - умывальник с теплой водой и душ. Требования к содержанию и уборке помещений поверхности и подземных выработок 12.50. Уборка пыли с оборудования, выступающих конструктивных элементов зданий и пола должна производиться с помощью пылесосов, смыва водой и другими способами, исключающими загрязнение воздуха в рабочей зоне. Периодичность уборки в здании устанавливается графиком, согласованным с органами санитарного надзора и утвержденным руководством шахты. 12.51. Боковые поверхности и кровля подземных выработок (околоствольный двор, камеры, людские ходки, откаточные штреки и квершлаги и другие стационарные и наклонные выработки, в которых находятся люди) должны подвергаться очистке от пыли не реже одного раза в полгода. Медико-профилактическое обслуживание рабочих 12.52. Организация лечебно-профилактической помощи рабочим нефтяных шахт осуществляется в соответствии с действующими приказами Министерства здравоохранения СССР. 12.53. Устройство и оборудование здравпунктов должно осуществляться в соответствии со СНиП по проектированию вспомогательных зданий и помещений. 12.54. Для профилактического ультрафиолетового облучения подземных рабочих в бытовом комбинате при гардеробных домашней одежды устраиваются фотарии в соответствии с требованиями СНиП. 12.55. Профилактические ингаляции рабочим пылевых профессий должны проводиться в соответствии с методическими указаниями, утвержденными Министерством здравоохранения СССР. 12.56. На шахтах с числом подземных рабочих по списочному составу свыше 600 человек должны устраиваться подземные пункты первой медицинской помощи. Камеры подземных медицинских пунктов должны сооружаться в соответствии с требованиями СНиП и оборудоваться всем необходимым инвентарем, медикаментами и перевязочными материалами для оказания первой помощи. 12.57. Во всех камерах в шахте, где имеется дежурный персонал, должны иметься аптечки первой помощи. 12.58. В околоствольных дворах и забоях подготовительных выработок должны иметься носилки салазочного типа с твердым ложем, позволяющие транспортировать пострадавших на поверхность. Носилки должны быть приспособлены для установки их в санитарном транспорте. 12.59. На шахте или в НШУ должно быть обеспечено круглосуточное дежурство санитарного транспорта для доставки внезапно заболевших или пострадавших в лечебное учреждение. Количество средств санитарного транспорта согласовывается с органами здравоохранения. Для перевозки пострадавших в зимнее время необходимо иметь в запасе теплую одежду и теплые одеяла. Запрещается использовать санитарный транспорт не по назначению. 12.60. Все подземные трудящиеся должны быть обучены оказанию первой медицинской помощи. В программе обучения рабочих по технике безопасности должен быть предусмотрен раздел по профилактике профессиональной (пневмокониоз, бурситы, вибрационно-шумовая болезнь) и общей заболеваемости. 13. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Охрана недр При разработке месторождений необходимо соблюдать требования статей 24; 25; 27; 33 и 34 "Основ законодательства Союза ССР и союзных республик о недрах". 13.1. В процессе разведки и разбуривания нефтяного месторождения с поверхности или из горных выработок, пройденных вне или по нефтеносному пласту при проводке скважин должны быть приняты следующие меры: а) по предотвращению открытого неуправляемого фонтанирования, грифонообразований, обвалов ствола скважины; б) по изоляции в скважинах всех нефтяных, газовых и водоносных пластов друг от друга; в) по обеспечению герметичности колонн и высокого качества их цементирования. 13.2. Нагнетательные скважины (водяные, паровые) и скважины, пробуренные из подземных выработок по окончании срока их надобности должны быть законсервированы или ликвидированы в соответствии с требованиями инструкции, утвержденной нефтешахтным управлением и согласованной с местным органом Госгортехнадзора СССР. Скважины, пробуренные на нефтяной пласт с поверхности земли, ликвидируются в соответствии с "Положением о порядке ликвидации нефтяных, газовых и других скважин и списания затрат на их сооружение", утвержденным Госгортехнадзором СССР. Способ ликвидации скважин должен обеспечить безопасность эксплуатации промышленных и гражданских сооружений, построенных на этих площадях. 13.3. В случаях появления в нефтяных скважинах увеличения притока воды или пара должны быть выяснены причины этих изменений и приняты меры, исключающие возможность их вредного влияния на состояние разработки месторождения. Охрана водных ресурсов 13.4. Добываемая попутно с нефтью вода должна быть использована на технические нужды, а ее излишки, после очистки и доведения их до санитарных норм, по согласованию с СЭС сбрасываться в водоемы или по согласованию с геологическим контролем закачиваться в поглощающие скважины. Способы очистки шахтных вод должны быть рассмотрены проектом разработки месторождения. 13.5. Для уменьшения количества загрязненной воды, откачиваемой из шахт, необходимо предусматривать меры по сокращению притоков воды в шахты до начала разработки месторождения и в период его эксплуатации. 13.6. Контроль качества шахтной воды, используемой на технические нужды, должен производиться не реже 1 раза в 10 дней. Контроль качества шахтной воды, сбрасываемой в водоемы и водотоки, должен производиться - не менее 1 раза в 3 месяца. Шахтные воды после соответствующей очистки или без нее должны быть максимально использованы для производственных нужд шахты или смежных предприятий. 13.7. Условия спуска сточных вод в водоемы определяются в каждом конкретном случае расчетом в соответствии с требованиями "Правил охраны поверхностных вод от загрязнения сточными водами" в зависимости от количества и состава сточных вод и санитарного состояния водоема. 13.8. По показателям загрязненности шахтные воды подразделяются на загрязненные взвешенными веществами, минерализованные и кислые. Очистка шахтных вод от взвешенных веществ должна производиться в горизонтальных или вертикальных отстойниках с применением коагулянтов или без них, в прудах - осветлителях, на грубозернистых и напорных фильтрах, фильтрах со взвешенным слоем осадка и т.д. Минерализованные шахтные воды подвергаются опреснению адиабатным и электродиализным методами, а также путем естественного испарения или разбавления сточных вод в паводковый период. Кислые и железосодержащие шахтные воды должны подвергаться нейтрализации путем применения щелочных реагентов, адсорбентов или методом аэрации. 13.9. Осадок, образующийся после очистки шахтных вод от взвешенных веществ и нейтрализации кислых вод, подлежит утилизации, захоронению или складируется. 13.10. Очищенные шахтные воды должны подвергаться обеззараживанию жидким хлором, бактерицидными лампами, хлорной известью и т.п. 13.11. При появлении в шахтной воде микроэлементов, органических, радиоактивных веществ и нефтепродуктов, превышающих предельно допустимые концентрации, должна производиться очистка воды. Охрана атмосферы 13.12. Возможность, экономичность и способы улавливания и использования добываемого попутного газа должны быть рассмотрены в проекте разработки месторождения. 13.13. Мероприятия по защите атмосферы от загрязнения промышленными выбросами шахт должны обеспечивать снижение концентраций вредных газов и пыли в атмосферном воздухе до гигиенических норм, утвержденных Министерством здравоохранения СССР с учетом фоновых загрязнений. 13.14. Для предотвращения загрязнения атмосферы вредными газами горящих породных отвалов необходимо применять мероприятия по предупреждению их самовозгорания и тушению. 13.15. Технологические комплексы шахт, являющиеся источниками загрязнения атмосферы, должны оборудоваться организованной аспирационной системой с последующей очисткой запыленного воздуха. Охрана почвы 13.16. Поверхностные комплексы шахт должны занимать минимально возможные площади и не загрязнять почву нефтепродуктами, шахтной породой, шахтной водой и отходами производства. На площади, отведенной под породные отвалы, почвенный слой должен быть снят и использован для сельскохозяйственных нужд. Территория породных отвалов должна быть оконтурена нагорными канавами, обеспечивающими сбор и отвод талых и ливневых вод с нефтепродуктами в систему промканализации. Проект отвала должен предусматривать меры по пылеподавлению на нем в процессе эксплуатации. 13.17. Земельные участки, нарушенные в результате ведения горных работ, должны восстанавливаться и передаваться землепользователю. 14. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ БЕЗОПАСНОСТИ 14.1. Должностные лица предприятий и организаций, ведущих добычу нефти шахтным способом, а также инженерно-технические работники учреждений, осуществляющих проектирование, конструирование, исследования и другие работы для этих предприятий и организаций, виновные в нарушении настоящих Правил, несут личную ответственность независимо от того, привело или не привело это нарушение к аварии или несчастному случаю. Выдача должностными лицами указаний или распоряжений, принуждающих подчиненных нарушать правила безопасности и инструкции к ним, самовольное возобновление работ, остановленных органами госгортехнадзора или технической инспекцией профсоюзов, а также непринятие этими лицами мер по устранению нарушений, которые допускаются в их присутствии подчиненными им должностными лицами или рабочими, являются грубейшими нарушениями правил. В зависимости от характера нарушений и их последствий все указанные лица несут ответственность в дисциплинарном, административном или судебном порядке. Обязанности руководящих и инженерно-технических работников нефтешахт по созданию безопасных условий труда приводятся в "Положении по организации работы по охране труда на нефтяных шахтах", утвержденном Миннефтепромом. 14.2. Рабочие при невыполнении ими требований безопасности, изложенных в инструкциях по безопасным методам работ по их профессиям, в зависимости от характера нарушений несут ответственность в дисциплинарном или судебном порядке. Текст документа сверен по: официальное издание, 1987.
Поделитесь этой записью или добавьте в закладки |
|